Euromatic SDC 300, SMC 1103, SDC 550, SVX 1100 Operating Instructions Manual

TAUCHPUMPEN
SUBMERSIBLE PUMP
POMPE IMMERGÉES
POMPE SOMMERSE
DOMPELPOMPEN
BOMBAS SUMERGIBLES
BOMBAS SUBMERSÍVEIS
DRÄNKBARA PUMPAR
UPPOPUMPUT
NEDSENKETE PUMPER
ΒΥΘΙΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ
DALGIÇ POMPA
POMPY ZANURZENIOWE
PONORNÁ ČERPADLA
MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ
HACOCЫ ПOГPУЖHЫE
PANARDINAMOS POMPOS
SUKELPUMBAD
POTOPNE PUMPE
POMPE SCUFUNDATE
POTOPNA ˇCRPALKA
TAUCHPUMPEN
SUBMERSIBLE PUMP
POMPE IMMERGÉES
POMPE SOMMERSE
DOMPELPOMPEN
BOMBAS SUMERGIBLES
BOMBAS SUBMERSÍVEIS
DRÄNKBARA PUMPAR
UPPOPUMPUT
NEDSENKETE PUMPER
ΒΥΘΙΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ
DALGIÇ POMPA
POMPY ZANURZENIOWE
PONORNÁ ČERPADLA
MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ
HACOCЫ ПOГPУЖHЫE
PANARDINAMOS POMPOS
SUKELPUMBAD
POTOPNE PUMPE
POMPE SCUFUNDATE
POTOPNA ˇCRPALKA
• SUBMERSIBLE PUMP
POMPE SOMMERSE
• PONORNÈ ČERPADLO
• PONORNÈ ČERPADLO
GB
Operating instructions
I
Libretto istruzioni
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
Technical data - Dati tecnici - Technnická data - Techické údaje
• Supply voltage • Tensione nominale • napêti v síti • Siet’ové napätie
1103
230 V
50 Hz
SMC
SDC
300
230 V 230 V 230 V
230 V ~
50 Hz
SDC 550
230 V ~
50 Hz
SVX
1100
230 V ~
50 Hz
• Power consumption • Potenza assorbita
• Přikon • Príkon
• Current input • Corrente nominale
• Proud • Menovitý prúd
• Required fuse • Fusibile necessario
• Doporučené jištění zasuvky • Odporúcané istenie zasuvky
• Insulation class • Classe d’isolamento
• Izolačni třída • Izlačná trieda
• Protective device • Protezione
• Druh krytí • Druh krytia
Capacitor capacity • Capacità del condensatore Kapacita kondenzátoru
Maximum head height • Prevalenza max.
• Maximálni výtlak
Maximum delivery • Portata max.
Maximálni dodávané množství
Pressure pipe min. • Diametro min. tubo mandata
Min. dimenze výtlaku
Submersion depth• Profondità d’immersione
Hloubka ponoru
• Kapacita kondenzátora
• Maximálny výtlak
• Maximálne dodávané množstvo
• Minimálny priemer výtlačného potrubia
• Hĺbka ponoru
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68
16 μF
38 m
130
L/min
1”
10 m 5 m
300 W 550 W 1100 W
1,6 A 3,0 A 5,0 A
10 A 10 A 10 A
F F F
IP 68 IP 68 IP 68
5 μF
8 μF
16μF
7 m 8 m 10 m
100 L/min
1”1/2
165
L/min
1”
250
L/min
2”
5 m 5 m
Inlet opening for grain size up to this diameter
• Maximální průměr nasávanych cizich těles • Maximálny priemer nasávaných cudzich telies
Horizontal suction up to approx Minimální sací úroveň
Weight • Peso
• Hmotnost • Hmotnost’
• Minimálna sacia úroveň
i
r
i
i
r
t
s
c
p
o
a
A
• Livello min.d’aspirazione
r
s
e
p
e
n
a
t
i
r
i
f
e
d
o
a
a
o
n
m
Ø 3 mm
60 mm
12,5 Kg.
L=230 mm
• Packing dimensions • Dimensioni imballo
• Rozměry balení(kartonu) • Rozmery balenia (kartonu)
B=185 mm H=420 mm
Ø 5 mm
15 mm
4,4 Kg.
L=230 mm B=200 mm H=310 mm
Ø 5 mm
15 mm
5,4 Kg.
L=230 mm B=200 mm H=340 mm
Ø 40 mm
60 mm
7,5 Kg.
L=230 mm B=200 mm H=400 mm
Technical data - Dati tecnici - Technnická data - Techické údaje
350/S
SDX
SVX
550
• Supply voltage • Tensione nominale • napêti v síti • Siet’ové napätie
• Power consumption • Potenza assorbita
• Přikon • Príkon
• Current input • Corrente nominale
• Proud • Menovitý prúd
• Required fuse • Fusibile necessario
• Doporučené jištění zasuvky • Odporúcané istenie zasuvky
• Insulation class • Classe d’isolamento
• Izolačni třída • Izlačná trieda
• Protective device • Protezione
• Druh krytí • Druh krytia
Capacitor capacity • Capacità del condensatore Kapacita kondenzátoru
Maximum head height • Prevalenza max.
• Maximálni výtlak
Maximum delivery • Portata max.
Maximálni dodávané množství
Pressure pipe min. • Diametro min. tubo mandata
Min. dimenze výtlaku
• Kapacita kondenzátora
• Maximálny výtlak
• Maximálne dodávané množstvo
• Minimálny priemer výtlačného potrubia
230 V
50 Hz
350 W
1,7 A
10 A
F
IP 68
8 μF
7 m
150
L/min
1”¼
230 V
50 Hz
550 W
3 A
10 A
F
IP 68
8 μF
7 m
180
L/min
1”½
Submersion depth• Profondità d’immersione
Hloubka ponoru
Inlet opening for grain size up to this diameter
• Maximální průměr nasávanych cizich těles • Maximálny priemer nasávaných cudzich telies
Horizontal suction up to approx Minimální sací úroveň
Weight • Peso
• Hmotnost • Hmotnost’
• Hĺbka ponoru
i
s
p
A
• Livello min.d’aspirazione
• Minimálna sacia úroveň
t
i
r
r
i
r
c
o
a
s
e
p
i
i
f
t
e
d
r
n
e
n
a
o
a
a
o
m
5 m
Ø 2 mm
2 mm
5,1 Kg.
L=230 mm
• Packing dimensions • Dimensioni imballo
• Rozměry balení(kartonu) • Rozmery balenia (kartonu)
B=200 mm H=310 mm
5 m
Ø 35 mm
35 mm
6,2 Kg.
L=200 mm B=230 mm H=400 mm
SUBMERSIBLE PUMP
the well so that the muddy bottom is not sucked up with the water. Never handle or hang the pump by gripping the power supply cable. In pumps with a floating switch, the latter is adjusted in order to make immediate starting possibile.
Note
The pump well must have minimum dimensions of 40x40x50 cm. so that the floating switch can move freely. It is also possible to use round, prefabricated concrete wells with an inner diameter of approx. 40 cm.
4. Maintenance instructions
Your canned motor pump is a quality product, free from maintenance. It has been subjected to rigorous final checks. However, for a long service life and continuous operation, we recommend constant care and regular checks.
Before every maintenance job, disconnect the plug.
For transportable use the pump should be washed with
clear water after every use.
For fixed installation it is recommended to check the operation of the floating switch every 3 months.
Using a jet of water, get rid of the fibre and spindly
particles that may get deposited in the pumps cassing.
In the event of excessive deposits in the pump cassing, dismantle the inlet filter by unscrewing the star screw. Wash the pump casing and fit the inlet filter back on.
Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well.
Eliminate the deposits from the floating switch, washing
it with fresh water.
Protect the pump from frost.
CAUTION!
“DRAINAGE” Special instructions: It is not suitable for pumping: sewage, sandy water. The pump must never run dry. The manufacturers warranty is null and void in the event of damage to the pump caused by it running dry.
“VORTEX” The pump must never run dry. The manufacturers warranty is null and void in the event of damage to the pump caused by it running dry.
CAUSES
The motor will not work
The motor works, the pump will not convey
Insufficient flow rate
Repeated switching off with disconnection of the protection switch
TROUBLE
No mains voltage, the floating swittch will not connect Defective protection device Motor protection disconnected, pump straining/blocked Dry operation protection disconnected, the water level has fallen too much Defective pump Clogged suction opening Check valve blocked or delivery pipe bent Delivery pipe clogged Foreign bodies in the pump, pump impeller blocked The pump runs dry
If it is not possibile to eliminate the trouble, please call our service department. To avoid damage during transport, please ship in the ORIGINAL PACKING.
Troubleshooting Table
19
the well so that the muddy bottom is not sucked up with the water. Never handle or hang the pump by gripping the power supply cable. In pumps with a floating switch, the latter is adjusted in order to make immediate starting possibile.
Note
The pump well must have minimum dimensions of 40x40x50 cm. so that the floating switch can move freely. It is also possible to use round, prefabricated concrete wells with an inner diameter of approx. 40 cm.
4. Maintenance instructions
Your canned motor pump is a quality product, free from maintenance. It has been subjected to rigorous final checks. However, for a long service life and continuous operation, we recommend constant care and regular checks.
Before every maintenance job, disconnect the plug.
For transportable use the pump should be washed with
clear water after every use.
For fixed installation it is recommended to check the operation of the floating switch every 3 months.
Using a jet of water, get rid of the fibre and spindly
particles that may get deposited in the pumps cassing.
In the event of excessive deposits in the pump cassing, dismantle the inlet filter by unscrewing the star screw. Wash the pump casing and fit the inlet filter back on.
Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well.
Eliminate the deposits from the floating switch, washing
it with fresh water.
Protect the pump from frost.
CAUTION!
“DRAINAGE” Special instructions: It is not suitable for pumping: sewage, sandy water. The pump must never run dry. The manufacturers warranty is null and void in the event of damage to the pump caused by it running dry.
“VORTEX” The pump must never run dry. The manufacturers warranty is null and void in the event of damage to the pump caused by it running dry.
CAUSES
The motor will not work
The motor works, the pump will not convey
Insufficient flow rate
Repeated switching off with disconnection of the protection switch
TROUBLE
No mains voltage, the floating swittch will not connect Defective protection device Motor protection disconnected, pump straining/blocked Dry operation protection disconnected, the water level has fallen too much Defective pump Clogged suction opening Check valve blocked or delivery pipe bent Delivery pipe clogged Foreign bodies in the pump, pump impeller blocked The pump runs dry
If it is not possibile to eliminate the trouble, please call our service department. To avoid damage during transport, please ship in the ORIGINAL PACKING.
Troubleshooting Table
19
1. Safety measures
Carefully read the operating instructions before assembling and starting. The appliance must not be used by persons who are not thoroughly acquainted with the instructions handbook (operating instructions). Children and persons under the age of 16 cannot use the pump and must be kept well away from the appliance when it is connected. The user is liable towards third parties in the area where the appliance is in operation.
While the pump is operating persons must not be in the liquid to be pumped.
to the available mains voltage. Before starting it is necessary to make sure by having a check made by qualified personnel that there are the necessary electrical protection measures.
• Earth connection.
• Earthed neutral.
The safety switch for fault currents corresponds to the
Plug connections must be protected from water. If there
Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive
In the event of the pump failing, repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service. Only genuine spare parts must be used.
The pump may be connected only by means of a safety switch for fault currents, with a rated opening current up to 30 mA and a socket with an earth contact installed in conformity with the regulations. Protection: at least 10 Amps.
Operation in swimming pools and garden ponds is admitted. For other operation, the provisions in conformity with the standard VDE 0100 part 702 must be respected.
CAUTION: Before checking, connect the pump and the system with no voltage!
Replacing the line connecting up with the mains requires using special tools and therefore may be done only by the manufacturer or its service engineers.
The pump may operate only with a pipe connecting the appliance (extension) that is no lighter than a rubber hose mod. H07 RNF in conformity with the DIN 57282 or DIN 57245 standard.
(For your safety) The voltage (230 Volts alternating current) indi­cated on the pump’s rating plate must correspond
safety regulations of the electricity board and functions perfectly.
is a risk of flooding, plug connections must be placed somewhere safe.
products.
It is notified that in conformity with the law on product liability
for the damage caused by our appliance: a) because of improper repairs not carried out by the
b) or if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace
c) or if the indications and provisions given in the instruc-
we cannot be held responsible
personnel of the assistance points authorized by us;
parts;
tions handbook are not complied with. The same provisions hold for the accessories.
Resistance
The maximum temperature of the delivery liquid should never exceed +35°C in continuous operation.
Infiammable, combustible or explosive liquids cannot be conveyed with this pump!
In particular, do not use engine fuels, detergents, or other chemical products.
2. Use
CAUTION! Sector of use
“DRAINAGE” – To transfer and empty fresh to
slightly polluted water from rainwater barrels and casks.
“VORTEX” – Portable submersible pump for discharge and waste water with solids in suspen­sion. Also used as emergency pump, in case of over­flowing with muddy water, thanks to its large suction filter.
To achieve excellent motor cooling the pump casing is provided with a breather hole that enables water to flow out. The pump must be protected from running dry.
Starting
First put the pump into water and then connect the plug. The pump is ready for use.
3. Before starting
Installation of your canned motor pump is:
• fixed with a fixd pipe, or
• fixed with a flexible hose.
Take care
When installing it is necessary to take care that the pump is never fitted hanging from its delivery pipe, but is always placed in a raised position with respect to the bottom of
Loading...
+ 8 hidden pages