Eurolite WLF-2500 Water Low Fog PRO User Manual

Page 1
WLF-2500 Water Low Fog PRO
Extrem leistungsstarker Bodennebler im Case mit Ultraschalltechnik High-output floor fogger in a case with ultrasonic technology
No. 51702062
REMOTE
CONTROL
DMX
Bedienungsanleitung User Manual
WLF-2500
Water Low Fog PRO
Page 2
2
• DE
INHALT
EINLEITUNG ........................................................ 3
Produktmerkmale ................................................... 3
Lieferumfang ........................................................... 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 4
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ........... 6
INBETRIEBNAHME ............................................. 8
Aufstellen ................................................................ 8
Wasser und Nebelfluid einfüllen ............................. 8
Einschalten ............................................................. 8
BETRIEBSART EINSTELLEN .............................. 9
MENÜEINSTELLUNGEN ..................................... 9
Bedientasten ........................................................... 9
Menüstruktur ........................................................... 9
TIMER-BETRIEB .................................................. 9
DAUERBETRIEB .................................................. 10
MANUELLER BETRIEB ....................................... 10
FUNKFERNBEDIENUNG ..................................... 10
FLÜSSIGKEITSSENSOR ..................................... 10
HINWEISE ZUM BETRIEB ................................... 10
DMX512-BETRIEB ............................................... 11
Schnellstart zur Verwendung mit einem
DMX-Controller ....................................................... 11
DMX-Startadresse einstellen .................................. 11
DMX-Funktionen ..................................................... 11
DMX-Anschlüsse herstellen .................................... 11
REINIGUNG UND WARTUNG ............................. 12
Nach dem Gebrauch .............................................. 12
Reinigung der Lüftungsgitter und Austrittsöffnungen Reinigung des Heizelements und des zweiten Tanks
Lagerung ................................................................. 12
Thermoschutzschalter ............................................ 12
UMWELTSCHUTZ................................................ 13
TECHNISCHE DATEN ......................................... 13
Zubehör .................................................................. 13
D00131353, Version 1.0, Stand 25/09/2020
Produkt-Updates, Dokumentation, Software und Support erhalten Sie unter www.eurolite.de. Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie im Downloadbereich des Produkts.
© 2020 Eurolite. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung des Copyrightinhabers weder ganz noch teilweise reproduziert werden. Der Inhalt dieses Dokuments kann ohne vorherige Ankündigung modifiziert werden, wenn Änderungen in Methodik, Design oder Herstellung dies erforderlich machen.
Alle in diesem Dokument erwähnten Marken gehören den jeweiligen Eigentümern.
. 12
12
Page 3
3
• DE
W
illkommen bei Eurolite! Schön, dass Sie sich für eines unserer Produkte
EINLEITUNG
Erleben Sie Eurolite.
Videos zum Produkt, passendes Zubehör, Dokumentation, Firmware- und Software­Updates, Support und News zur Marke. Sie finden all das und vieles mehr auf unserer Website. Besuchen Sie uns auch auf unserem YouTube-Kanal und Facebook.
www.eurolite.de
www.youtube.com/ eurolitevideo
www.facebook.com/ Eurolitefans
entschieden haben. Eurolite bietet Ihnen Zugang zur Welt der Showtechnik mit einer weltweit einzigartigen Vielfalt an Produkten sowohl für professionelle Anwender als auch für Einsteiger.
Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie über viele Jahre Freude an Ihrem Kauf haben werden. Diese Bedienungsanleitung zeigt Ihnen, wie Sie Ihr neues Produkt von Eurolite installieren, in Betrieb nehmen und nutzen.
Damit Sie sich und andere keinen Gefahren aussetzen, beachten Sie bitte unbedingt alle Sicherheitshinweise und verwenden das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf und geben Sie sie ggf. an nachfolgende Besitzer weiter.
Produktmerkmale
• Erzeugt gewaltige Mengen tiefliegenden Bodennebels
• Umweltfreundlich, kostensparend und unkompliziert in der Handhabung
• Entwickelt für Bühnen- und Theaterproduktionen, Filmsets sowie große Clubs und Diskotheken
• Das Wasser wird per Ultraschall zerstäubt und mit den Nebelfluidpartikeln vermischt
• Betrieb mit destilliertem Wasser und herkömmlichem Nebelfluid
• Benötigt kein schädliches CO2 oder Trockeneis
• Ultraschallzerstäuber abschaltbar für den Betrieb als reine Verdampfernebelmaschine
• Fest im Flightcase auf Rollen verbaut
• Großer 18-Liter-Wassertank
• Wirkungsvolle Nebelfluidmangel-Schutzschaltung
• Bedienung per DMX oder Standalone per LCD-Steuermodul
• Funkfernbedienung inklusive
• Einstellbarer Timer mit Intervall, Dauer und Nebelmenge
• Dauerbetrieb möglich
• Kurze Aufwärmzeit
• Sehr niedriger Fluidverbrauch
• Ablassvorrichtung für einfache Entleerung und Reinigung
• Herausnehmbare Tanks und Wasserpegelanzeige
• Für den besten Effekt das Nebelfluid Typ Eurolite DSA einsetzen
Lieferumfang
• WLF-2500 Bodennebelmaschine
• Netzkabel
• Schläuche und Führungen
• Funkfernbedienung
• diese Bedienungsanleitung
Page 4
4
• DE
WARNUNG!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Verwendungszweck
Dieses Gerät dient zur Erzeugung von Nebel durch die Mischung von verdampfter Nebelflüssigkeit mit
destilliertem Wasser, das per Ultraschall zerstäubt wird. Feiner Bodennebel entsteht, ohne dass schädliches CO2 oder Trockeneis als kühlende Komponente benötigt wird. Dadurch sind die Betriebskosten gering und das Gerät ist umweltfreundlich und unbedenklich in der Nutzung. Das Gerät ist für professionelle Anwendungen im Bereich der Veranstaltungstechnik vorgesehen (z. B. auf Bühnen).
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich gemäß den hier gegebenen Vorgaben. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden, erlischt der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung und es erlischt jeder Gewährleistungsanspruch.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern des Geräts nicht gestattet und hat den Verfall der Gewährleistung zur Folge.
Gefahr durch Elektrizität
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. Setzen Sie es
niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Bewahren Sie es nicht in feuchten Räumen auf.
Um Stromschläge zu vermeiden, niemals irgendeinen Teil des Produkts öffnen. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartende Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Geräts genau übereinstimmt und die über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert ist. Wenn der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss er an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
Die Steckdose muss gut zugänglich sein, damit Sie im Bedarfsfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden. Halten Sie es von heißen Oberflächen und scharfen
Kanten fern.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bei längerem Nichtgebrauch, bevor Sie es reinigen und wenn Gewitter
auftreten.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände sowie offene Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können, insbesondere Metallteile.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder am Netzkabel nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Reparaturen müssen durchgeführt werden, wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind, Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen ausgesetzt war, das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Funktionsstörungen auftreten.
Die Reinigung beschränkt sich auf die Oberfläche. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende Teile gelangen. Wischen Sie das Produkt nur mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch ab. Niemals Lösungsmittel oder scharfe Reinigungsmittel verwenden.
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es vor Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Page 5
5
• DE
Warnung vor Verletzungen
Flüssigkeit niemals trinken, einnehmen oder äußerlich anwenden! Von Kindern fernhalten und unzugänglich
aufbewahren. Bei Haut-/Augenkontakt mit viel Wasser ab- bzw. ausspülen (ggf. einen Arzt aufsuchen).
Explosionsgefahr! Mischen Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten jeglicher Art unter das Nebelfluid.
Achten Sie darauf, dass das Gerät stets aufrecht installiert ist. Richten Sie die Nebelaustrittsdüse niemals direkt
auf Personen oder auf offene Flammen.
Richten Sie den Dampf niemals auf sich selbst, Personen oder Tiere. Richten Sie den Dampf keinesfalls auf Steckdosen oder sonstige Teile unter Stromspannung. Sie könnten diese beschädigen oder sich gar selbst gefährlichen Elektroschlägen aussetzen.
Richten Sie den Dampf niemals auf das Gerät selbst und nicht auf Oberflächen, die nicht hitzebeständig sind. Vermeiden Sie möglichst den direkten Hautkontakt mit Dampf. Die hohe Temperatur kann bei unsachgemäßer Anwendung Verbrennungen verursachen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Mindestens 50 cm Abstand zur Düse einhalten!
QUETSCHGEFAHR! Bitte Vorsicht beim Öffnen und Schließen des Deckels!
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Möchten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entleeren Sie es komplett, bevor Sie es wegstellen.
Vor Befüllen des Geräts vom Netz trennen! Keine heißen Flüssigkeiten einfüllen! Nur Präparate mit schriftlicher
Eignungsangabe für diesen Gerätetyp verwenden. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide auf Wasserbasis. Andere Nebelfluide können zum Verstopfen oder Tropfen des Geräts führen.
Bei gewerblicher Nutzung sind die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel unbedingt zu beachten.
Vorsicht - Sachschäden
Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der
Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Überhitzung des Heizelementes.
Befüllen Sie die Wassertanks ausschließlich mit Wasser.
Sichern Sie das Gerät gegen versehentliches Wegrollen.
Nach Betriebsende müssen die Nebelfluidwege ausreichend mit destilliertem Wasser gespült werden. Wenn
Nebelfluid im System zurückbleibt und die Maschine nicht betrieben wird, kann dies zu irreparablen Schäden führen! In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
Die Nebelmaschine muss in regelmäßigen Abständen gereinigt und gewartet werden, ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Gerät immer trocken lagern.
Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie immer die Tanks und verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, nachdem es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn am Gerät ein Etikett mit Seriennummer angebracht ist, darf dieses nicht entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Batteriehinweise
Schließen Sie die Batterien nie kurz, werfen Sie sie nie ins Feuer und versuchen Sie auch nicht, sie wieder
aufzuladen (Explosionsgefahr!).
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
Ausgelaufene Batterien können bei Berührung Hautverätzungen verursachen. Benutzen Sie in solchen Fällen
geeignete Schutzhandschuhe.
Page 6
6
• DE
Au
slassöffnungen
Netzanschluss
Abdeckung Wass
ertank 1
3-
und 5
-
polige DMX
-
Anschlüsse
Abdeckung Wassertank 2
/ Zerstäuber
Display und Bedientasten
Lüftungsschlitze
Bodennebel an/aus
Empfangsantenne für Funkfernbedienung
Wasserpumpe an/aus
Rückstellbare Sicherung
Nebelf
luidt
ank
Netzschalter
Thermoschutzschalter
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Page 7
7
• DE
Abnehmbarer Deckel
Füllstandanzeige Wassertank
Butterfly
-
Schloss
Lenkrollen
Tragegriff
Ablassventil
(Unterseite)
Nebelausstoß an
Nebelaus
stoß aus
Kontrollanzeige
Page 8
8
• DE
WARNUNG!
ACHTUNG
!
INBETRIEBNAHME
Aufstellen
1 Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungsmaterialien. Vergewissern Sie sich, dass alle
Schaumstoff- und Plastikeinlagen entfernt werden, insbesondere in der Nähe der Austrittsdüsen. 2 Vergewissern Sie sich, dass der Lieferumfang komplett ist und das Gerät keine Beschädigungen aufweist. 3 Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Untergrund und fixieren Sie die Rollen mit Hilfe der Bremsen. 4 Lösen Sie die Butterfly-Schlösser und entfernen Sie den Deckel. 5 Befestigen Sie die Nebelschläuche über die Schnellverschlüsse an den Austrittsdüsen der Maschine.
Positionieren Sie das Ende der Schläuche in den Schlauchführungen.
Hinweise
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Hang oder ein Gefälle.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Ein Betrieb in unzureichend belüfteten Räumen kann zur
Kondensation des Nebelfluids führen. Die dabei entstehende rutschige Oberfläche kann zu Unfällen führen.
Der Betrieb des Geräts kann zur Erhöhung der Raumluftfeuchte führen, und dadurch möglicherweise Geräte, die
empfindlich auf hohe Luftfeuchtigkeit reagieren, schädigen.
Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm um und über dem Gerät ein.
Achten Sie darauf, dass die Nebelaustrittsdüse nicht in Augenhöhe des Publikums ausgerichtet wird. Um einen
guten Effekt zu erzielen, sollte der Abstand zum Publikum mindestens 1,5 m betragen.
Alle Nebelgeräte bilden um die Austrittsdüse Kondenswasser. Beachten Sie bitte bei der Installation, dass dies
zu Flüssigkeitsansammlungen unterhalb der Austrittsdüse führen kann.
Wasser und Nebelfluid einfüllen
Umgang mit Nebelfluid
Vor Befüllen Netzstecker ziehen. Nur Nebelfluide auf Wasserbasis verwenden. Wir empfehlen hochwertige Eurolite Nebelfluide. Niemals entzündliche Flüssigkeiten beifügen. Sollte Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen, lassen Sie das Gerät von einem Fachmann überprüfen.
1 Befüllen Sie Wassertank Nr. 1 mit destilliertem Wasser. Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 18 Litern.
Bitte füllen Sie nur destilliertes Wasser und keine anderen Substanzen in diesen Tank. Anhand der seitlichen
Füllstandsanzeige kann die Wassermenge visuell im Betrieb überprüft werden. Es ist nicht nötig Wassertank
Nr. 2 zu befüllen, denn das Wasser wird automatisch von Tank 1 in diesen Tank gepumpt. 2 Befüllen Sie den Fluidtank mit Nebelfluid. Den besten Effekt erreichen Sie mit dem im Zubehör aufgeführten
Fluid. Um eine Verunreigung des Nebelfluids zu vermeiden, setzen Sie bitte sofort nach Befüllen des Tanks
den Deckel wieder auf. Achten Sie darauf, dass sich immer ausreichend Fluid im Tank befindet. 3 Stellen Sie sicher, dass die Zulaufschläuche sicher befestigt und nicht geknickt sind.
Einschalten
Betriebsbedingungen
Bei Betrieb mit leeren Wasser- und Nebelfluidbehältern kann es zu einer Überhitzung und einer dauerhaften Beschädigung der Pumpe kommen. Achten Sie beim Betrieb immer darauf, dass ausreichend Nebelfuid und Wasser in den Flüssigkeitsbehältern ist, um einen Leerlauf zu vermeiden.
1 Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und schalten Sie es ein. Das Gerät beginnt aufzuheizen und das
Display zeigt „Warming up“. 2 Aktivieren Sie nun die Pumpe, indem Sie kurz die Taste WATER PUMP drücken (Taste leuchtet). Der
Pumpvorgang startet und es ertönt ein Brummen. Der Pumpvorgang ist automatisch geregelt und nach etwa
3 Minuten beendet. 3 Die Aufheizphase benötigt ebenfalls etwa 3 Minuten. Sobald sie beendet ist, zeigt das Display „Ready To
Fog“ an und das Gerät ist bereit zum Nebelausstoß.
Hinweis: Zusätzlich zeigt das Display „W“ für Wireless (Funk) und „S“ für Fluid Sensor (Flüssigkeitssensor) an,
wenn diese Funktionen aktiviert sind. 4 Nehmen Sie die notwendigen Menüeinstellungen mit den Tasten des Bedienfelds vor oder halten Sie die
Taste MANUAL gedrückt, um den Nebelausstoß sofort zu aktivieren.
Page 9
9
• DE
BETRIEBSART EINSTELLEN
Die Taste LOW FOG steuert den Ultraschallzerstäuber. Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Zerstäubers (Taste leuchtet). Die Maschine nutzt dann Wasser als primäres Verbrauchsmaterial und mischt es mit Nebelfluid. Dadurch wird ein feiner Nebel erzeugt, der sich lange am Boden hält ohne im Raum aufzusteigen.
Lösen Sie die Taste, um den Zerstäuber abzuschalten. Die Maschine arbeitet nun als herkömmliche Verdampfernebelmaschine auf Basis von Nebelfluid und erzeugt einen dichten Nebel, der im Raum aufsteigt.
MENÜEINSTELLUNGEN
Die Bedienung erfolgt über das Display und die Bedientasten. Alternativ lässt sich die Maschine mit der Funkfernbedienung oder einem DMX-Controller steuern. Die DMX-Steuerung hat stets Vorrang vor den Menüeinstellungen und der Fernbedienung.
Bedientasten
Taste Funktion
FUNCTION Menüpunkte anwählen
UP
DOWN
TIMER Timer-Modus aktivieren
VOLUME Dauerbetrieb aktivieren
MANUAL Manuellen Betrieb aktivieren
Menüstruktur
Modus Display Funktion
Initiierung Welcome
Aufheizphase Warming Up
Startbildschirm Ready To Fog
Einstellen der Werte und Auswahl einer Option Einstellen der Werte und Auswahl einer Option
Diese Anzeige erscheint nach dem Einschalten zur Begrüßung
Das Gerät befindet sich in der Aufheizphase und ist erst nach Erreichen der erforderlichen Betriebstemperatur einsatzbereit
Die Aufheizphase ist abgeschlossen und das Gerät ist einsatzbereit
Interval Set 1-200s Zeitintervall für den Timer-Betrieb einstellen
Duration Set 1-200s Dauer für den Timer-Betrieb einstellen
Betriebseinstellungen
Timer Out 1-100% Ausstoßmenge für den Timer-Betrieb einstellen
Volume Out
1-100% Ausstoßmenge für den Dauerbetrieb einstellen
DMX-Einstellungen DMX512 Add. 001-512 DMX-Startadresse einstellen
Funkfernbedienung Wireless on/off Funkfernbedienung aktivieren/deaktivieren
Flüssigkeitssensor Fluid Sensor on/off Fluidsensor aktivieren/deaktivieren
TIMER-BETRIEB
Im Timer-Betrieb stößt die Nebelmaschine automatisch Nebel aus. Die Zeitintervalle, die Nebeldauer und das Nebelvolumen richten sich nach den jeweiligen Menüeinstellungen. Drücken Sie die Taste TIMER, um den Timer­Modus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint das eingestellte Zeitintervall. Das Gerät zählt rückwärts bis auf 0 Sekunden und löst den Nebelausstoß aus. Zum Ausschalten des Timer-Betriebs drücken Sie erneut die Taste TIMER.
Page 10
10
• DE
DAUERBETRIEB
Drücken Sie die Taste VOLUME, um einen dauerhaften Nebelausstoß auszulösen. Auf dem Display erscheint „Volume“ gefolgt von dem Wert, der im Menüpunkt „Volume Out“ eingestellt wurde. Um den Nebelausstoß zu stoppen, drücken Sie erneut die Taste VOLUME.
MANUELLER BETRIEB
Für sofortigen Nebelausstoß mit maximaler Nebelmenge, halten Sie die Taste MANUAL gedrückt. Auf dem Display erscheint „Manual Output“. Sobald Sie die Taste wieder lösen, wird der Nebelausstoß gestoppt. Der manuelle Betrieb hat Vorrang vor dem Dauerbetrieb und dem Timer-Betrieb. Selbst wenn eine dieser Betriebsarten eingestellt ist, stößt die Nebelmaschine immer die maximale Nebelmenge beim Drücken der Taste
MANUAL aus.
FUNKFERNBEDIENUNG
1 Stellen Sie die Empfangsantenne an der Maschine senkrecht auf. 2 Drücken Sie die linke Taste, um den Nebelausstoß auszulösen
(Dauerbetrieb mit 100 % Nebelmenge). Die Kontrollanzeige zwischen den Tasten leuchtet.
3 Um den Nebelausstoß zu stoppen, drücken Sie die rechte Taste. 4 Die Funkfernbedienung kann im Menü (Option Wireless) deaktiviert
werden. Ist sie aktiviert, zeigt das Display zusätzlich „W“ für Wireless (Funk) an.
5 Sollte die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktionieren, muss sie
dem Gerät zugewiesen werden. Die Zuweisung kann während einer kurzen Phase nach dem Einschalten vorgenommen werden, solange das Display die folgende Grafik zeigt:
Halten Sie zur Zuweisung eine der beiden Tasten der Fernbedienung gedrückt, bis das Display wiederholt blinkt. Dieser Vorgang kann bis zu 12 Sekunden dauern. Die Fernbedienung ist damit dem Gerät zugewiesen und die Steuerung kann nun per Funk erfolgen.
FLÜSSIGKEITSSENSOR
1 Wenn der Tank im Betrieb leerläuft, wird zum Schutz die Pumpe automatisch abgeschaltet und im Display als
Information dazu „No Fluid“ angezeigt. 2 Trennen Sie die Nebelmaschine vom Stromnetz, bevor Sie den Tank tauschen oder Nebelfluid nachfüllen.
Halten Sie danach die Taste MANUAL gedrückt, um den Fluidschlauch wieder vollständig mit Nebelfluid zu
füllen, damit die automatische Pumpenabschaltung nicht gleich wieder aktiviert wird. Danach zeigt das
Display „Ready To Fog“ an und das Gerät ist wieder bereit zum Nebelausstoß. 3 Der Flüssigkeitssensor kann im Menü (Option Fluid Sensor) deaktiviert werden. Er ist jedoch eine wichtige
Schutzvorrichtung und sollte für einen ordnungsgemäßen Betrieb aktiviert sein. Ist er aktiviert, zeigt das
Display zusätzlich „S“ für Fluid Sensor (Flüssigkeitssensor) an.
HINWEISE ZUM BETRIEB
1 Während des Betriebs kann es vorkommen, dass kein Nebelausstoß mehr erfolgt. In diesem Fall heizt das
Gerät nach und ist nach kurzer Zeit wieder nebelbereit. Nur so ist gewährleistet, dass immer die richtige
Verdampfungstemperatur herrscht und optimale Nebelleistungen erreicht werden. Die Temperatur-
überwachung erfolgt elektronisch. 2 Alle Nebelgeräte können während des Betriebes oder bis ca. 1 Minute nachdem das Gerät außer Betrieb
genommen wurde, gelegentlich etwas Nebel ausstoßen. 3 Sollten Sie einen verminderten Ausstoß, Pumpgeräusche oder überhaupt keinen Ausstoß feststellen, trennen
Sie die Maschine sofort von der Stromversorgung. Kontrollieren Sie den Füllstand, den Thermoschalter
Sicherung und die Stromversorgung. Sollte nach 30 Sekunden permanenten Drückens der Taste MANUAL
immer noch kein Ausstoß erfolgen, überprüfen Sie bitte den Verbindungsschlauch zum Tank und
vergewissern Sie sich, dass Fluid hindurchfließen kann. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht feststellen
können, drücken Sie bitte nicht weiter die Bedientaste, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Schicken
Sie das Gerät bei Ihrem Händler ein.
Page 11
11
• DE
DMX512-BETRIEB
Schnellstart zur Verwendung mit einem DMX-Controller
1 Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und schalten Sie es ein. Das Gerät beginnt aufzuheizen und das
Display zeigt „Warming up“.
2 Aktivieren Sie die Pumpe mit der Taste WATER PUMP. Der Pumpvorgang dauert etwa 3 Minuten,
währenddessen ertönt ein Brummen.
3 Sobald die Aufheizphase beendet ist (ca. 3 Minuten), zeigt das Display „Ready To Fog“ an und das Gerät ist
bereit zum Nebelausstoß.
4 Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang der Maschine über ein DMX-Kabel. 5 Stellen Sie die DMX-Startadresse im Menü über die Option „DMX512Add.“ ein. 6 Wenn das Gerät mit einem DMX-Signal angesteuert wird, zeigt das Display die eingestellte DMX-Adresse an.
Die DMX-Steuerung hat stets Vorrang vor den Menüeinstellungen und der Fernbedienung.
DMX-Startadresse einstellen
Um das Gerät mit einem DMX-Controller betreiben zu können, muss die DMX-Startadresse eingestellt sein. Drücken Sie dazu die Taste FUNCTION so oft, bis das Display „DMX512Add.“ anzeigt. Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN zum Einstellen der Adresse zwischen 001 und 512. Sie können die Nebelmaschine jetzt mit Ihrem Controller ansteuern.
DMX-Funktionen
Bei Betrieb mit einem DMX-Controller belegt die Nebelmaschine einen DMX-Kanal.
DMX-Wert Funktion
0–5 Kein Nebelausstoß
6–255 Nebelausstoßvolumen (niedrig > hoch)
DMX-Anschlüsse herstellen
Gerät verfügt über 3-polige und 5-polige XLR-Anschlüsse für den DMX-Anschluss. 1 Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN der Maschine über ein DMX-
Kabel.
2 Verbinden Sie den DXM-Ausgang DMX OUT der Maschine mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts in
der Kette. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Geräts bis alle Geräte ange­schlossen sind.
3 Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu
wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und Signal (+) ein 120--Widerstand eingelötet ist.
4 Ab einer Kabellänge von 300 m oder nach 32 angeschlossenen DMX-Geräten sollte das Signal mit Hilfe
eines DMX-Aufholverstärkers verstärkt werden, um eine fehlerfreie Datenübertragung zu gewährleisten. Belegung der XLR-Verbindung:
Page 12
12
• DE
GEFAHR!
ACHTUNG!
HINWEIS!
REINIGUNG UND WARTUNG
Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen
Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie
Nach dem Gebrauch
1 Entleeren Sie den Nebelfluidtank und schütten Sie destilliertes Wasser ein. Betätigen Sie dann die
2 Um zu vermeiden, dass Wasser oder Nebelfuid beim Transport ausläuft, sollten Sie das Gerät nur mit leeren
das Gerat vollständig vom Stromnetz vor der Reinigung oder bevor Sie Abdeckungen öffnen.
Transportbedingungen
Lassen Sie die Maschine für einen Transport immer erst abkühlen und entleeren Sie die Wasser- und Nebelfluidbehälter vollständig.
Wartungsbedingungen
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Nebelfunktion der Maschine für ca. 3 Minuten, um die Pumpe und das Heizelement gut durchzuspülen.
Flüssigkeitsbehältern transportieren. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter das Ventil am Boden der Maschine
und öffnen Sie das Ventil. Lassen Sie das komplette Wasser aus der Maschine ab und verschließen Sie das
Ventil wieder. Zum leichteren Ablassen des Wassers neigen Sie die Maschine leicht. Hinweise: Nebelmaschinen sind aufgrund der Dickflüssigkeit des Nebelfluids und der hohen
Verdampfungstemperatur anfällig für Verstopfungen. Nichtsdestotrotz sollte eine regelmäßig gewartete Nebelmaschine Ihnen jahrelang treue Dienste leisten. Die von uns empfohlenen Eurolite Nebelfluide sind umwelttechnisch unbedenklich und können über den Abwasserkanal entsorgt werden.
Reinigung der Lüftungsgitter und Austrittsöffnungen
Die Lüftungsgitter sollten regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere an den Austrittsdüsen sammeln sich häufig Nebelfluidrückstände an. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Reinigung des Heizelements und des zweiten Tanks
Das Heizelement sollte regelmäßig alle 40 Betriebsstunden gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung einer Reinigungsflüssigkeit bestehend aus 80% destilliertem Wasser und 20% Essigsäure durch das System laufen zu lassen.
So gehen Sie vor: 1 Nebelmaschine entleeren und die Reinigungsflüssigkeit in den Nebelfluidtank schütten. Anschließend an
einem gut belüfteten Ort einige Male die Nebelfunktion der Maschine betätigen. Die Anzahl der benötigten
Wiederholungen hängt vom Verschmutzungsgrad der Verdampferelemente ab. 2 Nach der Anwendung die Maschine ganz entleeren, den restlichen Reiniger vollständig entnehmen und den
Tank gut durchspülen. 3 Reinigen Sie auch den zweiten Tank alle 40 Betriebsstunden. Schütten Sie dazu destilliertes Wasser in diesen
Tank und lassen Sie die Pumpe 5 Minuten laufen. Lassen Sie danach das restliche Wasser über das Ventil am
Boden der Maschine ab. Die Reinigung ist abgeschlossen.
Lagerung
Wir empfehlen Ihnen monatlich an der Maschine einen Testlauf durchzuführen, der aus einer Aufwärmzeit besteht und einigen Minuten Nebelausstoß. Für die Lagerung lassen Sie Reinigungsflüssigkeit durch das System laufen, wie in der Reinigungsanleitung beschrieben. Dadurch vermeiden Sie, dass Partikel innerhalb der Pumpe oder der Heizung kondensieren.
Thermoschutzschalter
Das Gerät verfügt über einen rückstellbaren Thermoschalter, der bei Überhitzung den Stromkreis der Heizung unterbricht. Wenn der Thermoschalter auslöst, trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie die Maschine abkühlen (ca. 2 Stunden). Danach Drücken den Thermoschalter herunter und schalten den Strom wieder ein.
Page 13
13
• DE
Spannungsversorgung:
230 V AC, 50 Hz
Gesamtanschlusswert:
2500 W
Schutzschalter
: F 15 A, 250 V
Schutzart:
IP20
Stromanschluss:
Stromeinspeisung P
-
Con (blau), Einbauversio
n über
Ausstoßweite:
2,5 m
Aufwärmzeit:
3 Min.
Ausstoßvolumen:
17
ml/Min.
Tankinhalt Fluid:
1,8 l
Tankinhalt Wasser:
18 l
DMX
-
Anschluss:
5-
pol und 3
-
pol XLR
DMX
-
Kanäle:
1
Ansteuerung:
DMX, Funkfe
rnsteuerung,
Timer
, Manuell
Gehäusefarbe:
Schwarz
Breite:
61 cm
Höhe:
60 cm
Tiefe:
80 cm
Gewicht:
59 kg
Fernbedienung:
Trägerfrequenz:
433,920 MHz
Batterie:
12 V, Typ A27
Reichweite:
ca. 20
m
EUROLITE Smoke Fluid
-
DSA
- Effekt, 5l Nebelfluid
Best.
-
Nr. 5170435A
EUROLITE WRC
-
4 Funkfernbedienung
Best.
-
Nr. 51701962
EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw
Best.
-
Nr. 3022785H
PSSO DMX
Kabel XLR 3pol 3m sw Neutrik
Best.
-
Nr. 30227810
EUROLITE DMX Kabel XLR 5pol 3m sw
Best.
-
Nr. 30227862
PSSO DMX Kabel XLR 5pol 3m sw Neutrik
Best.
-
Nr. 30227825
UMWELTSCHUTZ
Informationen zur Entsorgung
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Als Endverbraucher sind Sie durch die Batterieverordnung gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet. Die Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Verbrauchte Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde und überall, wo Batterien verkauft werden, abgeben. Mit der Verwertung von Altgeräten und der ordnungsgemäßen Entsorgung von Batterien und Akkus leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
TECHNISCHE DATEN
Stromanschlusskabel mit Schutzkontakt (mitgeliefert)
Technische Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Zubehör
Page 14
14
• EN
CONTENTS
INTRODUCTION .................................................. 15
Product features ..................................................... 15
Package contents ................................................... 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 16
OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS . 18
SETUP ................................................................. 20
Placing the unit ....................................................... 20
Filling up water and fog fluid .................................. 20
Switching on ........................................................... 20
OPERATING MODE SELECTION ........................ 21
MENU SETTINGS ................................................ 21
Operating buttons ................................................... 21
Menu structure ........................................................ 21
TIMER OPERATION ............................................ 21
CONTINOUS OPERATION .................................. 22
MANUAL OPERATION ........................................ 22
WIRELESS REMOTE CONTROL ......................... 22
FLUID SENSOR ................................................... 22
NOTES REGARDING OPERATION ..................... 22
DMX512 OPERATION ......................................... 23
Quick start for use with a DMX controller ............... 23
Adjusting the DMX start address ............................ 23
DMX functions ......................................................... 23
Making the connections ......................................... 23
CLEANING AND MAINTENANCE ....................... 24
After each use ......................................................... 24
Cleaning the fan grids and output nozzles ............. 24
Cleaning the heating element and the second tank
Storage ................................................................... 24
Thermal safety switch ............................................. 24
PROTECTING THE ENVIRONMENT ................... 25
TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................... 25
Accessories............................................................. 25
D00131353, version 1.0, publ. 25/09/2020
For product updates, documentation, software and support please visit www.eurolite.de. You can find the latest version of this user manual in the product’s download section.
© 2020 Eurolite. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without the written permission of the copyright owner. The contents of this document are subject to revision without notice due to continued progress in methodology, design, and manufacturing. Eurolite shall have no liability for any error or damage of any kind resulting from the use of this document.
All trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.
. 24
Page 15
15
• EN
W
elcome to Eurolite! Thank you for choosing one of our products.
Eurolite is
INTRODUCTION
Experience Eurolite.
Product videos, suitable accessories, firmware and software updates, documentation and the latest news about the brand. You will find this and much more on our website. You are also welcome to visit our YouTube channel and find us on Facebook.
www.eurolite.de
www.youtube.com/ eurolitevideo
www.facebook.com/ Eurolitefans
your connection to the world of show with an unparalleled variety of products, both for professionals and beginners.
If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this product for a long period of time. This user manual will show you how to install, set up and operate your new Eurolite product.
Users of this product are recommended to carefully read all warnings in order to protect yourself and others from damage. Please keep this manual for future needs and pass it on to further owners.
Product features
• Creates enormous amounts of low lying fog
• Environmentally friendly, cost-saving and easy to use
• Designed for stage and theater productions, film sets as well as large clubs and discotheques
• Uses distilled water and regular fog fluid
• Does not require harmful CO2 or dry ice
• The water is atomized by ultrasound and mixed with the fog particles
• Ultrasonic atomizer can be switched off for standard fog machine operation
• Solid flightcase with swivel wheels
• 2 flexible fog hoses with quick connectors
• Effective fog fluid shortage protection circuit
• Spacious water and fluid tank
• Operation via DMX or on-board LCD panel
• Wireless remote control included
• Continuous output possible
• Adjustable timer with interval, duration and fog volume
• Short warm-up time
• Very low fluid consumption rate
• Drain device for easy emptying and cleaning
• Removable containers and water level indicator
• For the best effect please use Eurolite DSA fog fluid
Package contents
• WLF-2500 ground fog machine
• Power cord
• Hoses and adapters
• Wireless remote control
• these instructions
Page 16
16
• EN
WARNING!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage.
Intended use
This fog machine uses ultrasonic technology to atomize distilled water and mix it with vaporizied fog fluid. It generates a find ground mist without the need for harmful CO2 or dry ice as a cooling component. Therefore the operating costs are low and the machine is environmentally friendly and safe to use. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g. on stage.
Only use the device according to the instructions given herein. Damages due to failure to follow these operating instructions will void the warranty! We do not assume any liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
Unauthorized rebuilds or modifications of the device are not permitted for reasons of safety and render the warranty invalid.
Danger due to electricity
The device is suitable for indoor use only. Do not use it outdoors. Never expose it to rain or moisture. Do not store it in rooms exposed to moisture.
To reduce the risk of electric shock, do not open any part of the device. There are no serviceable parts inside the device.
Only connect the device to a properly installed mains outlet. The outlet must be protected by residual current breaker (RCD). The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. If the mains cable is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never defeat the protective ground of a mains cable. Failure to do so could result in damage to the device and possibly injure the user.
The mains outlet must be easily accessible so that you can unplug the device quickly if need be.
Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of potentially fatal electric shock.
The mains cable must not be bent or squeezed. Keep it away from hot surfaces or sharp edges.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains outlet, always seize the plug.
Unplug the device during lighting storms, when unused for long periods of time or before cleaning.
Do not expose the device to any high temperatures, direct sunlight, dripping or splashing water, strong
vibrations or heavy mechanical stress.
Do not place any objects filled with liquids on the device.
Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
Make sure that objects cannot fall into the device, in particular metal parts.
Only have repairs to the device or its mains cable carried out by qualified service personnel. Repairs are required
when the device or the mains cable is visibly damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the device; when the device has been exposed to rain or moisture, has been dropped or malfunctions occur.
Cleaning of the device is limited to the surface. Make sure that moisture does not come into contact with any areas of the terminal connections or mains voltage control parts. Only wipe off the product with a soft lint-free and moistened cloth. Never use solvents or aggressive detergents.
Danger to children and people with restricted abilities
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Do not leave packaging material lying around carelessly. Never leave this device running unattended.
This device may be used only by persons with sufficient physical, sensorial, and intellectual abilities and having corresponding knowledge and experience. Other persons may use this device only if they are supervised or instructed by a person who is responsible for their safety.
Page 17
17
• EN
Warning – risk of injuries
Never drink fluid or use it on the inside or outside of a human body. If fluid gets in contact with skin or eyes, rinse thoroughly with water. If it is necessary call a doctor immediately.
Danger of explosion! Never add flammable liquids of any kind to the fog liquid.
Never aim the output nozzle directly at people or at open flames. Never aim the smoke at yourself, people or
animals.
Never aim the smoke at power sockets or other objects that are powered by electrical current. You could damage them or even expose yourself to hazardous electric shocks.
Never aim the smoke at the device itself or at surfaces that are not heat resistant. Avoid direct skin contact with the smoke. Inappropriate use may cause burns due to high temperatures.
DANGER OF BURNING! Keep minimum distance of 50 cm to nozzle! Keep device upright.
DANGER OF CRUSHING! Please be careful when opening and closing the lid!
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power
cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power cord.
When the fog machine is not in use for a longer period of time empty the entire fluid from the machine before storing it.
Before filling the device disconnect from mains. Never fill in any hot liquids. Only use high-quality, water-based smoke fluid recommended by the manufacturer. Other smoke fluids may cause clogging. Always make sure there is sufficient smoke fluid in the fluid tank. Operating this smoke machine without smoke fluid will cause damage to the pump as well as over-heating of the heater.
For commercial use the country-specific accident prevention regulations of the government safety organization for electrical facilities must be complied with at all times.
Caution – material damage
Always make sure there is sufficient smoke fluid in the fluid tank. Operating this smoke machine without smoke
fluid will cause damage to the pump as well as over-heating of the heater.
Fill the water tanks exclusively with water.
Secure the device against unintentional rolling away.
After operating the fog machine, the fog fluid ways must be flushed with distilled water. When fog fluid remains in
the system and the fog machine is not operated, the fluid may lead to irreversible damages! This will make the guarantee void.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation, do not switch it on immediately. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
Always store the device dry! Always drain the tank and please use the original packaging if the device is to be transported.
If a serial number label is affixed to the device, do not remove the label as this would make the guarantee void.
The operation of the device can lead to an increase in room humidity and thus possibly damage devices that are
sensitive to high humidity.
About batteries
Do not try to short-circuit, recharge, disassemble or heat batteries (danger of explosion!).
Remove the batteries if the device is not used for a longer period of time.
Damaged/leaking batteries may cause harm to your skin–use safety gloves.
Page 18
18
• EN
Output nozzles
Power input
Cover water tank 1
3-
and 5
-
pin DMX connectors
Cover water tank
2/Ultrasonic atomizer
Disp
lay
and operating buttons
Fan
s
Low fog on/off
Antenna for the wireless remote
Water pump on/off
Circuit breaker
F
og f
luid tank
Power on/off
Thermal safety switch
OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
Page 19
19
• EN
Removable lid
Water level indication
Bu
tterfly lock
Castors
Handle
Drain valve
(
bottom
)
Fog output on
Fog output off
Control indicator
Page 20
20
• EN
WARNI
NG!
CAUTION!
SETUP
Placing the unit
1 Remove all packing materials from the shipping box. Make sure that there are no packing remnants at the fog
output nozzles. 2 Make sure that the scope of delivery is complete and that the device is not damaged. 3 Place the machine on a level surface and fix the castors with the brakes. 4 Loosen the butterfly locks and remove the lid. 5 Fasten the fog hoses to the outlet nozzles of the machine using the quick connectors. Position the end of the
hoses in the hose guides.
Notes
Do not place the device where there is a slope or incline.
Install the device in a well-ventilated area. The operation in an insufficiently ventilated room can lead to a
condensation of the fog fluid. The resulting slippery surface can cause accidents.
The operation of the device can lead to an increase in room humidity and thus possibly damage devices that are
sensitive to high humidity.
Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
Do not orientate the output nozzle directly in the direction of the audience's eyes. In order to create a good
effect, there should be a distance between the device and the audience of at least 1.5 m.
All fog machines develop condensation around the output nozzle. Because this may result in some moisture
accumulation on the surface below the output nozzle, consider this condensation when installing your unit.
Filling up water and fog fluid
Fluid handling
Always disconnect from the mains before filling the machine. Only use water-based fluids. We recommend high-quality Eurolite fluids. Never add flammable liquids. If fluid gets inside the machine, have it checked by skilled personnel before it is operated.
1 Fill the large water tank no. 1 with distilled water. The water tank capacity is 18 liters. Please fill only distilled
water and no other substances into this tank. The water quantity can be checked visually with the filling level
indicator on the side during operation. It is not necessary to fill the small water tank no. 2, because the water is
automatically pumped from tank 1 into this tank. 2 Fill fog fluid into the fluid tank. The best effect is achieved with the Eurolite fluid listed in the accessories
section. To avoid contamination of the fog liquid, you should always replace the cap on the liquid container
immediately after filling. Make sure that there is always sufficient fluid in the tank. 3 Make sure that the inlet hoses are securely attached and not kinked.
Switching on
Operating conditions
Operation with empty water and fluid containers can lead to overheating and permanent damage of the pump. When operating, always ensure that there is sufficient fog fluid and water in the liquid containers to avoid no-load running.
1 Connect the device to the mains and switch it on. The machine starts to heat up and the display shows
"Warming up". 2 Activate the pump by briefly pressing the WATER PUMP button (button illuminates). The pumping process is
started and a humming sound is heard. The pumping process is automatically controlled and completed after
about 3 minutes. 3 The heat-up process also takes about 3 minutes. As soon as it is finished, the display shows "Ready To Fog".
After that the machine is ready to emit fog.
Note: Additionally, a “W“ for wireless and an “S“ for fluid sensor is indicated if these functions are activated. 4 Make the necessary menu settings with the buttons on the control panel or press and hold the MANUAL
button to activate the fog output immediately.
Page 21
21
• EN
OPERATING MODE SELECTION
The LOW FOG button controls the ultrasonic atomizer. Press the button to switch on the atomizer (button lights up). The machine then uses water as the primary consumable and mixes it with fog fluid. This creates a fine mist that stays on the floor for a long time without rising in the room.
Release the button to switch off the atomizer. The machine now works as a conventional vaporizer fog machine based on fog fluid and produces a dense fog that rises in the room.
MENU SETTINGS
Operation is via the display and the control buttons. Alternatively, the machine can be controlled via wireless remote control or a DMX controller. DMX control has priority over the menu settings and the remote control.
Operating buttons
Button Function
FUNCTION Selecting menu items
UP Setting values and options DOWN Setting values and options TIMER Timer mode activation
VOLUME Continuous mode activation MANUAL Manual mode activation
Menu structure
Mode Display Function
Initiation Welcome
Warm up phase Warming Up
Home screen Ready To Fog
Interval Set
Duration Set
Operation settings
Timer Out 1-100% Adjust fog output volume under timer mode
Volume Out 1-100% Adjust fog output volume under continuous mode
DMX settings
Wireless remote
DMX512 Add.
Wireless
This screen appears as a greeting after switching on.
The machine is warming up and not ready for use before the required operating temperature has been reached.
The warming up phase has been completed and the device is now ready for use.
1-200s Adjust time interval under timer mode
1-200s Adjust duration under timer mode
001-512 Set DMX starting address
on/off Activate/deactivate wireless remote control
Fluid sensor Fluid Sensor on/off Activate/deactivate fluid sensor
TIMER OPERATION
In the timer mode, the fog machine will automatically emit fog. The time intervals, duration and fog volume depend on the corresponding menu settings. Press the TIMER button, to activate the timer mode. The display indicates the set time interval. The unit counts down to 0 seconds and emits fog. To deactivate the timer mode, press the TIMER button again.
Page 22
22
• EN
CONTINOUS OPERATION
Press the VOLUME button, to activate continuous fog output. The display indicates “Volume“ followed by the value that was set in menu item “Volume Out”. To stop the fog output, press the VOLUME button once again.
MANUAL OPERATION
For immediate fog output at the maximum volume of fog, keep the MANUAL button pressed. The display indicates “Manual Output“. As soon as you release the button, the fog output will stop. The manual operation will take priority over the continuous operation and the timer operation. Even if one of these operating modes is activated, the fog machine will always emit the maximum volume of fog when the MANUAL button is pressed.
WIRELESS REMOTE CONTROL
1 Put the receiving antenna in a vertical position on the machine. 2 Press the left button on the remote control to emit fog (continuous
operation with 100 % fog volume). The control LED between the two buttons lights up.
3 To stop the fog output, press the right button. 4 If necessary, the wireless remote control can be turned off in the menu
(option Wireless). If it’s activated, a “W“ for wireless is indicated in the display.
5 If the remote control is not working properly, it must be assigned to the
unit. The remote control can be assigned during a short period of time after switching on the machine as long as the display shows the following indication:
To assign the remote control, press and hold one of the buttons until the display flashes repeatedly, to indicate a match. This can take up to 12 seconds. Thus, the remote control has been assigned to the machine and may be used for wireless control.
FLUID SENSOR
1 When the tank runs out during use, the fluid pump is switched off automatically for protection purposes and
No Fluid” is shown on the display.
2 Disconnect the fog machine from the power supply before changing the tank or filling it with fog fluid. Then,
keep pressing the MANUAL button in order to completely fill the fluid hose with fog fluid again, in order to prevent the automatic pump switch-off from reactivating. Then the display shows "Ready To Fog" and the unit is ready to emit fog again.
3 The fluid sensor control can be turned off in the menu (option Fluid Sensor). However, it is a very important
protection mechanism and should remain activated for proper operation. If its activated, an “S“ for fluid sensor is indicated in the display.
NOTES REGARDING OPERATION
1 During operation fog emission may stop. In this case the device is heating up again. After a short period, the
machine will be ready to emit fog again. This process guarantees an appropriate vaporization temperature and the best fog emission possible. The temperature is regulated by a high-quality thermostat.
2 All fog machines may sputter small amounts of fog occasionally during operation and for a minute or so after
being turned off.
3 If you experience low output, pump noise or no output at all, disconnect from mains immediately. Check the
fluid level, the thermal safety switch and the power supply. If all of the above appears to be ok, reconnect the unit again. If fog does not come out after holding the MANUAL button for 30 seconds, check the tube attached to the tank to make sure there is fluid going through it. If you are unable to determine the cause of the problem, do not simply continue pushing the operating button, as this may damage the unit. Return the machine to your dealer.
Page 23
23
• EN
0–5 No fog output
6–255 Fog output volume (low > high)
DMX512 OPERATION
Quick start for use with a DMX controller
1 Connect the device to the mains and switch it on. The machine starts to heat up and the display shows
"Warming up".
2 Activate the pump by briefly pressing the WATER PUMP button (button illuminates). The pumping process
takes about 3 minutes, during which time a humming sound is heard.
3 As soon as the heat-up phase is finished (approx. 3 minutes), the display shows "Ready To Fog". After that
the machine is ready to emit fog.
4 Connect the output of your controller to the DMX input of the machine using a DMX cable. 5 Set the DMX start address in the menu using the option "DMX512Add.“. 6 When the machine is controlled by a DMX signal, the display shows the set DMX address. DMX control
always has priority over manual operation and the remote control.
Adjusting the DMX start address
To be able to operate the machine with a DMX controller, the DMX starting address must be set. For this, press the button FUNCTION so many times until “DMX512Add.“ is indicated in the display. Use the UP and DOWN buttons to set the address between 001 and 512. You may now start operating the machine via your DMX controller.
DMX functions
For operation with a controller with DMX512 protocol, the machine is equipped with 1 control channel.
DMX value Function
Making the connections
The unit features 3-pin or 5-pin XLR plugs for DMX connection. 1 Connect the output of your DMX controller to the DMX input DMX IN of the machine with a DMX cable. 2 Connect the DMX output DMX OUT of the machine to the DMX input of the next unit in the chain. Always
connect one output to the input of the next unit until all units are connected.
3 At the last unit, the DMX cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 resistor between Signal
(–) and Signal (+) in the DMX output of the last unit.
4 If the cable length exceeds 300 m or the number of DMX devices is greater than 32, it is recommended to
insert a DMX level amplifier to ensure proper data transmission. Occupation of the XLR connection:
Page 24
24
• EN
DANGER!
CAUTION!
NOTICE!
CLEANING AND MAINTENANCE
Electric shock caused by high voltages
Within the device there are areas where high voltages may be present. Completely disconnect the
After each use
1 Empty the fog fluid container and fill in distilled water. Let the machine produce fog for about 3 minutes in
2 To avoid leaking water or fog fluid during transport, you should transport the machine only with empty tanks.
device from the power supply before cleaning it or removing any covers.
Transport conditions
Prior to transportation, allow the machine to cool down and completely empty the fluid and water tank.
Maintenance conditions
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Should you need any spare parts, please use genuine parts.
order to rinse the pump and the heating element thoroughly.
Place a collecting vessel under the valve at the bottom of the machine and open the valve. Drain all water from the machine and close the valve again. Slightly tip the machine for easier draining of the water.
Notes: All fog machines are prone to clogging due to the thick consistency of fog liquid and the high temperature at which it vaporizes. However, a properly maintained fog machine should provide years of reliable use. The Eurolite fog fluids we recommend are non-hazardous to the environment and can be disposed of via the sewage system.
Cleaning the fan grids and output nozzles
We recommend a frequent cleaning of the unit. The fan grids must be cleaned of any contamination, such as dust, etc. on a regular basis. Fluid residues often accumulate at the outlet nozzles in particular. Please use a soft lint­free and moistened cloth for the outside of the unit. Never use alcohol or solvents!
Cleaning the heating element and the second tank
The heating element should regularly be cleaned every 40 operational hours in order to avoid clogging. It is recommended to run a cleaning solution composed of 80% distilled water and 20% white vinegar through the system.
Procedure: 1 Fill cleaning solution into empty fluid tank. Run the machine several times in a well-ventilated room. The
number of repetitions depends on the pollution level of the vaporizing elements. 2 After use, empty all remaining cleaner and rinse the tank thoroughly. 3 Also clean the second tank every 40 operating hours. Pour distilled water into this tank and let the pump run
for 5 minutes. Then drain the remaining water through the valve at the bottom of the machine. The cleaning is
finished.
Storage
It is recommended to operate the machine at least once a month with a warm-up period and a few minutes of fog emission. Prior to storage, run cleaning solution through the system as described in the cleaning regimen above. This will help avoid any particles condensing inside the pump or heater.
Thermal safety switch
The machine is fitted with a thermal safety switch. In the unlikely event of overheating, the switch will automatically interrupt the control circuit. If the thermal switch trips, disconnect the machine from the mains and let it cool down (approx. 2 hours). Then press the thermo switch down and switch on the power again.
Page 25
25
• EN
Power supply:
230 V AC, 5
0 Hz
Power consumption:
2500 W
Circuit breaker
: F 15 A, 250 V
IP classification:
IP20
Power connection:
Mains input P
-
Con (blue), mounting version via Power
Output distance:
2.5 m
Warm
-
up time:
3 min.
Output v
olume:
17
ml/min.
Tank capacity fluid:
1.8 l
Tank capacity water:
18 l
DMX connection:
5-
pin and 3
-
pin XLR
DMX channels:
1
Control:
DMX, Wireless remote control, Timer
, Manual operation
Case color:
Black
Width:
61 cm
Height:
60 cm
Depth:
80 cm
W
eight:
59 kg
Remote control:
Carrier frequency:
433.920 MHz
Battery:
12 V, type A27
Range:
approx. 20
m
EUROLITE Smoke fluid
-
DSA
- effect, 5l
No. 5170435A
EUROLITE WRC
-
4 Wireless Remote Control
No. 51701962
EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk
No. 3022785H
PSSO DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik
No. 30227810
EUROLITE DMX cable XLR 5pin 3m bl
No. 30227862
PSSO DMX cable XLR 5pin 3m bk Neutrik
No. 30227825
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Disposal of old equipment
When to be definitively put out of operation, take the product to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. Devices marked with this symbol must not be disposed of as household waste. Contact your retailer or local authorities for more information. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. You may return your used batteries free of charge to collection points in your municipality and anywhere where batteries/rechargeable batteries are sold. By disposing of used devices and batteries correctly, you contribute to the protection of the environment.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
supply cord with safety plug (provided)
Specifications are subject to change without notice due to product improvements.
Accessories
Page 26
Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH
Andreas
-
Bauer
-
Str. 5
97297 Waldbüttelbrunn Germany
D00131353 Version 1.0 Publ. 25/09/2020
·
·
Loading...