Positioning the load ................................................................................................................................ 67
Description of Tests ................................................................................................................................ 71
Validating the cycles ............................................................................................................................... 74
Description of optional devices ............................................................................................................... 83
4
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
E9 NEXT
CHAPTER 1
1.1 WARRANTY
Euronda guarantees the quality of its equipment, if used in accordance with the instructions supplied in this
manual, and according to the conditions printed on the warranty certificate.
The warranty is valid from the date of purchase by the client and the details can be found by registering on
www.euronda.com/myeuronda
In the case of dispute, the date indicated on the purchase invoice, showing the serial number of the unit, will
be considered as valid.
NOTE 1: please retain the original packaging and use it each time the unit needs to be transported. The use
of different packaging could damage the product during transportation.
NOTE 2: in order to release the Personal Functions, the user must complete the registration at the
www.euronda.com/myeuronda portal, where an information document can be found, required to take
advantage of the Light and Light & Stock cycles (for further specifications refer to page 16 of the above
Manual).
5
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Series
Model
CHAPTER 2
Steam sterilizer E9 NEXT.
The saturated steam sterilizer complies with the essential requirements of Council Directives:
2.1 REFERENCE STANDARDS
Aquafilter
E9 NEXT
Medical devices 93/42/EEC of 14/06/93 and 2007/47/EC, class IIb -
It also complies with the national standards in their harmonized versions:
EN 13060
EN 61010-2-040
EN 61326
Boiler
The boiler complies with the following standards:
EN 13445
It also complies with the essential requirements of Council Directives:
Pressure vessels 2014/68/UE del 15/05/2014 - Category II–D1 - 0497
2.2 STAFF REQUIREMENTS
The staff authorized to use and service the equipment must possess the following requirements:
- sufficient general culture to understand the contents of this manual;
- knowledge of the unit and its place of installation;
- knowledge of health, accident prevention, and technical regulations.
The main figures who operate and service the unit are shown below.
The OPERATOR is the person who physically uses the unit for the purpose for which it has been designed.
The RESPONSIBLE AUTHORITY is the person or group responsible for the use and routine maintenance of
the unit and for operator training.
The responsible authority is legally responsible for the installation, operation and use of the unit.
2.3 USING AND STORING THE MANUAL
This manual refers to the following series and models of appliance:
0051
E9 NEXT
This manual is an integral part of the product and must be kept near the unit for quick and easy consultation.
The purpose of this manual is to give instructions on:
- correct installation;
- the safe and efficient use of the unit;
- routine maintenance.
The unit must be used according to the procedures contained in the manual and only for the purpose for
which it was designed. The occupational health and safety directives in force in the Country of destination of
the unit must be known and applied in the place of use.
The manual must be kept in a safe place, easily accessible to all personnel; it must also be handled with
care. It is forbidden to remove, rewrite, or modify the contents of this manual in any way.
The drawings and any other documents delivered with the unit may not be divulged to third parties in that
Euronda S.p.A. is the sole owner and reserves all rights to them.
Reproduction of the text and illustrations, in full or in part, is strictly forbidden.
6
E9 NEXT 18L
E9 NEXT 24L
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
SYMBOL
DESCRIPTION
STRICTLY FORBIDDEN
E9 NEXT
Euronda S.p.A. reserves the right to make modifications or improvements to the manual or unit without
notice and without being obliged to update previous products and manuals. The information contained in this
manual refers to the unit the characteristics of which are specified in chap. 5.3.1 “Rating plate”.
If the unit is resold, it must be delivered to the new owner together with this manual. In this case, the maker
must be informed of the new owner (see chap. 11.2 “Resale”).
2.4 READING THE MANUAL: SYMBOLS AND CONVENTIONS
In this manual, symbols are placed beside certain descriptions, notes, etc..
These symbols are used to attract the attention of readers to a particular note or piece of information. Their
meanings are explained below.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This symbol is used to draw the reader's attention to particularly important notions
for operator safety.
INFORMATION AND PRECAUTIONS
This symbol refers to general indications and advice.
This symbol means it is strictly forbidden to perform the operation in question.
Failure to observe this prohibition may cause serious harm to the operator or
damage to the unit.
The manual is divided into chapters and sub-chapters; the figures are numbered with the chapter to which
they refer, with the addition of a progressive number. E.g. Fig. 3.4-1 (figure No. 1 relative to chap. 3.4).
2.5 HOW TO OBTAIN A NEW COPY OF THE MANUAL
If the manual is lost or destroyed, ask Euronda S.p.A. for a new copy. Provide the following information:
- model and serial number of the unit;
- name and address where the manual should be sent.
Send your request to the following address:
EURONDA SPA
Via dell’Artigianato, 7
I - 36030 Montecchio Precalcino
Vicenza - Italy
Tel. 0039 (0)445 329811
Fax 0039 (0)445 865246
E-mail info@euronda.com
7
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
E9 NEXT
CHAPTER 3
3.1 GENERAL SAFETY WARNINGS
Carefully read the safety information before using the unit. Non-observance could cause
accidents or damage to the machine.
- Before using the unit, operators must have perfectly understood the meanings and functions of all the
controls.
- Operators must be aware of and know how to apply the safety regulations governing the use of the unit.
- Operators must know and correctly interpret all indications contained in this manual and those applied to
the unit.
- Operators must not perform operations on their own initiative or operations that are not part of their job.
- The responsible authority must instruct and train the operator to use and service the unit safely; in
particular, it must ensure that the information contained in this documents are correctly understood.
Particular attention must be paid to the emergency procedure concerning pathogenic materials released
into the atmosphere. This must be written in a special guide stored near the unit.
- In the event of malfunctions or potentially dangerous situations, operators MUST immediately report the
situation to the responsible authority.
- It is strictly forbidden to use or neutralize the safety devices.
- Make sure the unit is powered at the correct voltage.
- Make sure the unit is earthed and conforms to the standards applicable in the country of installation.
- Never dismantle the unit.
- Do not remove the outer guard before disconnecting the power supply: the unit contains live parts, fans
and heaters that could activate without warning.
- The internal high voltages are dangerous.
- If it is not possible to disconnect the power supply, disconnect the mains supply. If this is distant or not
visible by the person carrying out the maintenance work, turn the switch to "OFF" and secure it with a
padlock or, alternatively, lock the electrical cabinet and keep the key; always make sure the voltage is
effectively absent.
- Keep the area around the unit clean and dry.
- Do not use solvents on plastic parts or labels.
- Do not remove the labels on the unit. If necessary, ask for new ones.
- Clean the unit with a damp cloth after checking that the power cord is not connected (remove any traces
of moisture before using the unit again).
- Do not pour water or any other liquids onto the unit that could cause short circuits or corrosion.
- Do not touch the unit with wet hands or if the unit is wet; always follow the precautions required for the
use of electrical equipment.
- The unit was not designed for use in the presence of gas or explosive vapours.
- Do not expose the unit to excessive mechanical stress such as impacts or strong vibrations.
- Do not lean over or stand in front of the door when opening it as there is a risk of scalding from escaping
steam (see chap. 3.4 “Residue risks”).
- The used water in the discharge tank, or the parts in contact with the material to sterilise may contain
contaminated residues; it is therefore advisable to use protective rubber gloves during draining and
handling, in order to prevent the risk of pathogenic contamination (see chap. 6.7 “Tanks: instructions for filling and draining" and chap. 3.4 "Residual risks").
- Before transporting the machine, drain both water tanks. Use the supplied drain tube and follow the
instructions for draining (see chap. 6.7 “Tanks: instructions for filling and draining”).
- Before being sterilised, all the materials must be treated as required by current law.
- Do not try to open the door in case of blackout during a sterilization cycle (see 3.4 “Residual Risks”).
8
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
The manufacturer cannot be held responsible for any breakage, damage or malfunctioning
Description
Effect
Description
Effect
E9 NEXT
3.2 INTENDED USE
EN NEXT water steam steriliser: unit designed and developed for the sterilisation of instruments
used in medical, dental, veterinary and podology surgeries, and tattoo shops, that can be sterilised
by steam between 121°C and 134°C.
The unit is designed for use by professional, qualified persons only. The unit must only be used for the
purpose it was designed for.
of the unit if the machine has not been used correctly, been used inappropriately or not
adequately maintained.
3.3 SAFETY DEVICES
Electrical safety
Double-pole thermal protection circuit breaker for
protection against short-circuit.
Protection of the electronic card against short-circuit:
both the transformer and the entire low-voltage
circuit are self-protected.
Thermal protection
Thermal protection of the unit: if anomalous
overheating occurs, the unit turns off.
The vacuum pump is protected by a automatically
resettable thermostat.
The vibration pump is protected by a thermal fuse. Interruption of electrical circuit, replace the thermal
Manually resettable thermostat protecting the steam
generator
Safety valve, complying with the PED 97/23/EC
standards, for protecting the unit from over-pressure
Disconnects main electrical power supply
Disconnects one or more low-voltage circuits
The unit cannot be switched on until the manually
resettable thermostat on the front panel is reset.
Temporary cut-off to permit cooling
fuse.
Interruption of power input to the steam generator
until the thermostat on the generator is reset.
Discharge of steam and re-balancing of pressure to
safety values
9
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Description
Effect
Description
Effect
Mechanical safety devices
Aquafilter
E9 NEXT
Door safety micro-switch: it ensures correct closure
of the door
Door-lock micro-switch: it detects the correct
position of the locking system
Door lock: electro-mechanical device that prevents
the door from being opened accidentally
Extractor tool. Used to avoid touching the inner parts
of the unit.
Control devices
Message indicating wrong door position
Indication that the door is not locked
It prevents the door from being opened while the unit
is in operation.
Attempting to open the door with the
door safety device applied may
seriously damage the closing system
Prevents burns while removing the trays containing
the sterilized instruments
Pressure levelling: restores the system to its normal
pressure values, in the event of manual stops or
alarms and/or warnings during the cycle.
System for evaluating process parameters,
managed entirely by the microprocessor
Constant monitoring of the device: the steriliser
components are constantly monitored during
operation.
It is forbidden to remove, modify, tamper with or neutralize the safety devices in any way.
Euronda S.p.A. declines all liability for accidents to people or damage or malfunctions to
the unit if the above instruction is not observed.
Periodically check the safety systems (see chap. 10 “Maintenance”).
Automatic pressure re-balancing inside the
sterilization chamber.
In the event of faults during the cycle, the program in
progress is stopped immediately and alarms are
generated
Generation of alarm messages and/or warnings in
the event of faults
10
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
E9 NEXT
3.4 RESIDUAL RISKS
During the normal work cycle, the operator is exposed to certain risks that cannot be completely eliminated
due to the nature of the unit.
- Danger of contamination.
In case of unsuccessful sterilisation or a possible fault, the used water and any parts directly or indirectly
in contact with the load may contain contaminating residues.
The responsible authority must teach the operator how to use the unit safely.
- Danger of burns.
1. When the steriliser finishes the sterilization cycle and the door is opened to remove the sterilized
instruments, the inner parts of the boiler and door are still very hot. Do not touch these directly in order
to avoid getting burnt (Fig. 3.4-1). Use the relative extractor tool (chap. 3.3 “Safety devices”).
2. When opening the door, do not stand over or in front of it as you may be scalded by the steam (Fig.
3.4-2).
3. In case of blackout during a sterilization cycle, every try to open the door is absolutely forbidden. A
potential residual pressure could cause burns due to steam leak.
NO!
NO!
Fig. 3.4-1 Fig. 3.4-2
- Danger of contamination.The water used by the discharge tank may contain contaminated residues: during the draining operations
use latex safety gloves (see chap. 3.6).
- Danger of injury to hands. Even if the unit is not performing a cycle, it may power mechanical, heating
or live elements. Do not remove the outer safety guard before disconnecting power supply.
- Danger of electrocution. Always disconnect the power supply before starting work on the unit . Use the
personal protective equipment indicated in chap. 3.3 “Safety devices”.
3.5 SAFETY SIGNS ON THE UNIT
Safety signs on the unit:
CAUTION: DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE
OPENING THE SAFETY GUARD
CAUTION: HOT SURFACE
These signs must not be removed, covered or damaged.
3.6 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE)
- Latex safety gloves.
11
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
Overall dimensions of packaging:
Description
Specifications
Quantity
Description
Specifications
Quantity
E9 NEXT
CHAPTER 4
4.1 WEIGHT AND DIMENSIONS OF PACKAGING
A = 545 mm
B = 560 mm
C = 745 mm
Total weight of packaging:
E9 NEXT 18L E9 NEXT 24L
50 kg 54 kg
Fig. 4.1-1
4.2 RECEIPT AND HANDLING
On receipt of the machine, check that the packaging is intact (keep it for future despatches).
Open the packaging and check that:
- the supply meets the technical specifications (chap. 4.3 “Description of contents”);
- there are no obvious signs of damage.
If any damage or missing parts are discovered, inform the hauler, wholesaler or Euronda S.p.A immediately,
providing all details.
Handle the packed unit as described in chap. 6.1 “Work environment: positioning” (Fig. 6.1-1).
4.3 DESCRIPTION OF CONTENTS
Steam sterilizer E9 NEXT Steriliser 18L - Steriliser 24L 1
Tray Anodized aluminium perforated tray 5
Tray carrier Support with 5 compartments in stainless steel 1
Extractor pincer Pincers for extracting trays 1
Door adjustment lever Stainless steel lever for adjusting the door gasket 1
Water drainage tube Transparent PVC tube with quick fit attachment 1
Overfill draining tube Transparent PVC tube 1
Instructions manual This manual 1
Warranty certificate 1
Quick start sheet 1
Installation sheet 1
Test Report 1
The rating plate (Fig. 5.3.1-1) lists the main data and characteristics of the unit, the information required to
identify it when ordering spare parts, and/or when requesting information. The information shown in the
following figure is subject to change.
Fig. 5.3.1-1
The label of the unit bears symbols the meaning of which is shown below.
SN
The symbol must be followed by the manufacturer’s serial number. The serial number must
be adjacent to the symbol.
"PRODUCTION DATE"
The symbol must be accompanied by the year.
The year must be composed of four digits.
17
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
45 4
E9 NEXT
"WARNING, READ THE INSTRUCTIONS MANUAL”
“RECYCLING SYMBOL”
The symbol means that at the end of the life of the equipment must be disposed of at
appropriate collection points, and not with standard household waste (European Union
only).
5.3.2 Noise level
The unit has been designed and built to reduce the maximum noise levels, which are lower than 64 dB(A).
5.4 OPTIONAL PRINTER (INTEGRATED OR EXTERNAL)
5.4.1 Integrated label printer
With the printer set using the settings menu, upon completion of each cycle, the printer shows the results of
the cycle, both if it was successful or unsuccessful, or if it has been stopped manually, or caused an alarm.
- The printer only works if the label roll is inserted.
- If no label roll is inserted, the printer does not work.
To fit a new label roll:
1. Open the main door and remove the magnetic door at the front.
2. Open the label roll housing cover by holding the sides with your fingers and pulling it down slightly.
3. Remove the used roll, if present.
4. Fit the new roll of labels as shown in the figure; make sure the paper leaves the roll in the right direction.
5. Pull the paper, close the cover and tear off the excess paper
6. Reposition the magnetic door at the front.
Only use original Euronda labels.
OK!
NO!
18
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
Do not expose thermal printer paper, both before and after use, to direct sunlight, heat or
E9 NEXT
Fig. 5.4.1-1
Paper roll integrated printer
- The printer only works if the paper roll is inserted.
- If no paper roll is inserted, the printer does not work.
- The button on the printer is used to feed the paper.
- Press the button once to feed the paper by one line.
- Hold down the button to feed the paper continuously.
To fit a new roll of paper:
1. Open the paper roll housing cover by holding the sides with your fingers and pulling it slightly.
2. Remove the empty roll, if present.
3. Fit the new paper roll as shown in the figure; make sure the paper leaves the roll in the right direction.
4. Pull out a small quantity of paper and close the cover.
5. Tear off the excess paper.
Use rolls of thermal printer paper with the following characteristics:
width: 57 - 58 mm
maximum diameter: 40 mm
humidity.
Avoid direct contact with materials in polyvinyl, as well as solvents and various
derivatives (filing envelopes in PVC, acrylics and paper treated with ammonia vapours).
Rolls should be kept in a dry place with humidity of no more than 70% and direct
temperature lower than 35° centigrade.
19
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
The packaging and the
equipment
are fragile, handle with care. Transport as fragile.
THE
E9 NEXT
CHAPTER 6
6.1 WORK ENVIRONMENT: POSITIONING
The unit is packed in the following way: on pallet, protected by totally recyclable mouldings in foamed
polyethylene, and placed inside a corrugated cardboard box, certified for transportation by sea. The box is
secured to the pallet with screws.
Lift the unit with care and do not turn it upside down.
HANDLES ON THE PACKAGING (1 of Fig. 6.1-1) MUST ONLY BE USED FOR VERTICAL
LIFTING. Keep in a dry and protected place. The packaging must be kept for the whole
guarantee period.
NOTE: please retain the original packaging and use it each time the unit needs to be
transported. The use of different packaging could damage the product during transportation.
Two people are required to lift the unit:
- Remove staples closing the top of the cardboard packaging (Fig. 6.1-1).
- Open the top of the cardboard packaging.
- Make sure there is no evident damage and that all the parts are present.
- Use the relative belts to lift the unit (two people required) taking care to always keep it vertical.
- Do not grip the plastic parts of the appliance.
- Place the unit on the work surface, and then remove the straps by lifting it up slightly.
Fig. 6.1-1
- The unit should be installed inside a laboratory, which is accessible only to authorised personnel.
- Position the unit on a flat and horizontal surface (Fig. 6.1-3).
- Leave a space of at least 8 cm on the back, and 3 cm on the sides, for air circulation and heat dispersion
(Fig. 6.1-3).
- Do not place the unit near sources of steam or where it could be splashed by water, which could damage
the internal electronic circuits.
- Do not install the unit where there is poor air circulation (Fig. 6.1-4).
- Do not place the unit near sources of heat (Fig. 6.1-4).
- The area where the unit is placed must be lit in accordance with standard UNI 12464-1.
- Acceptable environmental conditions:
temperature from 5 to 40°C - max. humidity 85% without condensation - max. altitude 2,000 m a.s.l.
1
20
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
E9 NEXT
CAUTION: the uni
t MUST be installed by specialised technicians.
Fig. 6.1-3 Fig. 6.1-4
6.2 INSTALLING THE UNIT
Installation is a fundamental operation for the subsequent use and correct functioning of the unit.
Aquafilter
After installing the unit, always fill out the installation sheet.
Machine installation and start-up should be performed with the door open in order to
measure ambient pressure.
This unit has been designed for use in a normal environment (see chap. 5.3 “Technical data”); it is
necessary, however, to follow the instructions given below.
- Before installation, make sure to remove the kit of accessories from inside the unit.
- Install the unit so that the power lead does not kink or become squashed, but has a free run to the socket.
- The unit must be placed so that the plug is accessible.
- Place the unit at a height that will allow the user to inspect the entire sterilization chamber and clean it
with ease.
- Connect the overflow connector (1 of Fig. 5.1.2-1) to allow the autoclave to drain any excess water
formed due to faults.
- Do not place trays, newspapers, containers of liquids, etc. on the unit.
- Do not lean on the door when it is open.
- When emptying the discharge tank directly into the waste pipes, position the unit at a height above the
drains.
Once installed and connected to an electrical power point, the unit is ready to use.
21
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
Do not allow the
lead to bend tightly and do not place any object on it.
E9 NEXT
6.3 ELECTRICAL CONNECTIONS
CAUTION: Electrical connections MUST be made by specialised technicians.
- Check that the power supply voltage indicated on the rear label (Fig. 5.3.1-1) corresponds to that
available at the point of installation.
- The unit must be connected with an overload cut-out switch to a system fitted with an adequate earth
system that conforms to the standards applicable in the country of installation.
- The system must be connected according to current standards.
- Max variation in mains voltage: ±10%.
- A differential switch with the following characteristics must be installed upstream the power socket of the
unit:
nominal current: 16 A.
differential sensitivity: 0.03 A.
- Connect the supplied cable to the rear of the unit.
- Position the unit so that the plug is accessible.
Do not use extension cords.
Only use the original lead.
ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS.
If the unit does not function correctly, please refer to Appendix 9 “Troubleshooting” of this manual for
possible causes. For further information or repairs, please contact your supplier or the technical department
of Euronda S.p.A.
WARNING. The unit conforms to the electrical safety requirements of the Standards Institute and comes
supplied with a double-pole plug that ensures the unit is earthed.
A fundamental safety requirement is to check that the electric system is appropriately connected to the
earth, and that the ratings of both system and sockets are suitable for the power of the unit, which is
shown on the rating plate (see chap. 5.3.1 “Rating plate”). Have the system checked by qualified
personnel.
EURONDA S.p.A DECLINES ALL LIABILITY IF THE ABOVE IS NOT OBSERVED.
22
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
Example
E9 NEXT
6.4 FIRST START-UP
The unit is packed with the door closed.
- Take out the accessories inside the sterilisation chamber and remove the packaging.
- Connect the unit to the power socket following the safety instructions in chap. 6.3 “Electrical connections”.
- After opening the door (3 of Fig. 5.1.1-1) that provides access to the general switch, and to a service
serial port, switch the unit on using the ON-OFF switch.
6.5 HOW TO USE THE CONTROL PANEL
6.5.1 How to use the control panel
The E9 NEXT steam steriliser features a touch screen user interface (1 of Fig. 6.5.1-1) which integrated the
control bar at the bottom.
The buttons on the display are used to perform all the programming, use and maintenance functions of the
unit. Their operation depends directly on what appears on the screen: press the key corresponding to the
desired function, based on the desired action, as per the example below.
Fig. 6.5.1-1
For specific uses, see chapter 7.
: to interrupt the operation, press the
arrow button, to confirm, press the green
(hand) button.
23
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
E9 NEXT
6.6 INSTALLATION MENU
The first time that the unit is turned on using the ON-OFF button, the LCD screen comes on and shows the
following welcome message. This message stays on the screen for a few seconds, until the machine is ready
to be used. After a few seconds, required to load the process controller, the language selection screen will
appear. After selecting the language, the installation screen will appear.
Touch this icon to confirm the installation of the unit, the date and the time displayed on the
screen.
Touch this icon to exit the unit installation procedure. The installation screen will appear again the
next time the unit is switched on.
6.7 TANKS: INSTRUCTIONS FOR FILLING AND DRAINING
The unit features two separate tanks: one for the clean water required for the cycles, and one for the used
water that is collected at the end of the cycles. Both tanks are connected with drain valves.
Filling with distilled water for the first time
1. If a cycle is run and the water in the clean water tank does not reach the minimum level, the following icon
appears on the display:
2. Open the plug in the upper cover, fit the supplied funnel into the hole (1 in Fig. 6.8-1) and pour in a
quantity of distilled water as indicated in chap. 5.3 “Technical data”; never exceed the level indicated with
the word MAX in the water filling hole. Water can also be poured in through the deionizer (optional,
Appendix 10). To install this optional, consult the respective “Aquafilter” instruction manual supplied with
the deionizer.
24
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
Fig. 6.8
-1
CAUTION:
d
rain both water tanks
E9 NEXT
Later, when using the unit, whenever the water reaches the MIN level, the “MIN” message will appear and,
until the water tank is filled, it will not be possible to perform any work cycle and certain tests.
Adding clean water
1. Empty the inner tank for collecting used water as described below in the par. “Emptying used water”.
2. Fill the clean water tank with fresh clean water (1 di Fig. 6.8-1).
WARNING: always use good quality clean water (Appendix 8 “Quality of process water”). To
ensure correct machine operation it is fundamental to use distilled water only.
before transporting the unit,
To empty the clean water tank, remove the discharge section cover (3 of Fig. 6.8-2) and fit the
end of the tube with the connector to the connector with the light blue button at the bottom of the
front panel (1 of Fig. 6.8-2), and place the other end into an empty container.
. Use the supplied tube.
25
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Aquafilter
CAUTION:
DANGER OF CONTAMINATION.
E9 NEXT
Emptying used water
If the used water tank is full, the following icon appears on the LCD display of the control panel:
In these cases, it is not possible to perform sterilisation cycles. The capacity of the clean water tank is
sufficient for about 8 cycles for the 18L model, and for about 7 cycles for the 24L model.
1. Empty the internal used water collection tank:
The used water in the discharge tank may contain
contaminated residues: it is advisable to wear latex safety gloves when draining (chap. 3.4
“Residual risks”).
NEVER REUTILISE USED WATER.
Get hold of an empty tank, fit the clear tube supplied with the unit, after removing the discharge section
cover (3 of Fig. 6.8-2) to the connector with the grey button at the bottom of the front panel (2 of Fig. 6.8-
2). At the end of the draining operation, remove the tube from the connector by pressing on the clip.
CAUTION: this operation is fundamental for the correct operation of the unit.
Fig. 6.8-2
Used water can easily be continuously drained by means of the draining connector situated on the rear part
of the unit (3 of Fig. 6.8-3). After connecting the tube (Fig. 6.8-4), make sure it never exceeds the height of
the connector on the steriliser during its journey to the drain, otherwise the water will not flow (Fig. 6.8-5).
26
E9_Next_Ing_rev03 – 10/10/2018
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.