EuroLite Zeitgeist FOG-1000 User Manual

Page 1
www.eurolite.de
www.eurolite.de
FOG
-
1000
FOG MACHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL
USER MANUALUSER MANUAL
USER MANUAL
Page 2
www.eurolite.de
2
FOG-1000
FOG MACHINE
Nebelmaschine mit Timersteuerung
• Benutzerfreundliche Nebelmaschine mit 1000-W-Heizelement
• Auslösung per beiliegender Kabelfernbedienung mit Timer
• Kontinuierliche oder manuelle Auslösung
• Metallgehäuse mit schwenkbarem Hängebügel und Fangseilöse
• Herausnehmbarer Tank
• Ideal für mittlere Diskotheken, Bars, Hotels oder Partyräume
..............................................................................................................................................................................
Fog Machine with Timer Control
• Easy-to-use fogger with 1000 W heater
• Control via supplied cable remote control with timer
• Continuous output
• Metal housing with movable mounting bracket and safety eyelet
• Removable tank
• Perfect for medium-sized clubs, bars, hotels or party rooms
..............................................................................................................................................................................
ZG-1W
• Optionale Funkfernsteuerung
• Optional wireless controller
Page 3
www.eurolite.de
3
Inhaltsverzeichnis
1 EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................. 4
2 SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................................................................... 4
3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................................ 6
4 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ..................................................................................................... 7
5 INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................ 8
6 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 9
Hängebügel befestigen .................................................................................................................................. 9
Überkopfmontage ........................................................................................................................................... 9
7 BEDIENUNG .................................................................................................................................................11
Ein- und Ausschalten ................................................................................................................................... 11
Manueller Nebelausstoß .............................................................................................................................. 11
Timer-Betrieb ............................................................................................................................................... 11
Funkfernbedienung (Zubehör) ..................................................................................................................... 12
Hinweise zum Betrieb .................................................................................................................................. 12
8 REINIGUNG UND WARTUNG ......................................................................................................................13
Reinigung des Heizelements ....................................................................................................................... 13
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 13
Lagerung ...................................................................................................................................................... 14
9 TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................................14
Zubehör ........................................................................................................................................................ 14
..............................................................................................................................................................................
Table of Contents
1 INTRODUCTION ...........................................................................................................................................15
2 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................15
3 OPERATING DETERMINATIONS ................................................................................................................16
4 OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS .................................................................................................17
5 SETUP ...........................................................................................................................................................18
6 INSTALLATION ............................................................................................................................................19
Mounting Bracket ......................................................................................................................................... 19
Overhead Installation ................................................................................................................................... 19
7 OPERATION .................................................................................................................................................21
Switching on and off ..................................................................................................................................... 21
Manual Fog Output ...................................................................................................................................... 21
Timer Mode .................................................................................................................................................. 21
Wireless Control (Accessory) ....................................................................................................................... 22
Notes Regarding Operation ......................................................................................................................... 22
8 CLEANING AND MAINTENANCE ...............................................................................................................23
Cleaning the Heating Element ..................................................................................................................... 23
Replacing the Fuse ...................................................................................................................................... 23
Storage ......................................................................................................................................................... 23
9 TECHNICAL SPECIFICATIONS...................................................................................................................24
Accessories .................................................................................................................................................. 24
..............................................................................................................................................................................
NOTES .............................................................................................................................................................25
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer:
This user manual is valid for the article number:
51701990
>>
Page 4
www.eurolite.de
4
1
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von EUROLITE entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf.
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Geräts zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
..............................................................................................................................................................................
2
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
www.eurolite.de
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig.
>>
ACHTUNG!
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Page 5
www.eurolite.de
5
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite angegeben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schutzkontaktsteckdosen ein.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
ACHTUNG! Vor Befüllen Netzstecker ziehen.
Flüssigkeit niemals trinken, einnehmen oder äußerlich anwenden! Von Kindern fernhalten und
unzugänglich aufbewahren. Bei Haut-/Augenkontakt mit viel Wasser ab- bzw. ausspülen (ggf. einen Arzt aufsuchen).
EXPLOSIONSGEFAHR! Mischen Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten jeglicher Art unter das Nebelfluid.
Achten Sie darauf, dass das Gerät stets aufrecht installiert ist.
Richten Sie die Nebelaustrittsdüse niemals direkt auf Personen oder auf offene Flammen.
Richten Sie den Dampf niemals auf sich selbst, Personen oder Tiere.
Richten Sie den Dampf keinesfalls auf Steckdosen oder sonstige Teile unter Stromspannung. Sie könnten
diese beschädigen oder sich gar selbst gefährlichen Elektroschlägen aussetzen.
Richten Sie den Dampf niemals auf das Gerät selbst und nicht auf Oberflächen, die nicht hitzebeständig sind.
Vermeiden Sie möglichst den direkten Hautkontakt mit Dampf. Die hohe Temperatur kann bei unsachgemäßer Anwendung Verbrennungen verursachen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Mindestens 50 cm Abstand zur Düse einhalten!
Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherungsseil
zu sichern.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Möchten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entleeren Sie es komplett, bevor Sie es wegstellen.
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden! Sind Stecker oder
Gerätschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorge­nommen werden.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die es ohne Aufsicht
nicht betätigen können
Page 6
www.eurolite.de
6
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Nebelmaschine, die durch Verdampfen einer speziellen Nebelflüssigkeit Nebel erzeugt. Über die beiliegende Kabelfernbedienung kann die Maschine manuell und per Timer betrieben werden. Eine Funkfernsteuerung ist als Zubehör erhältlich.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Vor Befüllen des Geräts vom Netz trennen! Keine heißen Flüssigkeiten einfüllen!
Nur Präparate mit schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp verwenden. Verwenden Sie
ausschließlich hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide auf Wasserbasis. Andere Nebelfluide können zum Verstopfen oder Tropfen des Geräts führen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Überhitzung des Heizelementes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass andere Geräte nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt werden und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben werden. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.
Nach Betriebsende müssen die Fluidwege ausreichend mit destilliertem Wasser gespült werden. Wenn Nebelfluid im System zurückbleibt und die Maschine nicht betrieben wird, kann dies zu irreparablen Schäden führen! In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
Die Nebelmaschine muss in regelmäßigen Abständen gereinigt und gewartet werden, ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
Gerät immer trocken lagern.
Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie immer den Tank und verwenden Sie bitte die
Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Page 7
www.eurolite.de
7
4
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
1
Austrittsdüse
2
Hängebügel
3
Feststellschraube
4
Tank
5
Anschluss Fernbedienung
6
Netzschalter mit Betriebsanzeige
7
Sicherungshalter
8
Fangseilöse
9
Netzkabel
10
Kontrollanzeigen
• READY: Nebelbereit
• POWER: Betriebsanzeige
• TIMER: Timer-Betrieb
11
Intervalle im Timer-Betrieb
12
Manueller Betrieb an/aus
Page 8
www.eurolite.de
8
5
INBETRIEBNAHME
1
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Versandkarton. Vergewissern Sie sich, dass alle Schaumstoff- und Plastikeinlagen entfernt werden, insbesondere in der Nähe der Austrittsdüse.
2
Schrauben Sie den Tankverschluss ab und füllen Sie Nebelflüssigkeit in den Tank. Verschließen Sie den Tank wieder.
Der Flüssigkeitsbehälter des Geräts muss vor der Inbetriebnahme und stets im spannungslosen Zustand mit Fluid gefüllt werden (es könnte Fluid verschüttet werden). Sollte versehentlich Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen, so sind sofort der Netzstecker zu ziehen und ein Fachmann zu konsultieren.
Bitte verwenden Sie nur Qualitäts-Nebelflüssigkeiten. Wir empfehlen hochwertige EUROLITE Nebelfluide (z. B. EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 5 l), die Sie bei Ihrem Händler erhalten und bei denen eine Unbedenklichkeitsbescheinigung hinsichtlich Gesundheitsgefährdung vorliegt. Es dürfen keine Stoffe verwendet werden, die in die Klassifikation „gefährliche Arbeitsstoffe" oder „brennbare Flüssigkeiten" fallen.
3
Schließen Sie die beiliegende Fernbedienung an die 6,3-mm-Klinkenbuchse REMOTE CONTROL an. Der Boden der Fernbedienung ist magnetisch, wodurch sie sich an der Maschine befestigen lässt.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung
Pin International
Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
2 3
Page 9
www.eurolite.de
9
6
INSTALLATION
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder montieren Sie es über den beiliegenden Hängebügel.
• Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort. Ein Betrieb in unzureichend belüfteten Räumen
kann zur Kondensation des Nebelfluids führen. Die dabei entstehende rutschige Oberfläche kann zu Unfällen führen.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm um und über dem Gerät ein.
• Achten Sie darauf, dass die Nebelaustrittsdüse nicht in Augenhöhe des Publikums ausgerichtet wird. Um
einen guten Effekt zu erzielen, sollte der Abstand zum Publikum mindestens 1,5 m betragen.
• Stellen Sie die Nebelmaschine nur auf kratz- und wasserunempfindliche Oberflächen.
• Achten Sie darauf, dass die maximale Neigung von 15 Grad nicht überschritten wird.
Hängebügel befestigen
Befestigen Sie den Hängebügel am Gerät mit dem beiliegenden Schraubensatz. Platzieren Sie dabei die Unterlegscheiben auf der Innenseite des Bügels und stellen Sie den Neigungswinkel anhand der Feststellschrauben ein. Ziehen Sie die Schrauben gut fest.
Überkopfmontage
Soll das Gerät über Kopf installiert werden, gelten folgende Sicherheitsvorschriften:
Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fang­netz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und EN 60335-1:1996 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!
Page 10
www.eurolite.de
10
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen:
- vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden
- mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden
- mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden
Wird das Gerät hängend installiert, darf es nicht im Aufenthaltsbereich von Personen installiert werden.
WICHTIG! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt
sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Achtung: Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen!
Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
Befestigen Sie das Gerät mit dem Bügel über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem.
Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56926, Schäkel
gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher­heitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Sicherungsseil in der dafür vorgesehenen Fangsicherung ein und führen Sie es über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
Page 11
www.eurolite.de
11
7
BEDIENUNG
Die Bedienung der Nebelmaschine erfolgt über die Kabelfernbedienung.
Ein- und Ausschalten
1
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Der Schalter leuchtet. Die Nebelmaschine heizt ca. 5 Minuten lang auf. Während der Aufheizphase kann noch kein Nebel ausgestoßen werden.
Die Kontrollanzeigen READY (grün) und POWER (rot) der Fernbedienung beginnen zu blinken.
2
Sobald die Aufheizphase beendet ist, hören die Kontrollanzeigen auf zu blinken und leuchten dauerhaft. Die Nebelmaschine ist bereit zum Nebelausstoß und kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
3
Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb wieder mit dem Netzschalter aus.
Die Nebelaustrittsdüse erhitzt sich während des Betriebs. Berühren Sie sie nie, bevor die Nebelmaschine vollständig abgekühlt ist. Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie die Maschine für einen Transport immer erst abkühlen und entleeren Sie den Tank vollständig.
Betreiben Sie die Nagelmaschine nie ohne Nebelflüssigkeit. Brandgefahr durch Überhitzung! Außerdem kann die Maschine beschädigt werden.
Manueller Nebelausstoß
Um einen Nebelausstoß manuell auszulösen, drücken Sie den roten Kippschalter MANUAL auf der Fernbedienung. Solange der Schalter gedrückt gehalten wird, stößt die Maschine die maximale Nebelmenge aus.
Der manuelle Betrieb hat Priorität vor dem Timer-Betrieb, d. h. beim Drücken des roten Schalters stößt das Gerät immer Nebel mit maximaler Menge aus, selbst wenn der Timer­Betrieb eingestellt ist.
Während des Betriebs kann es vorkommen, dass kein Nebelausstoß mehr erfolgt. In diesem Fall heizt das Gerät nach. Die Kontrollanzeigen READY (grün) und POWER (rot) der Fernbedienung beginnen zu blinken. Nach kurzer Zeit ist die Maschine wieder nebelbereit. Nur so ist gewährleistet, dass immer die richtige Verdampfungstemperatur herrscht und optimale Nebelleistungen erreicht werden. Die Temperaturüberwachung erfolgt elektronisch.
Timer-Betrieb
Im Timer-Betrieb stößt die Nebelmaschine automatisch Nebel in einstellbaren Zeitintervallen von 5 bis 220 Sekunden aus. Die Nebelphase beträgt gleichbleibend 10 Sekunden. Mit dem Regler INTERVAL lässt sich der Timer-Betrieb aktivieren und die Nebelausstoßintervalle einstellen. Im Timer-Betrieb leuchtet die gelbe Kontrollanzeige TIMER.
Zum Ausschalten des Timer-Betriebs drehen Sie den Regler INTERVAL zurück zur linken Anschlagsposition.
Page 12
www.eurolite.de
12
Funkfernbedienung (Zubehör)
Mit der als Zubehör erhältlichen Funksteuerung ZG-1W lässt sich der Nebelausstoß auch per Funkübertragung über eine Distanz von bis zu 50 Metern auslösen.
Schließen Sie die Empfängereinheit an die 6,3-mm-Klinkenbuchse REMOTE CONTROL an. Schieben Sie die Sicherung am Sender nach oben bis sie einrastet. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um den Nebelausstoß auszulösen (Dauerbetrieb mit 100 % Nebelmenge). Die rote Kontroll-LED am Sender leuchtet. Sobald Sie die Taste wieder lösen, wird der Nebelausstoß gestoppt.
Hinweise zum Betrieb
1
Alle Nebelgeräte bilden um die Austrittsdüse Kondenswasser. Beachten Sie bitte bei der Installation, dass dies zu Flüssigkeitsansammlungen unterhalb der Austrittsdüse führen kann.
2
Alle Nebelgeräte können während des Betriebes oder bis ca. 1 Minute nachdem das Gerät außer Betrieb genommen wurde, gelegentlich etwas Nebel ausstoßen.
3
Alle Nebelgeräte benötigen nach längerem Dauerbetrieb Betriebspausen, um wieder auf die korrekte Betriebstemperatur zu kommen. Während diesen Pausen ist kein Nebelausstoß möglich.
4
Sollten Sie einen verminderten Ausstoß, Pumpgeräusche oder überhaupt keinen Ausstoß feststellen, trennen Sie die Maschine sofort von der Stromversorgung. Kontrollieren Sie den Füllstand, die externe Sicherung, den Anschluss zur Fernbedienung und die Stromversorgung. Sollte nach 30 Sekunden permanenten Drückens der Taste MANUAL immer noch kein Ausstoß erfolgen, überprüfen Sie bitte den Verbindungsschlauch zum Tank und vergewissern Sie sich, dass Fluid hindurchfließen kann. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht feststellen können, drücken Sie bitte nicht weiter die Fernbedienungstaste, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Schicken Sie das Gerät bei Ihrem Händler ein.
Page 13
www.eurolite.de
13
8
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere an der Nebelaustrittsdüse sammeln sich häufig Nebelfluidrückstände an. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Achten Sie darauf, dass das Nebelfluid nicht verunreinigt wird. Setzen Sie sofort nach Befüllen des Tanks den Tankdeckel wieder auf.
Reinigung des Heizelements
Das Heizelement sollte regelmäßig alle 40 Betriebsstunden gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Verwenden Sie dazu einen geeigneten Nebelmaschinenreiniger, der im Fachhandel erhältlich ist.
Nebelmaschinen sind aufgrund der Dickflüssigkeit des Nebelfluids und der hohen Verdampfungstemperatur anfällig für Verstopfungen. Nichtsdestotrotz sollte eine regelmäßig gewartete Nebelmaschine Ihnen jahrelang treue Dienste leisten.
Vorgehensweise:
Nebelmaschine entleeren und den Reiniger im Lieferzustand in den Tank schütten. Anschließend an einem gut belüfteten Ort einige Male die Nebelfunktion der Maschine betätigen. Die Anzahl der benötigten Wiederholungen hängt vom Verschmutzungsgrad der Verdampfer-Elemente ab. Nach der Anwendung die Maschine ganz entleeren, den restlichen Reiniger vollständig entnehmen und den Tank gut durchspülen.
Die von uns empfohlenen EUROLITE Nebelfluide sind umwelttechnisch unbedenklich und können über den Abwasserkanal entsorgt werden.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Service­arbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Geräts defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden
Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
LEBENSGEFAHR!
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
Page 14
www.eurolite.de
14
Nach einem Defekt entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Gerät bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Lagerung
Wir empfehlen Ihnen monatlich an der Maschine einen Testlauf durchzuführen, der aus einer Aufwärmzeit besteht und einigen Minuten Nebelausstoß. Für die Lagerung lassen Sie Reinigungsflüssigkeit durch das System laufen, wie in der Reinigungsanleitung beschrieben. Dadurch vermeiden Sie, dass Partikel innerhalb der Pumpe oder der Heizung kondensieren.
..............................................................................................................................................................................
9
TECHNISCHE DATEN
ZEITGEIST FOG-1000 [51701990]
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 1000 W Ausstoßweite: ca. 3 m Ausstoßvolumen: ca. 280 m³/Min. Aufwärmzeit: ca. 5 Min. Tankinhalt: 1,4 l Maße (LxBxH): 398 x 275 x 255 mm Gewicht: 6 kg
Zubehör
Best.-Nr. 51702002 EUROLITE Zeitgeist ZG-1W Funksteuerung Best.-Nr. 51702001 EUROLITE Zeitgeist ZG-1 Timersteuerung (Ersatz) Best.-Nr. 51704199 EUROLITE Smoke Fluid "B", 5 Liter Best.-Nr. 51704203 EUROLITE Smoke Fluid "C" Standard, 5 Liter Best.-Nr. 51704209 EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 1 Liter Best.-Nr. 51704210 EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 5 Liter Best.-Nr. 51704325 EUROLITE Smoke Fluid "E" Extrem, 5 Liter Best.-Nr. 51704355 EUROLITE Smoke Fluid "X" Extrem A2 5 Liter Best.-Nr. 51704592 Nebelmaschinenreiniger, 1 Liter Best.-Nr. 51704655 Duftstoffset je 1x alle 14 Duftnoten Best.-Nr. 51704700 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Minze Best.-Nr. 51704695 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Limette Best.-Nr. 51704705 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Erdbeer Best.-Nr. 51704710 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Kirsch Best.-Nr. 51704715 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Tutti-Frutti Best.-Nr. 51704720 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Vanille Best.-Nr. 51704725 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Apfel Best.-Nr. 51704740 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Kokos Best.-Nr. 51704755 Nebelfluid Duftstoff, 20ml, 'Disco'
Page 15
www.eurolite.de
15
1
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE product. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time. Please keep this manual for future needs.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the internet
..............................................................................................................................................................................
2
SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the power unit or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. Always plug in the power plug least. Make sure that the power switch is set to OFF position before you connect the device to the mains. Never let the power cord come into contact with other cables!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
>>
You can find the latest update of this user manual in the internet under: www.eurolite.de
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires!
Page 16
www.eurolite.de
16
Handle the power cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power cord from time to time.
CAUTION! Before filling the machine disconnect from mains.
Never drink fluid or use it on the inside or outside of a human body. If fluid gets in contact with skin or eyes,
rinse thoroughly with water. If it is necessary call a doctor immediately!
DANGER OF EXPLOSION! Never add flammable liquids of any kind to the fog liquid.
Never aim the output nozzle directly at people or at open flames. Never aim the fog at yourself, people or
animals. Never aim the fog at power sockets or other objects that are powered by electrical current. You could damage them or even expose yourself to hazardous electric shocks. Never aim the fog at the device itself or at surfaces that are not heat resistant. Avoid direct skin contact with the smoke. Inappropriate use may cause burns due to high temperatures.
DANGER OF BURNING! Keep minimum distance of 50 cm to nozzle! Keep device upright.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power cord. When the fog machine is not in use for a longer period of time empty the entire fog fluid from the machine before storing it. Unused machines must be disconnected from the mains. If the power plug or the power switch is not accessible, the device must be disconnected via the mains.
Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. Store this device out of reach of children and amateurs who may not operate the device without supervision.
..............................................................................................................................................................................
3
OPERATING DETERMINATIONS
This fog machine creates fog by vaporizing a special fog fluid. The included cable remote control allows operating the machine manually and via timer. A wireless controller is available as accessory.
This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others!
Before filling the device disconnect from mains. Never fill in any hot liquids. Only use high-quality, water­based fog fluid recommended by the manufacturer. Other fog fluids may cause clogging. Always make sure there is sufficient fog fluid in the fluid tank. Operating this fog machine without fog fluid will cause damage to the pump as well as over-heating of the heater.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! When using fog machines, make sure that any device are never exposed to the direct fog jet and are installed in a distance of 0.5 meters between fog machine and device. The room must only be saturated with an amount of fog that the visibility will always be more than 10 meters. After operating the smoke-machine, the fluid ways must be flushed with distilled water. When fog fluid remains in the system and the fog machine is not operated, the fluid may lead to irreversible damages! This will make the guarantee void.
Always store the device dry! Always drain the tank and please use the original packaging if the device is to be transported. Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-circuit, burns, electric shock, etc.
Page 17
www.eurolite.de
17
4
OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS
1
Output nozzle
2
Mounting bracket
3
Fixation screw
4
Tank
5
Remote control connector
6
Power switch with indicator
7
Fuse holder
8
Safety eyelet
9
Power cable
10
Control indicators
• READY: ready to emit fog
• POWER: power indication
• TIMER: timer mode
11
Intervals in timer mode
12
Manual fog emission on/off
Page 18
www.eurolite.de
18
5
SETUP
1
Remove all packing materials from the shipping box. Make sure that there are no packing remnants at the fog output nozzle.
2
Unscrew the tank cap and fill the tank with fog fluid. Tightly close the tank again.
The fluid tank needs to be filled with fog fluid before starting operation and always disconnected from the mains as fluid could be spilled.
Only use quality fog fluids available at your dealer. We recommend high-quality EUROLITE fog fluids (e. g. EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 5 l). You must not use substances that are classified as "dangerous working material" or "inflammable fluids".
3
Connect the included remote control to the 6.3 mm jack REMOTE CONTROL. As the base of the remote control is magnetic, you can attach it to the fog machine.
Connection to the Mains
Connect the device to the mains with the power plug.
The occupation of the connection cables is as follows:
Cable
Pin International
Brown Live L Blue Neutral N Yellow/Green Earth
The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation. The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA.
2 3
Page 19
www.eurolite.de
19
6
INSTALLATION
Place the machine on a plane surface or mount it via its bracket.
• Install the device in a well-ventilated area. The operation in an insufficiently ventilated room can lead to a
condensation of the fog fluid. The resulting slippery surface can cause accidents.
• Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
• Furthermore, do not orientate the escape nozzle directly in the direction of the audience's eyes. In order to
create a good effect, there should be a distance between the device and the audience of at least 1.5 m.
• Only install the fog machine on scratch resistant and water resistant surfaces.
• Please make sure that the inclination angle does not exceed 15°.
Mounting Bracket
Screw the mounting bracket to the machine using the included set of screws. Place the washers on the inside of the bracket and adjust the desired inclination angle. Tighten the fixation screws.
Overhead Installation
If the device is to be installed overhead, the following safety instructions are binding:
The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
DANGER TO LIFE!
Consider the EN 60335-1:1996 and the respective national norms during the installation! Installation by authorized dealers only!
Page 20
www.eurolite.de
20
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations:
- are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time
- are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test
- are approved by a skilled person once a year
When hanging, the device must not be installed in areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! Overhead rigging requires extensive experience, including (but not limited to) calculating
working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the device. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and or damage to property.
The device has to be installed out of the reach of people.
Caution: Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down! If you have
doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device!
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's weight.
Mount the device with the bracket to your trussing system using an appropriate clamp.
For overhead use, always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56926,
shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
Please note: For overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions!
Pull the safety bond through the attachment eyelet and over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
A safety bond which already hold the strain of a crash or which is defective must not be used again.
Page 21
www.eurolite.de
21
7
OPERATION
Operation of the fog machine is via the cable remote control provided.
Switching on and off
1
Switch on the machine with the power switch. The switch lights up. The fog machine will heat up for approx. 5 minutes. While the unit is warming up, fog output will not be possible yet.
The control indicators READY (green) and POWER (red) on the remote control will start flashing.
2
Once the warm-up process is completed, the control indicators will stop flashing and light up continuously. The fog machine is now ready to emit fog and can be controlled with the remote control.
3
After operation, switch off the machine with the power switch.
The output nozzle will heat up during operation. Therefore do not touch the nozzle until it has cooled down completely!
Prior to transportation, allow the machine to cool down and completely empty the tank.
Never operate the fog machine without fog fluid. Fire hazard due to overheating! Besides, the unit may be damaged.
Manual Fog Output
To manually activate a fog output, press the red rocker switch MANUAL on the remote control. While this switch is kept pressed, the unit will emit the maximum amount of fog.
The manual mode will take priority over the timer mode, i.e. when the red switch is pressed, the unit will always emit the maximum amount of fog even if the timer mode is activated.
During operation smoke emission may stop. In this case the device is heating up again. The control indicators READY (green) and POWER (red) will start flashing. After a short period, the machine will be ready to emit fog again. This process guarantees an appropriate vaporization temperature and the best fog emission possible. The temperature is regulated by a high-quality thermostat.
Timer Mode
In the timer mode, the fog machine will automatically emit fog in adjustable time intervals of 5 to 220 seconds. The fog output time is set to 10 seconds. With the INTERVAL control, you can activate the timer mode and adjust the intervalls between the individual fog outputs. In timer mode, the yellow TIMER control indicator will light up.
To deactivate the timer mode, turn the INTERVAL control back to the left stop position.
Page 22
www.eurolite.de
22
Wireless Control (Accessory)
With the optional wireless control ZG-1W it is possible to emit fog via radio over a distance of up to 50 meters.
Connect the receiving unit to the 6.3 mm jack REMOTE CONTROL. Slide the transmitter's clip upwards until it locks. Keep any of the two buttons pressed, to emit fog (continuous operation with 100 % fog volume). The red control LED lights. As soon as you release the button, the fog output will stop.
Notes Regarding Operation
1
All fog machines develop condensation around the output nozzle. Because this may result in some moisture accumulation on the surface below the output nozzle, consider this condensation when installing your unit.
2
All fog machines may sputter small amounts of fog occasionally during operation and for a minute or so after being turned off.
3
All fog machines have a recycling period after long bursts when the machine will shut itself down for a short period in order to heat up again. During this time no fog can be produced.
4
If you experience low output, pump noise or no output at all, disconnect from mains immediately. Check the fluid level, the external fuse, remote control connection and the power supply. If all of the above appears to be ok, reconnect the unit again. If fog does not come out after holding the MANUAL button on the remote control for 30 seconds, check the tube attached to the tank to make sure there is fluid going through it. If you are unable to determine the cause of the problem, do not simply continue pushing the remote button, as this may damage the unit. Return the machine to your dealer.
Page 23
www.eurolite.de
23
8
CLEANING AND MAINTENANCE
We recommend a frequent cleaning of the unit, in particular the output nozzle. Please use a soft lint-free and moistened cloth for the outside of the unit. Never use alcohol or solvents!
Do not allow the fog liquid to become contaminated. Always replace the caps on the fog liquid container and the fog machine liquid tank immediately after filling.
Cleaning the Heating Element
The heating element should regularly be cleaned every 40 operational hours in order to avoid clogging. Use fog machine cleaner available at your dealer.
All fog machines are prone to clogging due to the thick consistency of fog liquid and the high temperature at which it vaporizes. However, a properly maintained fog machine should provide years of reliable use.
Procedure:
Fill cleaner into empty tank. Run the machine several times in a well-ventilated room only. The number of repetitions depends on the pollution level of the vaporizing elements. After use, clean all remaining cleaner and rinse the tank thoroughly.
The EUROLITE fog fluids we recommend are non-hazardous to the environment and can be disposed of via the sewage system.
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Replacing the Fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder. Step 3: Install the new fuse in the fuse holder. Step 4: Replace the fuse holder in the housing.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by authorized dealers only in order to avoid hazards.
If defective, please dispose of the unusable device in accordance with the current legal regulations. Should you have further questions, please contact your dealer.
Storage
It is recommended to operate the machine at least once a month with a warm-up period and a few minutes of fog emission. Prior to storage, run cleaning fluid through the system as described in the cleaning regimen above. This will help avoid any particles condensing inside the pump or heater.
DANGER TO LIFE!
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
Page 24
www.eurolite.de
24
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ZEITGEIST FOG-1000 [51701990]
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 1000 W Output distance: approx. 3 m Warm-up time: approx. 5 min. Output volume: approx. 280 m³/min. Tank capacity: 1.4 l Dimensions (LxWxH): 398 x 275 x 255 mm Weight: 6 kg
Accessories
Item 51702002 EUROLITE Zeitgeist ZG-1W Wireless control Item 51702001 EUROLITE Zeitgeist ZG-1 Timer control (replacement) Item 51704199
EUROLITE Smoke Fluid "B", 5L
Item 51704203
EUROLITE Smoke Fluid "C" standard, 5L
Item 51704209
EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 1L
Item 51704210
EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 5L
Item 51704325
EUROLITE Smoke Fluid "E" extreme, 5L
Item 51704355
EUROLITE Smoke Fluid "X" extreme A2, 5L
Item 51704592
Smoke machine cleaner, 1L
Item 51704655
14 fragrances set for smoke fluid
Item 51704700
Smoke fluid fragrance, 20ml, mint
Item 51704695
Smoke fluid fragrance, 20ml, lime
Item 51704705
Smoke fluid fragrance, 20ml, strawberry
Item 51704710
Smoke fluid fragrance, 20ml, cherry
Item 51704715
Smoke fluid fragrance, 20ml, tutti-frutti
Item 51704720
Smoke fluid fragrance, 20ml, vanilla
Item 51704725
Smoke fluid fragrance, 20ml, apple
Item 51704740
Smoke fluid fragrance, 20ml, coconut
Item 51704755
Smoke fluid fragrance, 20ml, 'Disco'
Page 25
www.eurolite.de
25
NOTES
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
Page 26
www.eurolite.de
26
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
Page 27
www.eurolite.de
27
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
Page 28
©©©©
EUROLITE
EUROLITEEUROLITE
EUROLITE
2013
20132013
2013
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten.
Every information is subject to change without prior notice.
00079566.DOCX Version 1.0
Loading...