Anschluss ans Netz ...................................................................................................................................... 18
Gerät starten ................................................................................................................................................ 19
Betriebsart SD Show .................................................................................................................................... 20
General Warnings ........................................................................................................................................ 30
Front Panel ................................................................................................................................................... 33
DMX512 Control ........................................................................................................................................... 37
Interconnecting Several Units (Master/Slave Operation) ............................................................................. 37
Connection with the Mains ........................................................................................................................... 37
Starting the Device ....................................................................................................................................... 38
Stopping the device ...................................................................................................................................... 38
Main Menu ................................................................................................................................................... 38
Functions in DMX Mode ............................................................................................................................... 41
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................44
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 44
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von EUROLITE entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden. Bitte
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf.
ACHTUNG!
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: 51741470
>>
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungs-
>>
anleitung sorgfältig.
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
www.eurolite.de
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
Auspacken
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Transportschäden, bevor Sie es verwenden.
Im Schadenfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Heben Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen,
Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie bitte die Originalverpackung.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
www.eurolite.de
5
Page 6
2
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR DURCH LASERSTRAHLUNG!
Bestrahlung von Augen oder Haut durch direkte oder Streustrahlung vermeiden!
Laserstrahlung kann zu Augen- und/oder Hautverletzungen führen.
Alle Schutzmaßnahmen für den sicheren Betrieb dieses Lasers müssen
unbedingt eingehalten werden!
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser
Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
• Nach der Klassifizierung auf Grundlage der Sicherheitsnorm DIN EN 60825-1 : 2007 fällt dieser
Laser unter die Laserklasse 4. Bei Lasern dieser Klasse ist ein direkter Blick in den stehenden
Strahl gefährlich.
• Beim vorliegenden Produkt handelt es sich um einen betriebsfertigen Showlaser, dessen sichtbare
Strahlung im Wellenlängenbereich von 400 bis 700 nm liegt, und der Lichteffekte für Unterhaltung etc.
erzeugt.
• Beim Betreiben einer Laser-Einrichtung können Personenschäden hervorgerufen werden. Bitte beachten
Sie unbedingt den Abschnitt "Rechtliche Hinweise" und "Schutzmaßnahmen für den sicheren Betrieb".
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
• Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere ausrichten.
• Achtung Laserdiode! Niemals das Gehäuse aufschrauben!
• Der Aufbau des Geräts entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine SchutzkontaktSteckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes
genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung der
Geräte und zu tödlichen Stromschlägen führen.
• Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
• Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim
Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte
Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
• Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
• Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
• Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
www.eurolite.de
6
Page 7
• Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
• Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
• Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
• In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
• Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
• Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
• Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
• Der Laserprojektor dient zur Projektion von Laserlichteffekten. Er lässt sich flexibel über die DMX- oder
ILDA-Schnittstelle ansteuern. Die hohe Scannerfrequenz (30 kpps) erlaubt auch die Wiedergabe bewegter
Bilder. Das Gerät kann in den Betriebsarten ILDA, DMX512, Auto, Sound-to-Light und SD-Karte betrieben
werden.
• Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen. Es darf nur für Vorführzwecke eingesetzt werden. Der Betrieb eines Showlasers der Klasse 4
ist nur dann zugelassen, wenn der Laserbetrieb von einem Laserschutzbeauftragten gesteuert und
überwacht wird.
• Jugendliche über 16 Jahre dürfen in Laserbereichen nur beschäftigt werden, soweit dies zur Erreichung
ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und ihr Schutz durch Aufsicht eines Fachkundigen gewährleistet ist.
• Dieses Gerät ist sowohl für den Mobilbetrieb als auch für Festinstallationen vorgesehen.
• Laser-Einrichtungen sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente
Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
• Dieser Laser darf nur in Innenräumen eingesetzt werden.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative
Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Dieses Gerät darf
nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
• Die Projektionen dürfen nur im abgesperrten Showlaserbereich dargestellt werden. Bitte beachten Sie die
Hinweise unter Showlaserbereich.
Elektrischer Anschluss
• Dieses Produkt ist nur für die auf dem Typenschild angegebene Spannung zugelassen.
www.eurolite.de
7
Page 8
Anzeige
• Der Unternehmer hat den Betrieb von Lasereinrichtungen der Klassen 4 dem zuständigen Unfallversicherungsträger und der für den Arbeitsschutz zuständigen Behörde (Gewerbeaufsicht) vor der ersten
Inbetriebnahme anzuzeigen.
• Die Anzeige soll folgende Angaben enthalten: Hersteller der Lasereinrichtung, Laserklasse, Strahlungsleistung bzw. -energie, Wellenlänge(n), gegebenenfalls Impulsdauer und Impulswiederholfrequenz.
• Für Lasereinrichtungen der Klasse 4 ist die Einhaltung der maximal zulässigen Bestrahlung (MZB) für alle
vorgesehenen Effekte durch ein Gutachten eines Sachverständigen nachzuweisen, sofern Laserstrahlen in
Bereiche eindringen können, in der sich nicht unterwiesene Personen aufhalten. Das Gutachten ist der
Anzeige beizufügen und in einer Zweitschrift am Betriebsort aufzubewahren. Dies gilt entsprechend auch
bei einer Änderung der Zahl oder der Art der Lichteffekte.
Laserschutzbeauftragte
Der Unternehmer hat für den Betrieb von Lasereinrichtungen der Klassen 4 Sachkundige als
Laserschutzbeauftragte schriftlich zu bestellen. Der Unternehmer hat dem Laserschutzbeauftragten folgende
Aufgaben zu übertragen:
1. Überwachung des Betriebes der Lasereinrichtungen,
2. Unterstützung des Unternehmers hinsichtlich des sicheren Betriebs und der notwendigen Schutzmaß-
nahmen,
3. Zusammenarbeit mit den Fachkräften für Arbeitssicherheit bei der Erfüllung ihrer Aufgaben einschließlich
Unterrichtung über wichtige Angelegenheiten des Laserstrahlenschutzes.
Für jede Veranstaltung ist mindestens ein Beauftragter als persönlich Verantwortlicher zu benennen. Dieser
muss während der gesamten Dauer der Veranstaltung den Betrieb des Lasergerätes beaufsichtigen.
Justier- und Wartungsarbeiten
• Vor jeder Vorführung ist die Justierung der Lasereinrichtung und der Zusatzgeräte zu testen. Wird eine
Dejustierung festgestellt, ist die Anlage sofort stillzulegen und durch eine fachkundige Person wieder in
Stand zu setzen.
• Lasereinrichtungen der Klasse 4 dürfen nur dann eingesetzt werden, wenn sichergestellt ist, dass durch die
Energie des direkten oder reflektierten Strahls an einem beliebigen Auftreffpunkt des Raumes auch bei
Dauerbelastung keine höhere Temperatur als 80°C erzeugt wird.
• Die Lasereinrichtung darf nur befugten Personen zugänglich sein. Für Lasereinrichtungen der Klassen 4
sind geeignete Laserschutzbrillen bereitzustellen. Sie sind bei Tätigkeiten zu benutzen, bei denen die
Möglichkeit besteht, dass die MZB-Werte überschritten werden (z. B. bei Einstell- und Reinigungsarbeiten).
• Justier- und Wartungsarbeiten an Lasereinrichtungen der Klassen 4 und an zugehörigen optischen
Komponenten dürfen nur von Sachkundigen durchgeführt werden (z. B. Lieferfirma).
• Beim Einschalten einer Lasereinrichtung der Klassen 4 sind die im Laserbereich Anwesenden unmittelbar
vorher zu verständigen. Die im Laserbereich Anwesenden haben dadurch Gelegenheit, rechtzeitig alle
notwendigen Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere die Laserschutzbrillen aufzusetzen.
• Geeignete Augenschutzgeräte bieten Schutz gegen direkte, spiegelnd reflektierte oder diffus gestreute
Laserstrahlung. Trotz Augenschutzgeräten ist jedoch der Blick in den direkten Strahl zu vermeiden.
• Geeignete Augenschutzgeräte sind z. B. Laserschutzbrillen, die DIN EN 207 „Persönlicher Augenschutz;
Filter und Augenschutz gegen Laserstrahlung (Laserschutzbrillen)“ entsprechen.
• Vor der Benutzung der Augenschutzmittel oder der Schutzkleidung hat sich der Versicherte zu
vergewissern, dass sie für den jeweiligen Anwendungsfall geeignet sind und keine offensichtlichen Mängel
aufweisen. Im Zweifelsfall ist der Laserschutzbeauftragte hinzuzuziehen.
• Die für einen sicheren Betrieb erforderlichen Schutzeinrichtungen und die persönlichen
Schutzausrüstungen sind von den Versicherten zu benutzen.
• Diese Forderung ist erfüllt, wenn:
– der Fernverriegelungsstecker einer Lasereinrichtung der Klasse 4 an einen Not-Aus-Schalter, einen
Türkontakt oder an eine andere gleichwertige Einrichtung mit Schutzfunktion angeschlossen ist,
– Lasereinrichtungen der Klassen 4 bei Nichtbenutzung durch Abschließen des Schlüsselschalters
gesichert sind,
www.eurolite.de
8
Page 9
– Lasereinrichtungen der Klassen 4 bei Nichtbenutzung durch die Verwendung der Strahldämpfungseinrichtungen gesichert sind.
• Diese Forderung ist erfüllt, wenn der Laserbereich von brennbaren Stoffen und explosionsfähiger
Atmosphäre freigehalten wird. Werden solche Stoffe für eine spezielle Anwendung der Laserstrahlung
benötigt, dürfen nur die dafür erforderlichen Mindestmengen im Laserbereich vorhanden sein. Es sind
Maßnahmen zu treffen, die eine Gefährdung der Beschäftigten durch das Zünden dieser Mengen
verhindern.
• Brennbare Stoffe im Sinne dieser Vorschrift sind hochentzündliche, leichtentzündliche und entzündliche
Stoffe gemäß Gefahrstoffverordnung sowie sonstige brennbare Materialien wie Holz, Papier, Textilien,
Kunststoffe. Siehe „Richtlinien für die Vermeidung der Gefahren durch explosionsfähige Atmosphäre mit
• Beispielsammlung – Explosionsschutz-Richtlinien – (EX-RL)“ (GUV 19.8), insbesondere Abschnitte E 2.3.9
und E 2.3.10.
• FUTURELIGHT liefert mit dem vorliegenden Gerät einen betriebsfertigen Showlaser aus. Durch die
Installation vor Ort wird ein Lasergerät oder ein Verbund von mehreren Lasern zu einer sog.
Showlaseranlage.
• Für die Installation einer Showlaseranlage müssen folgende Hinweise zwingend eingehalten werden:
• Jedes Lasersystem der Klasse 4 muss einen Steckverbinder für eine fernbedienbare Sicherheitsverriegelung besitzen. Der Steckverbinder für fernbediente Sicherheitsverriegelungen muss an einen NotAus-Schalter oder an Verriegelungen angeschlossen sein, die mit dem Raum, der Tür oder anderen
ortsfesten Sicherheitsverriegelungen verbunden sind.
• Jedes Lasersystem der Klasse 4 muss einen schlüsselbetätigten Hauptschalter besitzen. Der Schlüssel
muss abziehbar sein, und Laserstrahlung darf nicht zugänglich sein, wenn der Schlüssel abgezogen ist.
Jede nicht im Gebrauch befindliche Laser-Einrichtung der Klasse 3B oder der Klasse 4 muss gegen
unbefugtes Benutzen durch Abziehen des Schlüssels vom Schlüsselschalter geschützt werden.
• Jedes Lasersystem der Klasse 4 muss eine hörbare oder sichtbare Warnung abgeben, wenn es
eingeschaltet wird. Die Warneinrichtung muss ausfallsicher oder redundant sein.
• Jedes Lasersystem der Klasse 4 muss eine oder mehrere dauernd angebrachte Vorrichtungen für die
Strahlabschwächung enthalten, um eine versehentliche Bestrahlung von Zuschauern durch Laserstrahlung
zu verhindern.
• Die Steuer- und Bedienelemente einer jeden Laser-Einrichtung müssen so angebracht sein, dass
Tätigkeiten des Einstellens und des Betreibens durchgeführt werden können, ohne sich Laserstrahlung der
Klasse 4 auszusetzen.
• An den Eingängen zu Bereichen oder von Schutzabdeckungen, in denen sich Laser-Einrichtungen der
Klasse 4 befinden, müssen geeignete Laser-Warnschilder angebracht sein.
• Der Strahl jeder Laser-Einrichtung der Klasse 4 sollte am Endpunkt seines dem Verwendungszweck
dienenden Weges durch diffus reflektierendes Material, das geeignete Reflexion und thermische
Eigenschaften aufweist, oder durch Absorber abgeschlossen sein.
• Die Strahlwege von Laser-Einrichtung der Klasse 4 sollten so kurz wie möglich sein, sollten so selten wie
möglich die Richtung ändern, sollten keine Gehwege und andere Zugänge kreuzen und sollten, wenn
immer möglich, umschlossen sein.
Montage
• Das Gerät darf nur über den Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
• Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der
Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
• Das Gerät ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern.
Inbetriebnahme
• Lasereinrichtungen müssen entsprechend ihrer Klasse und Verwendung mit den für einen sicheren Betrieb
erforderlichen Schutzeinrichtungen ausgerüstet sein.
www.eurolite.de
9
Page 10
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
• Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, irreversiblen Netzhautschäden etc.
verbunden.
Rechtliche Hinweise
Beim Betreiben einer Laser-Einrichtung lässt sich je nach Laserklassifzierung eine Laserstrahlung erzeugen,
die zu irreparablen Augen- und/oder Hautschäden führen kann. Bitte beachten Sie für den Themenkomplex
"Laserstrahlung" und den Betrieb in Deutschland die folgenden Rechtsgrundlagen:
- DIN EN 60825-1 "Sicherheit von Laser-Einrichtungen; Teil 1: Klassifizierung von Anlagen, Anforderungen
und Benutzer-Richtlinien" www.din.de
- DIN 56912 "Showlaser und Showlaseranlagen; Anforderungen und Prüfung" www.din.de
oder DIN-Taschenbuch 342 "Veranstaltungstechnik" http://www.dthg.de
• Durch die starke Bündelung des Laserstrahles ist die gesamte Energie der Strahlung auf einen geringen
Querschnitt konzentriert. Wird der Mensch von diesem Strahl getroffen, können Gesundheitsschäden hervorgerufen werden. Neben Verbrennungen der Haut besteht insbesondere die Gefahr von Augenverletzungen. Je nach Wellenlänge (Farbe) des Lasers kann der Strahl bis zur Augennetzhaut gelangen und diese
zerstören. Unter Berücksichtigung der Unfallschwere ist daher der Gefährdung der Augen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
• Zum Verständnis der Gefährdung ist ein Vergleich mit sichtbarem Licht hilfreich. Ein im gelb/grünen
Bereich kontinuierlich strahlender Laser mit einer Leistung von nur 1 mW (= 1.10-3 Watt) gehört noch zur
relativ ungefährlichen Laserklasse 2. Ein Blick in diesen Strahl entspricht bereits dem Blick in die
Sommersonne in Mitteleuropa. Für die Augen ist in diesem Fall eine Bestrahlungsdauer bis 0,25 s zulässig.
• Bei einer Lasereinrichtung der Klasse 3R ist die Laserleistung bis zu 5mal höher.
• Im Gegensatz zum Sonnenlicht oder dem Licht einer Glühlampe, bei dem die Leistungsdichte mit dem Abstand zur Lichtquelle sehr schnell abnimmt, ist die natürliche Abnahme der Laserleistungsdichte mit der
Entfernung nur gering. Daher können auch in größeren Entfernungen Gesundheitsschäden hervorgerufen
werden, wenn die Laserstrahlung auf den Menschen trifft.
• Wegen der scharfen Bündelung und der hohen Leistungsdichte der Laserstrahlen können bei stärkeren
Lasereinrichtungen, so wie sie in Discotheken häufig eingesetzt werden, auch Strahlen noch gesundheitsschädlich sein, die z. B. an Glasflächen, an metallischen oder polierten Oberflächen reflektiert werden.
• Durch unsachgemäß betriebene Laser hervorgerufene Augenschädigungen können den Tatbestand der
Körperverletzung erfüllen und strafrechtlich verfolgt werden.
• Bitte beachten Sie, dass der Veranstalter für die Einhaltung aller Schutzmaßnahmen verantwortlich ist.
Gerät ein Laser außer Kontrolle, muss evtl. die Veranstaltung abgebrochen werden.
• Kommt der Veranstalter seinen Verkehrssicherungspflichten nicht nach, ist er zivilrechtlich für alle dadurch
entstehende Schäden haftbar, z. B.: Die Krankenkasse der Geschädigten kann die Behandlungskosten
einklagen. Der Geschädigte selbst kann auf Schmerzensgeld klagen.
www.eurolite.de
10
Page 11
• Dadurch entstehende (wirtschaftliche) Schäden können durch eine zivilrechtliche Klage vom Bediener der
Laser-Einrichtung eingefordert werden.
EUROLITE haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und nicht
bestimmungsgemäßen Betrieb verursacht werden!
Schutzmaßnahmen für den sicheren Betrieb
• Für die Erzeugung und Anwendung von Laserstrahlung sind die Sicherheitsvorkehrungen aus DIN EN
60825-1 "Sicherheit von Laser-Einrichtungen", die Anforderungen und Prüfungen aus DIN 56912
"Showlaser und Showlaseranlagen", die Berufsgenossenschaftliche Vorschrift Laserstrahlung BGV B2, das
Merkblatt "Lasergeräte in Diskotheken und bei Show-Veranstaltungen", das Merkblatt "Disco-Laser" und
auch die staatlichen Arbeitsschutzvorschriften, die sonst geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die
allgemein anerkannten Regeln der Technik zu beachten.
• Die o.g. Vorschriften werden hier nur auszugsweise wiedergegeben. Der Informationsstand dieser Bedienungsanleitung entspricht dem Zeitpunkt der Drucklegung. Die BGV B2 soll laut Auskunft der Berufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten aufgrund der geänderten Laserklassen überarbeitet
werden. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der aktuellsten Sicherheitsvorschriften
bemühen und diese einhalten!
• Für andere Länder gilt DIN EN 60825-1 und alle nationalen Vorschriften. Diese müssen unbedingt
eingehalten werden!
• Bitte beachten Sie: Wird das vorliegende Produkt einzeln betrieben oder werden mehrere Geräte
unabhängig voneinander in einem Raum betrieben, handelt es sich NICHT um eine Showlaseranlage.
Sicherheitsabschaltung
Showlaser müssen eine manuelle Sicherheitsabschaltung haben, die es ermöglicht, den Strahlaustritt
jederzeit zwangsläufig unterbrechen zu können.
Mechanischer Aufbau
• Der Showlaser muss gegen Verstellen, Verdrehen und unbeabsichtigte Positionsänderungen gesichert
sein.
• Der Showlaser ist so anzuordnen, dass ein nicht bestimmungsgemäßes Auswandern des Laserstrahls
während des Betriebes verhindert wird.
• Die optisch wirksamen Komponenten müssen fest an der Wand etc. befestigt sein. Die tragenden
Elemente müssen ihrerseits fest angebracht sein.
• Laserstrahlung darf sich nur soweit erstrecken, wie es für die Art des Einsatzes notwendig ist. Der Strahl ist
– soweit dies möglich ist – am Ende der Nutzentfernung durch eine diffus reflektierende Zielfläche so zu
begrenzen, dass eine Gefährdung durch direkte oder diffuse Reflektionen möglichst gering ist.
Bedieneinrichtung
• Die Bedieneinrichtung des Showlasers muss außerhalb des Showlaserbereichs liegen, und von dort muss
der gesamte Showlaserbereich überwachbar sein.
• Die Lasereinrichtung darf nur befugten Personen zugänglich sein.
• Der Showlaser darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
• Während einer Veranstaltung dürfen an Laseranlagen keine Reparaturen oder sonstigen Verrichtungen wie
Neueinstellungen oder Korrekturen am Strahlverlauf vorgenommen werden.
• Außerhalb der eigentlichen Laser-Show ist der Strahl möglichst nahe am Laser zu unterbrechen oder
abzuschalten.
Bedienpersonal
• Die Laser-Light-Show darf nur durch eine unterwiesene Person durchgeführt werden. Sie muss bei der
Show den Strahlengang überwachen und eine Abschaltung des Gerätes bzw. eine Unterbrechung des
Strahlenganges bei Störfällen am Gerät, unsicheren Betriebsbedingungen oder Unruhe im Publikum
vornehmen.
www.eurolite.de
11
Page 12
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass Versicherte, die Lasereinrichtungen der Klassen 2 bis 4
anwenden, über das zu beachtende Verhalten unterwiesen worden sind.
• Bei Lasereinrichtungen, die für Vorführungen, Anzeigen, Schaustellungen und Darstellungen von Lichteffekten verwendet werden, hat der Unternehmer den Versicherten Anweisungen zu erteilen, wie die
zugängliche Bestrahlung möglichst niedrig gehalten werden kann. Die Versicherten haben diese
Anweisungen zu befolgen.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die Beschäftigten mindestens einmal jährlich über die
Gefahren der Laserstrahlung informiert werden und mit den vorhandenen Sicherheitseinrichtungen und mit
den erforderlichen Schutzmaßnahmen vertraut gemacht werden, sofern eine Lasereinrichtung der Klassen
2 bis 4 betrieben wird.
• Bei Lasereinrichtungen, bei denen Laserbereiche entstehen, hat der Unternehmer dafür zu sorgen, dass
sich in diesen Bereichen nur Versicherte aufhalten, deren Anwesenheit dort erforderlich ist.
Ärztliche Versorgung bei Augenschäden
Besteht Grund zu der Annahme, dass durch Laserstrahlung ein Augenschaden eingetreten ist, hat der
Unternehmer dafür zu sorgen, dass der Versicherte unverzüglich einem Augenarzt vorgestellt wird.
Sachwidrige Verwendung/Verhalten im Störfall
ACHTUNG!
Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen
benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Dieser Laser darf NICHT von Kindern betrieben werden!
• Dieser Laser darf NICHT eingesetzt werden, wenn das Gerät nicht mit allen für einen sicheren Betrieb
erforderlichen Schutzeinrichtungen ausgerüstet ist.
• Bewegt sich der Laserstrahl bei eingeschaltetem Gerät nicht automatisch, ist das Gerät sofort außer
Betrieb zu nehmen. Lassen Sie das Gerät vom autorisierten Fachhandel überprüfen.
• Lasereinrichtungen der Klassen 2 bis 4 müssen so eingerichtet sein, dass unbeabsichtigtes Strahlen
verhindert ist. Unbeabsichtigtes Strahlen liegt vor, wenn Laserstrahlung ohne Betätigung der vorgesehenen
Stellteile von Befehlseinrichtungen aus der Lasereinrichtung austritt, z. B. durch schadhafte Isolation oder
Störimpulse; oder wenn nicht verhindert ist, dass Stellteile unbeabsichtigt betätigt werden können.
Scanfail-Sicherheitseinrichtung
Das Gerät ist mit einer schnellen Scanfail-Sicherheitsabschaltung versehen. Sie überwacht permanent die
Bewegung der Galvanometer und schält den Laserstrahl, im Falle eines Scanfails, oder wenn beide
Galvanometer still stehen, innerhalb einer sehr kurzer Zeit ab. Sie schützt nicht vor falsch oder gefährlich
erstellen Shows!
www.eurolite.de
12
Page 13
4
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Rückseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
www.eurolite.de
Netzschalter
Netzanschluss mit Sicherungshalter
Sicherheitsschlüsselschalter; schaltet den Laser ein und aus und schützt das Gerät vor
Manipulation
Anschluss REMOTE für den als Zubehör erhältlichen Sicherheitsschalter (Not-Aus)
SD-Speicherkartensteckplatz
DMX-Ausgang
DMX-Eingang
Drehregler X SIZE; steuert die horizontale Ausdehnung der Lasershow
Drehregler Y SIZE; steuert die vertikale Ausdehnung der Lasershow
ILDA-Eingang; 25-poliger D-Sub-Steckverbinder zum Anschluss weiterer Geräte
ILDA-Ausgang; 25-poliger D-Sub-Steckverbinder zum Anschluss eines Steuergeräts mit ILDASchnittstelle
13
Page 14
12
LED ILDA; zeigt den Zustand der ILDA-Verbindung: grün = angeschlossen, rot = nicht
angeschlossen
13
14
15
LEDs R, G und B; Anzeige für die Funktion des roten, grünen und blauen Lasers
Mikrofon für musikgesteuerten Betrieb
Display und Bedientasten
• [FUNC]: öffnet das Hauptmenü
• [UP] und [DOWN]: zum Erhöhen bzw. Verringern eines Werts
• [ENTER]: Wählt eine Option in der jeweiligen Betriebsart an
16
17
18
Empfindlichkeitsregler für das Mikrofon
Fangseilöse
Lüfter
Vorderseite
1
2
3
4
5
www.eurolite.de
Betriebsanzeige POWER
LED MUSIC; zeigt, dass ein Ton- oder Musiksignal erkannt wird
Laseraustrittsöffnung
Bügel zum Aufhängen
Feststellschrauben für den Bügel
14
Page 15
5
INSTALLATION
VORSICHT AUGENSCHÄDEN!
Installieren Sie den Laser so, dass die Projektionen mindestens in 3 Meter Höhe stattfinden!
SICHERHEITSSCHALTER ERFORDERLICH!
Der Laserstrahl muss während des Betriebs jederzeit abgeschaltet werden
können, um Gefahren bei Störungen, unsicheren Betriebsbedingungen
oder Unruhe im Publikum zu vermeiden. Schließen deshalb einen
Sicherheitsschalter (Not-Aus) am Gerät an.
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Der Abstand zwischen der Lichtquelle und der beleuchteten Fläche muss größer
als 0,5 m sein. Sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung.
Die Umgebungstemperatur muss immer unter 45 °C liegen.
Sie können das Gerät an der Traverse, Wand, Decke oder auf dem Fußboden installieren. Ein
Montagebügel und die erforderlichen Schrauben gehören zum Lieferumfang. Vor der Auswahl des
Installationsortes müssen Sie unbedingt die Definition von Zuschauerbereich und Showlaserbereich
vornehmen!
Achten Sie bei der Wahl des Installationsorts darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und
Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene
und die Sicherheit Dritter! Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der
mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe
Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von
Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5
m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass
eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.
Überkopfmontage
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17
Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu
beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig
um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen
verursacht werden!
www.eurolite.de
zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen
Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass sich im Abstand von mind. 50 cm
keine leicht entflammbaren Materialien befinden.
LEBENSGEFAHR!
ausgeführt werden!
LEBENSGEFAHR!
Sachverständigen geprüft werden!
LEBENSGEFAHR!
15
Page 16
• Die Aufhängevorrichtungen des Geräts muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne
dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
• Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
• Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
• Maschinentechnische Einrichtungen im Sinne dieser Grundsätze sind alle für den Betrieb von
Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung eingesetzten technischen Anlagen und
Betriebsmittel.
• Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
• Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
• Achtung! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt
sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und
regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals,
die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern
beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen
und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
• Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
• Achtung! Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen!
Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät nicht!
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
• Befestigen Sie das Gerät über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem. Stellen Sie den
Neigungswinkel über den Hängebügel ein und ziehen Sie die Feststellschrauben gut fest.
• Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
• Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN
1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und
Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3)
ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
• Führen Sie das Sicherungsseil unter dem Hängebügel hindurch und führen Sie es über die Traverse bzw.
einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie
die Sicherungsmutter gut fest.
• Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
• Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
Gerät justieren
Lösen Sie die Feststellschrauben am Hängebügel und justieren Sie den Laser auf die gewünschte
Projektionsfläche. Spielen Sie alle gewünschten Abbildungsmuster durch, um sicherzugehen, dass sich Ihre
Projektionen nur im unzugänglichen Showlaserbereich bewegen. Überprüfen Sie unbedingt, ob sich
Spiegelkugeln, glänzende Oberflächen etc. im Strahlungsbereich des Lasers befinden. Spiegelnde
Gegenstände unbedingt aus dem Strahlungsbereich entfernen oder zudecken. Ziehen Sie die
Feststellschrauben am Hängebügel gut fest, so dass sich der Laserstrahl nicht ohne Werkzeug verstellen
lässt.
www.eurolite.de
16
Page 17
3
16
5
18
9
22
6
ANSCHLÜSSE HERSTELLEN
Stellen Sie alle Verbindungen her, solange das Gerät ausgeschaltet ist.
Sicherheitsschalter (Not-Aus)
Schließen Sie den als Zubehör erhältlichen fernbetätigten Sicherheitsschalter
an die Buchse REMOTE des Geräts an.
Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Laserstrahl sofort abgeschaltet.
Um den Schalter zu entriegeln und den Betrieb wieder aufzunehmen, drehen
Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
ILDA-Schnittstellen
Am ILDA-Eingang können Sie Laser-Steuergeräte anschließen, die Signale erzeugen, wie sie von der
International Laser Display Association (ILDA) standardisiert wurden. Passende Produkte wie die HELasersoftware von EUROLITE sind als Zubehör erhältlich.
Der ILDA-Ausgang des Geräts kann mit anderen Laser-Geräten verbunden werden.
Die ILDA-Schnittstellen sind als 25-polige D-Sub-Steckverbinder ausgeführt. Die untenstehende Zeichnung
und die Tabelle zeigen die Pinbelegung.
1
2
4
6
7
8
10
11
12
13
X+
Y+
Intensität+
Verriegelung (Interlock) A
R+
G+
B+
Benutzerdefiniertes Signal 1+
Benutzerdefiniertes Signal 2+
Benutzerdefiniertes Signal 3+
Benutzerdefiniertes Signal 4+
Rücksignal vom Gerät
Verschluss (Shutter)
14
15
17
19
20
21
23
24
25
X-
Y-
IntensitätVerriegelung (Interlock) B
R-
G-
B-
Benutzerdefiniertes Signal 1-
Benutzerdefiniertes Signal 2-
Benutzerdefiniertes Signal 3-
Benutzerdefiniertes Signal 4-
Masse
www.eurolite.de
17
Page 18
Leitung
Pin International
DMX512-Ansteuerung
Das Gerät verfügt über einer 3-polige XLR-Anschlüsse für den DMX-Anschluss. Verbinden den DMXAusgang Ihres DMX-Controllers mit dem DMX-Eingang des Lasers. Schließen Sie den DMX-Ausgang des
ersten Geräts der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Geräts an. Verbinden Sie immer einen Ausgang
mit dem Eingang des nächsten Geräts bis alle Geräte angeschlossen sind.
Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird
ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und Signal
(+) ein 120-Ω-Widerstand eingelötet ist.
Belegung der XLR-Verbindung
Wenn Sie DMX-Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des
Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller
mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
DMX-Indikator
Im der DMX-Betriebsart erscheint im Display das Wort „signal“. Wenn das Wort in der Anzeige blinkt, wird
kein DMX-Signal empfangen. Möglicherweise ist der DMX-Controller nicht eingeschaltet oder die
Verkabelung nicht korrekt. Wenn das Wort „signal“ konstant leuchtet, empfängt das Gerät ein gültiges DMXSignal.
Es lassen sich mehrere Showlaser zusammenschalten (max. 32). Das Hauptgerät (Master) kann dann alle
Nebengeräte (Slave) synchron steuern. Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Hauptgeräts mit dem DMXEingang des ersten Nebengeräts. Verbinden Sie dann den DMX-Ausgang des ersten Nebengeräts mit dem
DMX-Eingang des zweiten Nebengeräts usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz
angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte
elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den
VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD)
mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Showlaser müssen eine manuelle Sicherheitsabschaltung haben, die es ermöglicht, den Strahlaustritt
jederzeit zwangsläufig unterbrechen zu können. Wird der Laser im Rigg oder an einem unzugänglichen Ort
installiert, muss er mindestens über eine schaltbare Steckdosenleiste angeschlossen werden.
www.eurolite.de
18
Page 19
7
BEDIENUNG
Gerät starten
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Gerät zu starten:
1
Überprüfen Sie, ob alle Lasersicherheitsvorkehrungen getroffen wurden. Stellen Sie sicher, dass sich
niemand im Bereich des Laserstrahls befindet.
2
Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in das Schloss.
3
Falls noch nicht geschehen, schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung und den
Sicherheitsschalter (Not-Aus) an.
4
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Die Betriebsanzeige POWER leuchtet und das Gerät
ist betriebsbereit.
5
Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel in die Stellung „ON“, um den Laserstrahl einzuschalten.
6
Jetzt können Sie die Laserprojektion mit Ihrer Software oder Ihrem Steuergerät starten. Alternativ
lassen sich Shows auch automatisch, musikgesteuert oder mit einer SD-Karte starten.
7
Mit den Drehreglern X SIZE und Y SIZE können Sie die horizontale bzw. vertikale Ausdehnung der
Lasershow anpassen. Weitere Geräteeinstellungen können Sie im Hauptmenü vornehmen.
8
In einer Gefahrensituation schalten Sie unverzüglich das Gerät mit dem Netzschalter oder dem
fernbetätigten Sicherheitsschalter (Not-Aus) aus.
Gerät stoppen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Gerät zu stoppen:
1
Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel in die Stellung „OFF“, um den Laserstrahl auszuschalten und
ziehen Sie den Schlüssel ab. Verwahren Sie den Sicherheitsschlüssel an einem sicheren Ort.
2
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter oder dem Sicherheitsschalter (Not-Aus) aus.
3
Zusätzlich können Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.
Hauptmenü
Das Gerät verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden
können. Nach dem Einschalten werden kurz Informationen zum Gerät angezeigt, danach die zuletzt
eingestellte Betriebsart.
1
Drücken Sie [FUNC], um das Hauptmenü zu aktivieren und eine der Betriebsarten anzuwählen.
2
Wenn die Anzeige blinkt, verwenden Sie die Tasten [UP] und [DOWN], um Werte zu ändern.
3
Wenn das Display den gewünschten Wert anzeigt, drücken Sie [ENTER].
4
Um ohne Änderungen zurück in das Hauptmenü zu kommen, drücken Sie [FUNC] oder warten eine
Minute.
Alle Einstellungen werden gespeichert, auch wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.
FUNC UP/DOWN ENTER
Integrierte
Programme
SD-
Kartenbetrieb
AUTO SHOW1, AUTO SHOW2
MUSIC SHOW1, MUSIC SHOW2
Wählen Sie ein Verzeichnis auf
der SD-Karte; FILE: XXXXXXXX
ILDA-Show oder PRG-Show ILDA-Show: Anzeige von ILD-Dateien
Wählen Sie einen Showtyp mit UP/DOWN;
bestätigen Sie mit ENTER.
Wählen Sie ein Verzeichnis mit UP/DOWN;
bestätigen Sie mit ENTER.
PRG-Show: Anzeige von PRG-Dateien
www.eurolite.de
19
Page 20
DMX-Modus DMX ADD 001 bis DMX ADD 512 Wählen Sie einen Wert mit UP/DOWN;
bestätigen Sie mit ENTER.
SLAVE Bei Zusammenschaltung mehrerer
Laser über DMX-Kabel, steuert
Drücken Sie ENTER, um den Master-/Slave-
Modus zu aktivieren.
das Master-Gerät alle SlaveGeräte synchron.
SETTING COLOUR: SINGLE COLOUR,
DUAL COLOUR, MULTICOLOUR
Wählen Sie eine Option mit UP/DOWN;
bestätigen Sie mit ENTER.
Setting Direction: MIRROR
SY : N, SX : N SY : N, SX : Y
SY : Y, SX : N SY : Y, SX : Y
Musikempfindlichkeit
Automatikbetrieb (Auto Show)
Drücken Sie [FUNC], bis das Display „MODE: AUTO SHOW 1“ anzeigt. Das Gerät arbeitet im StandaloneModus und zeigt eine programmierte Show an, die auf Wunsch vom eingebauten Mikrofon gesteuert werden
kann. Mit den Tasten [UP] und [DOWN] können Sie eine der programmierten Shows wählen, die in der
folgenden Tabelle aufgeführt sind. Drücken Sie [ENTER], um den Wert zu speichern und den Betrieb in der
Betriebsart „Auto Show“ zu starten.
Anzeige Show
AUTO SHOW 1 Automatische Show 1
AUTO SHOW 2 Automatische Show 2
MUSIC SHOW 1 Musikgesteuerte Show 1
MUSIC SHOW 2 Musikgesteuerte Show 2
Der Laser wird abgeschaltet, falls eine musikgesteuerte Show ausgewählt wurde, das Mikrofon aber keinen
Sound empfängt.
Betriebsart SD Show
Drücken Sie [FUNC], bis das Display „MODE: SD SHOW dir“ anzeigt. Wenn sich im Steckplatz für die SDSpeicherkarte eine Karte mit gespeicherten Show-Programmen befindet, können Sie ein Verzeichnis auf der
Speicherkarte mit den Tasten [UP] und [DOWN] anwählen. Wenn der Name des gewünschten
Verzeichnisses im Display erscheint, drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen.
Jetzt können Sie festlegen, ob das Gerät eine einzelne ILDA-Show (aus einer Datei vom Typ *.ild) oder eine
programmierte Show (aus einer Datei vom Typ *.prg) wiedergeben soll. Wählen Sie mit den Tasten [UP] und
[DOWN] zwischen „MODE: SD: PRG SHOW“ und „MODE: SD:ILD SHOW“ und drücken Sie anschließend
[ENTER] zum Bestätigen.
Nun können Sie aus dem aktuellen Verzeichnis die Datei auswählen, die wiedergegeben werden soll.
Drücken Sie [UP] oder [DOWN] bis der Name der gewünschten Datei im Display erscheint, drücken Sie
dann [ENTER] zum Bestätigen. Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der Show aus der ausgewählten
Datei in einer Endlosschleife.
Hinweise:
Es können Speicherkarten vom Typ Secure Digital Memory (SD) benutzt werden, um programmierte
Lasershows zu speichern und abzuspielen. Das Gerät unterstützt die folgenden Dateitypen:
• *.ild: Binäres Dateiformat zum Speichern von Vektorlisten für Lasershows. Das Format ist von der
International Laser Display Association (ILDA) standardisiert worden. Dateien dieses Typs können Sie
mit darauf spezialisierten Computerprogrammen erzeugen.
• *.prg: Textdateiformat, das dazu benutzt wird, mehrere *.ild-Dateien nacheinander aufzurufen. Dateien
des Typs *.prg können Sie auf Ihrem Computer mit einem einfachen Texteditor, wie zum Beispiel
„Notepad“ erstellen und ändern.
www.eurolite.de
20
Page 21
Das Gerät unterstützt bis zu 100 Verzeichnisse mit jeweils maximal 255 Dateien in jedem Verzeichnis. Die
SD-Speicherkarte muss als FAT32-Dateisystem formatiert sein. Die Länge der Datei- und Verzeichnisnamen
darf höchstens acht Zeichen betragen.
Beispiel:
Das folgende Beispiel zeigt den Inhalt der Datei „DEMO.PRG“. Diese Show ruft nacheinander die ILDDateien „DEMO.ILD“, „DEMO.ILD“ und DEMO.ILD“ auf. Die erste Zahl nach dem Dateinamen gibt die
Scanner-Geschwindigkeit an, die zweite Zahl steuert die Anzahl der Wiederholungen für die jeweilige ILDDatei.
DEMO1.ild,12,3
DEMO2.ild,20,1
DEMO3.ild,18,4
DMX-Betrieb
Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt der Laser über 13 Steuerkanäle. Damit
der Laser vom Controller angesteuert werden kann, muss zuerst die DMX-Startadresse für seinen 1. DMXKanal eingestellt werden. Drücken Sie [FUNC] bis das Display „MODE: DMX“ anzeigt und drücken Sie
anschließend [ENTER]. Wählen Sie einen Wert zwischen 1 und 512 mit den Tasten [UP] und [DOWN].
Drücken Sie [ENTER], um den Wert zu speichern und den Betrieb in der Betriebsart „DMX“ zu starten.
Hinweis:
Die Startadresse ist abhängig von Ihrem DMX-Controller. Lesen Sie hierzu die Dokumentation des Geräts.
Master/Slave-Betrieb mit mehreren Lasern
Sind mehrere Laser zusammengeschaltet, lassen sich mit dem Hauptgerät (Master) alle Nebengeräte
(Slave) synchron steuern. Wählen Sie dazu am Hauptgerät die gewünschte Betriebsart und stellen Sie jedes
der Nebengeräte auf die Betriebsart „SLAVE“ ein: Drücken Sie [FUNC], bis das Display „MODE: SLAVE“
anzeigt und bestätigen Sie mit [ENTER].
Geräteeinstellungen
Drücken Sie [FUNC], bis das Display „MODE: SETTING“ anzeigt. In diesem Menü können Sie einige
Merkmale des Geräts einstellen. Wählen Sie mit den Tasten [UP] und [DOWN] aus den zur Verfügung
stehenden Untermenüs.
► Farbwahl (Setting Colour)
Drücken Sie [DOWN] bis das Display „MODE: SETTING COLOUR“ anzeigt. In diesem Menü können Sie die
dargestellten Farben auswählen. Wählen Sie mit den Tasten [UP] und [DOWN], ob das Gerät nur weiß
wiedergeben soll („SINGLE COLOUR“), zwei Farben („DUAL COLOUR“) oder alle Farben
(„MULTICOLOUR“). Drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen und Speichern der Einstellung. Drücken Sie
[FUNC] um in die Ebene der Untermenüs zurückzukehren.
► Laserstrahl spiegeln (Setting Mirror)
Drücken Sie [DOWN] bis das Display „MODE: SETTING MIRROR“ anzeigt. Drücken Sie „ENTER“. Mit den
Tasten [UP] und [DOWN] können Sie jetzt auswählen, ob und wie der Laserstrahl gespiegelt werden soll:
• Spiegeln an der X- und an der Y-Achse ( „SY: Y, SX: Y“ )
• Spiegeln nur an der Y-Achse ( „SY: Y, SX: N“ )
• Spiegeln nur an der X-Achse ( „SY: N, SX: Y“ )
• Nicht spiegeln ( „SY: N, SX: N“ )
Drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen und Speichern der Einstellung. Drücken Sie [FUNC] um in die Ebene
der Untermenüs zurückzukehren.
► Musikempfindlichkeit (Setting Music)
Drücken Sie [DOWN] bis das Display „MODE: SETTING MUSIC“ anzeigt, drücken Sie anschließend
„ENTER“. Dieses Menü wird zur Einstellung des Ansprechverhaltens des eingebauten Mikrofons benutzt.
Wählen Sie mit den Tasten [UP] und [DOWN] einen Wert zwischen niedriger und hoher Empfindlichkeit. Im
Display wird die Empfindlichkeit durch eine Balkenanzeige dargestellt. Drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen
und Speichern der Einstellung. Drücken Sie [FUNC] um in die Ebene der Untermenüs zurückzukehren.
www.eurolite.de
21
Page 22
Funktionen im DMX-Betrieb
► Auswahl der Betriebsart
Kanal 1 bestimmt die Betriebsart des Lasers. Vergewissern Sie sich, dass Kanal 1 richtig eingestellt ist,
bevor Sie Werte anderer Kanäle ändern.
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion
1
Betriebsart
► PRG-/ILDA-Modus
Wenn Kanal 1 auf einen Wert zwischen 074 und 147 eingestellt ist, können mit Kanal 2 und 3 Verzeichnisse
und Dateien gewählt werden.
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion
2
3 000 – 255 Datei-Auswahl
► DMX-Modus
Wenn Kanal 1 auf einen Wert zwischen 222 und 255 eingestellt ist, wird die Funktion der Kanäle 2 bis 13
aktiviert.
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion
2
Muster
3
Strobe
4
Bewegung auf
der X-Achse
5
Bewegung auf
der Y-Achse
6
Zoom
000 – 073 Laser aus
074 – 110 PRG-Modus: Wiedergabe einer programmierten Show aus einer PRG-
Datei auf der SD-Karte
111 – 147 ILD-Modus: Wiedergabe einer programmierten Show aus einer ILD-
Datei auf der SD-Karte
148 – 165 Automatische Show Typ 1
166 – 184 Automatische Show Typ 2
185 – 202 Musikgesteuerte automatische Show Typ 1
(Empfindlichkeit des Mikrofons muss auf einen Wert größer als Null eingestellt
sein)
203 – 221 Musikgesteuerte automatische Show Typ 2
(Empfindlichkeit des Mikrofons muss auf einen Wert größer als Null eingestellt
sein)
222 – 255 DMX-Betrieb: Mit dieser Einstellung wird die Funktion der anderen
DMX-Kanäle aktiviert.
000 – 255 Verzeichnis-Auswahl
000 – 255 Auswahl der Muster ( nachfolgende Tabelle)
000 – 005 Kein Strobe-Effekt
006 – 199 Strobe-Effekt mit ansteigender Geschwindigkeit
200 – 255 Musikgesteuerter Strobe-Effekt
000 – 125 Feste, einstellbare Position auf der X-Achse
126 – 185 Bewegungseffekt, Geschwindigkeit ansteigend
186 – 225 Bewegungseffekt, zufällige Geschwindigkeit
226 – 245 Zufällige Position auf der X-Achse
246 – 255 Musikgesteuerte, zufällige Position auf der X-Achse
000 – 125 Feste, einstellbare Position auf der Y-Achse
126 – 185 Bewegungseffekt, Geschwindigkeit ansteigend
186 – 225 Bewegungseffekt, zufällige Geschwindigkeit
226 – 245 Zufällige Position auf der Y-Achse
246 – 255 Musikgesteuerte, zufällige Position auf der Y-Achse
000 – 010 Kein Zoom
011 – 100 Fest eingestelltes Zoom
101 – 150 Zoom-out-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend
151 – 200 Zoom-in-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend
201 – 255
Zoom-in- und Zoom-out-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend
www.eurolite.de
22
Page 23
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion
7
Rotation um die
Y-Achse (rolling)
8
Rotation um die
X-Achse (rolling)
9
Rotation um die
Z-Achse (rolling)
000 – 010 Keine Rotation
011 – 110 Fest eingestellte Position der Y-Achse
111 – 255 Rotationseffekt, Geschwindigkeit ansteigend
000 – 010 Keine Rotation
011 – 110 Fest eingestellte Position der X-Achse
111 – 255 Rotationseffekt, Geschwindigkeit ansteigend
000 – 010 Keine Rotation
011 – 110 Rotationseffekt gegen den Uhrzeigersinn, Geschwindigkeit
ansteigend
111 – 255 Rotationseffekt im Uhrzeigersinn, Geschwindigkeit
000 – 063 Originalmuster
064 – 127 Muster aus Linien mit hellen Punkten aufgebaut
128 – 191 Muster aus gestrichelten Linien aufgebaut
192 – 255 Muster aus Punkten aufgebaut
www.eurolite.de
23
Page 24
► Integrierte Muster
www.eurolite.de
24
Page 25
8
REINIGUNG, WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
GEFAHR DURCH LASERSTRAHLUNG!
Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen in Kapitel 2 Sicherheitshinweise.
Um unbeabsichtigte Laserstrahlung zu vermeiden, ziehen Sie den
Sicherheitsschlüssel, bevor Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen.
LEBENSGEFAHR!
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
Lasereinrichtungen in Diskotheken sind technische Arbeitsmittel entsprechend dem Gerätesicherheitsgesetz. Daher müssen sie dessen Forderungen entsprechen.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen.
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Die Frontscheibe alle zwei Wochen von Staub und eventuelle Nebelfluidrückständen reinigen!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Das Gehäuse darf niemals geöffnet werden.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Sollten Sie noch
weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
www.eurolite.de
25
Page 26
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor
dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre-
her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
Thank you for having chosen a EUROLITE product. If you follow the instructions given in this manual, we are
sure that you will enjoy this device for a long period of time. Please keep this manual for future needs.
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
This user manual is valid for the article number: 51741470
>>
For your own safety, please read this user manual carefully before your initial start-up.
>>
You can find the latest update of this user manual in the internet under: www.eurolite.de
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the internet
Unpacking
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages, do not
take the device into operation and immediately consult your local dealer.
Save the package and all packing materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it is
important that the fixture be returned in the original factory box and packing.
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not
accept liability for any resulting defects or problems.
www.eurolite.de
27
Page 28
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Potential laser injury hazard exists with this product! Read these Instructions
carefully, which include important information about installation, safe use and service!
WARNING!
Class 4 laser product. The accessible laser radiation is hazardous to the eye, also frequently
to the skin. It is hazardous to look directly into the beam of class 4 lasers. All safety
precautions for safe operation of this laser must be observed!
• This unit is classified as a class 4 laser product DIN EN 60825-1 : 2007. The accessible laser
radiation is hazardous to the eye, also frequently to the skin. It is hazardous to look directly into the
beam of Class 4 lasers. This laser product can potentially cause fatal or total eye injury if eye is
stroked by laser beam.
• Lasers can be hazardous and have unique safety considerations. Permanent eye injury and blindness is
possible if lasers are used incorrectly. Pay close attention to each safety instruction and warning statement
in the user manual. Read all instructions carefully before operating this device.
• This laser system can be operated only by qualified personnel, by a regulatory body or authorized training
organization. If the laser is operated in a situation where health or property injury may occur, operation
MUST be stopped immediately!
• The manufacturer and distributors are not liable for any damages caused by the use of this laser. Users are
responsible for applying conditions of use according to regulations stipulated in EN 60825-1 : 2007 and all
locally applicable safety laws and regulations.
• CAUTION! It is illegal and dangerous to shine this laser into audience areas, where the audience or
other personnel could get direct laser beams or bright reflections into their eyes.
• CAUTION! There are no user serviceable parts inside the unit. Do not open the housing or attempt
any repairs yourself. In the unlikely event your unit may require service, please contact the dealer
nearest to you.
• CAUTION! The use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Non-Interlocked Housing Warning
This unit contains high-power laser devices internally. Do not open the laser housing, due to potential
exposure to unsafe levels of laser radiation. The laser power levels accessible if the unit is opened can
cause instant blindness, skin burns and fires.
Laser light is different from any other light source witch you may be familiar. The light from this product can
potentially cause eyes injury if not set up and used properly. Laser light is thousands of times more
concentrated than light from any other kind of light source. This concentration of light power can cause
instant eye injuries, primarily by burning the retina (the light sensitive portion at the back of the eye). Even if
you cannot feel “heat” from a laser beam, it can still potentially injure or blind you or your audience. Even
very small amounts of laser light are potentially hazardous even at long distances. Laser eye injuries can
happen quicker than you can blink.
It is incorrect to think that because these laser entertainment products split the laser into hundreds of beams
or laser beam is scanned out in high speed, that an individual laser beam is safe for eye exposure. This laser
product uses dozens of milliwatts of laser power (Class 4 levels internally). Many of the individual beams are
potentially hazardous to the eyes.
www.eurolite.de
28
Page 29
It is also incorrect to assume that because the laser light is moving, it is safe. This is not true. Nor, do the
laser beams always move. Since eye injuries can occur instantly, it is critical to prevent the possibility of any
direct eye exposure. In the laser safety regulation, it is not legal to aim Class 4 lasers in areas which people
can get exposed. This is true even if it is aimed below people’s faces, such as on a dance floor.
• Do not operate laser without first reading and understanding all safety and technical data in this manual.
• Always set up and install all laser effects so that all laser light is at least 3 meters above the floor on which
people can stand.
• After set up, and prior to public use test laser to ensure proper function. Do not use if any defect is
detected. Do not use if laser emits only one or two laser beams rather than dozens/hundreds, as this could
indicate damage to the diffraction grating optic, and could allow emission of higher laser levels.
• Do not point lasers at people or animals.
• Never look into the laser aperture or laser beams.
• Do not point lasers in areas in which people can potentially get exposed such as uncontrolled balconies,
etc.
• Do not point lasers at highly reflective surfaces such as windows, mirrors and shiny metal. Even laser
reflections can be hazardous
• Never point a laser at aircraft, this is a federal offense.
• Never point un-terminated laser beams into the sky.
• Do not expose the output optic (aperture) to cleaning chemicals.
• Do not use laser if the laser appears to be emitting only one or two beams.
• Do not use laser if housing is damaged or open, or if optics appear damaged in any way.
• Never open the laser housing. The high laser power levels inside of the protective housing can start fires,
burn skin and will cause instant eye injury.
• Never leave this device running unattended.
• The operation of a Class 4 laser show laser is only allowed if the show is controlled by a skilled and well-
trained operator familiar with the data included in this manual.
• The legal requirements for using laser entertainment products vary from country to country. The user is
responsible for the legal requirements at the location/country of use.
• Always use appropriate lighting safety ropes when hanging lights and effects overhead.
Laser Exposure Warning
Further guidelines and safety programs for safe use of lasers can be found in the ANSI Z136.1 Standard
“For Safe Use of Lasers”, available from “www.laserinstitute.org”. Many local governments, corporations,
agencies, military and others, require all lasers to be used under the guidelines of ANSI Z136.1. Laser
Display guidance can be obtained via the International Laser Display Association, www.laserist.org.
Scanfail Safety Circuit
All projectors are equipped with a fast scan fail safety device. It monitors the galvo movements, and shuts off
laser beams within a very short time, if a scanfail is detected, or if both galvos stand still without movement. It
cannot protect incorrect or dangerous show programming.
www.eurolite.de
29
Page 30
General Warnings
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
• If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
• The device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or
power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
• Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet.
• Never let the power cable come into contact with other cables! Handle the power cable and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
• Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate
next to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
• The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
• Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power cord from time to time.
• If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
• Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power cable by the plug. Never pull out the plug by tugging the power cable. Otherwise, the cable or plug
can be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible,
the device must be disconnected via the mains.
• If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then
be cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
• There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must
immediately be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the
device is still running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation.
Reduced insulation can cause mortal electrical shock.
• There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any
metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of
operation and disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause
mortal injuries.
• Keep away children and amateurs. Never leave this device running unattended.
• No user-serviceable parts inside. Maintenance and service by authorized personnel only.
www.eurolite.de
30
Page 31
3
OPERATING DETERMINATIONS
• The laser projector has been specially designed for the projection of laser light effects in discos, clubs, bars
or on stages. It can be flexibly controlled via the DMX and ILDA interfaces. The high scanner frequency (30
kpps) allows even the display of moving images. The laser offers various operating modes: ILDA, DMX512,
automatic, sound-to-light and SD card.
• Laser safety requirements are based on DIN EN 60825-1 : 2007. The corresponding accident prevention
regulation of the Accident Prevention and Insurance Association in Germany is BGV-B2.
• This device contains a Class 4 laser. It is equipped with a safety key. Always remove the key when the
device is not attended by a trained operator.
• As an operator you are responsible for the safety of all persons present. Familiarize yourself with the laser
safety regulations that apply in your country. To ensure safe operation, it is important to pay attention to the
following instructions.
• Prior to commissioning, the operator must appoint a qualified person as laser protection officer in writing
and notify the operation of the laser equipment to the Accident Prevention and Insurance Association and
to the authority responsible for occupational safety. In the event of public use, the complete laser
equipment must be approved by an expert (e. g. the Technical Control Board TUV) prior to commissioning.
• This product is allowed to be operated with an alternating voltage of 90-260 V, 50/60 Hz and was designed
for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theaters
etc.
• Lasers are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device
will serve you for a long time without defects.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the
installation spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There
should not be any cables lying around. Please make sure that the unit cannot be touched or bumped. You
endanger your own and the safety of others!
• The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters. The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature
of 45° C. This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
• Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
device. For overhead use (mounting height >100 cm), always fix the fixture with an appropriate safety rope.
• Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
• Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! If this
device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short-circuit, burns, electric shock, crash etc.
www.eurolite.de
31
Page 32
4
OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS
Rear Panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
www.eurolite.de
Power on/off
Power input with fuse holder
Safety key switch to turn the laser on and off and prevent manipulation of the unit
Connector REMOTE for the optional emergency switch
SD memory card slot
DMX output
DMX input
Control X SIZE for horizontal adjustment of the laser show
Control Y SIZE for vertical adjustment of the laser show
ILDA output; 25-pin D-Sub connector for connecting an ILDA controller
ILDA input; 25-pin D-Sub connector for connecting further devices
32
Page 33
12
ILDA LED; indicates the condition of the ILDA connection: green = connected; red = not
connected
13
14
15
R, G and B LEDs; function indicator for the red, green and blue laser
Microphone for sound-controlled operation
Display and operating buttons
• [FUNC]: opens the main menu
• [UP] and [DOWN]: to increase and decrease values
• [ENTER]: selects an option of the respective operating mode
16
17
18
Sensitivity control for the microphone
Safety eyelet
Cooling fan
Front Panel
1
2
3
4
5
www.eurolite.de
POWER LED
MUSIC LED; indicates that a sound signal is received
Laser output aperture
Mounting bracket
Locking screw for the bracket
33
Page 34
5
INSTALLATION
DANGER OF EYE DAMAGE!
Always set up and install all laser effects so that all laser light is at least
3 meters above the floor on which people can stand!
EMERGENCY SWITCH REQUIRED!
It must be possible to switch off the laser beam any time during operation to
avoid hazards in the event of failures, uncertain operating conditions or disturbance
within the audience. For this purpose, connect an emergency switch to the laser.
DANGER OF OVERHEATING!
The distance between the light output and the illuminated surface must be
More than 0.5 m. Always ensure sufficient ventilation.
The ambient temperature must always be below 45 °C.
CAUTION!
The use of controls, adjustments, or performance of procedures other than what
is specified herein may result in hazardous radiation exposure.
You can install the device on a truss system, on the wall, ceiling or floor. A mounting bracket and the
necessary screws are included in the package.
International laser safety regulations require that lasers must be operated in the fashion illustrated below,
with a minimum of 3 meters of vertical separation between the floor and the lowest laser light vertically.
Additionally, 2.5 meters of horizontal separation is required between laser light and audience or other public
spaces.
www.eurolite.de
34
Page 35
Rigging Instructions
DANGER TO LIFE!
Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the
installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer!
DANGER TO LIFE!
Suspended installation by experienced and trained persons only. Incorrect installations are a
potential danger, especially if systems are flown above persons.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
For installation in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this
manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions
and consider them. The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations
or insufficient safety precautions!
• The device has to be installed out of the reach of people and should be installed outside areas where
persons may walk by or be seated.
• The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight
for 1 hour without any harming deformation.
• When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges,
under high working places and other endangered areas is forbidden.
• If the device shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used.
The device must never be fixed swinging freely in the room.
• Hanging devices may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety
of a possible installation, do NOT install the device!
• Overhead rigging requires extensive experience, including (but not limited to) calculating working load
limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the
device. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a
professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and or damage to property.
• The installation must always be secured with an appropriate secondary safety element (e.g. steel rope).
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56927,
shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles
and the carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest
industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3). The maximum drop distance must never exceed 20
cm. A safety bond which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again.
• The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved:
- by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation
another time.
- by an expert after every four year in the course of an acceptance test.
- by a skilled person once a year.
www.eurolite.de
35
Page 36
3
16
5
18
9
22
6
MAKING THE CONNECTIONS
Establish all connections as long as the unit is switched off.
Emergency Switch
Connect the optional remote emergency switch to the REMOTE jack of the
device.
If you press the switch, the laser beam is switched off immediately.
To unlock the switch and resume operation, turn the knob clockwise.
ILDA Interfaces
You can connect laser control units that generate signals as standardized by the International Laser Display
Association to the ILDA input. Matching items such as the HE laser software by EUROLITE are available as
accessory.
The ILDA output of the unit can be connected to other laser devices. The ILDA interfaces are designed as
25-pin D-sub connectors. The drawing and table below show the pin assignment.
1
2
4
6
7
8
10
11
12
13
X+
Y+
Intensity+
Locking (Interlock) A
R+
G+
B+
User-defined signal 1+
User-defined signal 2+
User-defined signal 3+
User-defined signal 4+
Return signal from the unit
Shutter
14
15
17
19
20
21
23
24
25
X-
Y-
Intensity-
Locking (Interlock) B
R-
G-
B-
User-defined signal 1-
User-defined signal 2-
User-defined signal 3-
User-defined signal 4-
Ground
www.eurolite.de
36
Page 37
Cable
Pin International
DMX512 Control
The unit is equipped with 3-pin XLR connectors for DMX connection. Connect the DMX output of your DMX
controller to the DMX input of the laser. Connect the DMX output of the first unit in the DMX chain to the
DMX input of the next unit. Always connect one output to the input of the next unit until all units are
connected.
At the last unit, the DMX cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 Ω resistor between
Signal (–) and Signal (+) in the DMX output of the last unit.
Occupation of the XLR connection
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX output of the controller directly
with the DMX input of the first device in the DMX chain. If you wish to connect DMX controllers with other
XLR outputs, you need to use adapter cables.
DMX Indicator
In DMX operating mode, the word ‘signal’ appears in the display. If the word is flashing, no DMX signal is
received. Maybe the DMX controller is not switched on or there is an error in the cabling. If the word ‘signal’
lights up constantly, the device receives a valid DMX signal.
Interconnecting Several Units (Master/Slave Operation)
Several lasers may be interconnected (max.32). Then all slave units can be synchronized and controlled with
the master unit. Connect the DMX output of the master unit to the DMX input of the first slave unit. Then
connect the DMX output of the first slave unit to the DMX input of the second slave unit, etc. until all units
have been connected in a chain.
Connection with the Mains
Connect the device to the mains with the power plug.
The occupation of the connection cables is as follows:
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a
disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical
installation. The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC
standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current
of 30 mA.
www.eurolite.de
37
Page 38
7
OPERATION
Starting the Device
Carry out the following steps to take the unit into operation:
1
Check to see whether all laser safety precautions have been taken. Make sure that nobody is in range
of the laser beam.
2
Insert the safety key into the lock.
3
If not already done, connect the device to a mains power outlet and the emergency switch.
4
Turn the unit on using the power switch. The power indicators lights up. The unit is now operational.
5
Turn the safety key to turn the laser beam on.
6
Now you can start the projection from your software or laser controller.
7
With the brightness controls R, G and B you can adjust the color balance for the red, green and blue
laser diode.
8
With the controls X SIZE and Y SIZE you can adjust the horizontal and vertical extend of the laser
show.
9
With the switches X INVERS and Y INVERS you can select mirroring on the X and Y axis.
10
In the event of a dangerous situation, immediately turn off the laser system with the power switch or the
remote emergency switch.
Stopping the device
Carry out the following steps to stop the unit:
1
Turn the safety key to turn the laser beam off and pull the key off. Keep the safety key in a safe place.
2
Turn the unit off using the power switch or the remote emergency switch
3
Additionally, you can disconnect the device from the power supply.
Main Menu
The built-in control panel of the unit features four operating buttons and a display which shows all operation
statuses. After switching on, information about the unit will shortly be displayed, and then the operating mode
selected last is activated.
1
Press [FUNC] to activate the main menu and select one of the operation modes.
2
When the display is flashing, use the [UP] and [DOWN] buttons to change the values.
3
When the display shows the desired value, press [ENTER].
4
To discard all changes and exit back to the main menu press [FUNC] or wait a minute.
All previous settings are saved even if you disconnect the device from the mains power supply.
FUNC UP/DOWN ENTER
Built-in
programs
SD card
operation
AUTO SHOW1, AUTO SHOW2
MUSIC SHOW1, MUSIC SHOW2
Select a folder on the SD card;
FILE: XXXXXXXX
ILDA show or PRG show ILDA show: indication of ILD files
Select a show with UP/DOWN; confirm with
ENTER.
Select a folder with UP/DOWN; confirm with
ENTER.
PRG show: indication of PRG files
www.eurolite.de
38
Page 39
DMX operation DMX ADD 001 to DMX ADD 512 Select a value with UP/DOWN; confirm with
ENTER.
SLAVE When interconnecting several
Press ENTER to activate master/slave mode.
lasers with DMX cables, the slave
units can be controlled with the
master unit.
SETTING COLOUR: SINGLE COLOUR,
DUAL COLOUR, MULTICOLOUR
Select a show with UP/DOWN; confirm with
ENTER.
Setting Direction: MIRROR
SY : N, SX : N SY : N, SX : Y
SY : Y, SX : N SY : Y, SX : Y
Music sensitivity
Automatic Mode (Auto Show)
Press [FUNC] repeatedly until the display shows “MODE: AUTO SHOW 1”. The device operates in standalone mode and displays a programmed show, which can be controlled by the built-in microphone, if desired.
Use the [UP] and [DOWN] buttons to select one of the programmed shows listed in the table below. Press
[ENTER] to save the value and to start operation in “Auto Show” mode.
Indication Show
AUTO SHOW 1 Automatic show 1
AUTO SHOW 2 Automatic show 2
MUSIC SHOW 1 Sound-controlled show 1
MUSIC SHOW 2 Sound-controlled show 2
The laser is switched off, if a sound-controlled show is selected, but the microphone does not receive any
sound.
Operating Mode SD Show
Press [FUNC] repeatedly until the display shows ‘MODE: SD SHOW dir’. If there's a SD memory card with
stored show programs in the card slot, you can select a directory on the memory card using the [UP] and
[DOWN] buttons. If the name of the desired directory appears in the display, press [ENTER] to confirm.
Now you can determine, whether the device should run a single ILDA show (based on a *.ild file) or a
programmed show (based on a *.prg file). Use the [UP] and [DOWN] buttons to toggle between ‘MODE: SD:
PRG SHOW’ and ‘MODE: SD: ILD SHOW’. Then press [ENTER] to confirm.
Now you can choose the file to be played from the current directory. Press [UP] or [DOWN] until the desired
name appears in the display, then press [ENTER] to confirm. The unit now starts running the show from the
selected file in an endless loop.
Notes:
Secure Digital Memory (SD) cards can be used to store and play programmed laser shows. The device
supports the following file types:
• *.ild: Binary file format for storing vector lists for laser shows. The format has been standardized by the
International Laser Display Association (ILDA). Files of this type can be created using specialized
computer software.
• *.prg: Text file format that is used to call up several *. Ild files in succession. Files of *. prg type can be
created or modified on your computer with a simple text editor such as ‘Notepad’.
The unit supports up to 100 folders with up to 255 files in each directory. The SD memory card must be
formatted as FAT32 file system. The maximum length of the file and directory names is eight characters.
www.eurolite.de
39
Page 40
Example:
The following figure shows the contents of the file ‘DEMO.PRG’. This programmed show calls the ILD files
‘DEMO1.ILD’, ‘DEMO2.ILD’ and ‘DEMO3.ILD’ in succession. The first number after the file name indicates
the scanner speed, the second number controls the number of repetitions for each ILD file.
DEMO1.ild,12,3
DEMO2.ild,20,1
DEMO3.ild,18,4
DMX Operation
For operation with a controller with DMX512 protocol, the laser is equipped with 13 control channels. To be
able to operate the laser with a DMX controller, the DMX starting address must be set for the first DMX
channel. Press [FUNC] repeatedly until the display shows ‘MODE: DMX’, then press [ENTER]. Now you can
adjust the number of the first DMX channel (DMX address) used by the unit. Select a value between 1 and
512 using the [UP] and [DOWN] buttons. Press [ENTER] to store the value and to start operation in DMX
mode.
Note:
The starting address depends upon which DMX controller is being used. Please refer to the controller’s
documentation.
Master/Slave Operation with Lasers
When several lasers are interconnected, the slave units can be synchronized and controlled with the master
unit. For this select the desired operating mode at the master unit and set each slave unit to ‘SLAVE‘ mode:
press [FUNC] repeatedly until the display shows ‘MODE: SLAVE‘ and confirm with [ENTER].
Device Settings
Press [FUNC] repeatedly until the display shows ‘MODE: SETTING’. In this menu you can adjust some
features of the device. Use the [UP] and [DOWN] buttons to select the submenus available.
► Color Selection
Press [DOWN] repeatedly until the display shows ‘MODE: SETTING COLOUR’. In this menu you can select
the colors to be displayed. Use the [UP] and [DOWN] buttons to select, whether the unit should only display
white color (‘SINGLE COLOUR’), two colors (‘DUAL COLOUR’) or all colors (‘MULTICOLOUR’). Press
[ENTER] to confirm and save the setting. Press [FUNC] to return to the submenu level.
► Mirror Laser Beam
Press [DOWN] repeatedly until the display shows ‘MODE: SETTING MIRROR’. Press ‘ENTER’. Use the [UP]
and [DOWN] buttons to choose whether and how the laser beam should be mirrored:
• Mirroring on X- and Y-axis (‘SY: Y, SX: Y’)
• Mirroring on Y-axis only (‘SY: Y, SX: N’)
• Mirroring on X-axis only (‘SY: N, SX: Y’)
• No mirroring (‘SY: N, SX: N’)
Press [ENTER] to confirm and save the setting. Press [FUNC] to return to the submenu level.
► Microphone Sensitivity
Press [DOWN] repeatedly until the display shows ‘MODE: SETTING MUSIC’, then press [ENTER]. This
menu is used to set the response characteristic of the built-in microphone. Use the [UP] and [DOWN] buttons
to select a value between low and high sensitivity. The bargraph in the display indicates the sensitivity. Press
[ENTER] to confirm and save the setting. Press [FUNC] to return to the submenu level.
www.eurolite.de
40
Page 41
Functions in DMX Mode
► Operating Mode Selection
Channel 1 determines the operating mode of the laser. Make sure that channel 1 is properly set before
adjusting values of other channels.
DMX Channel DMX Value Function
1
Operating
Mode
► PRG/ILDA Mode
If channel 1 is set to a value between 074 and 147, you can select folders and files with channel 2 and 3.
DMX Channel DMX Value Function
2
3 000 – 255 File selection
► DMX Mode
If channel 1 is set to a value between 222 and 255, the function of channels 2 to 13 is enabled.
DMX Channel DMX Value Function
2
Pattern
3
Strobe
4
Movement on
X axis
5
Movement on
Y axis
6
Zoom
000 – 073 Laser off
074 – 110 PRG mode: playback of a preprogrammed show from a PRG file on the
SD card
111 – 147 ILD mode: playback of a preprogrammed show from a ILD file on the
SD card
148 – 165 Automatic show type 1
166 – 184 Automatic show type 2
185 – 202 Music-controlled automatic show type 1,
(
microphone sensitivity must be set to a value higher than zero)
203 – 221 Music-controlled automatic show type 2,
(
microphone sensitivity must be set to a value higher than zero)
222 – 255 DMX operation: This setting enables the function of the other
DMX channels
000 – 255 Folder section
000 – 255 Pattern selection ( following table)
000 – 005 No strobe effect
006 – 199 Strobe effect with increasing speed
200 – 255 Sound-controlled strobe
000 – 125 Fixed, adjustable position on X axis
126 – 185 Movement effect, increasing speed
186 – 225 Movement effect, random speed
226 – 245 Random position on X axis
246 – 255 Sound-controlled random position on X axis
000 – 125 Fixed, adjustable position on Y axis
126 – 185 Movement effect, increasing speed
186 – 225 Movement effect, random speed
226 – 245 Random position on Y axis
246 – 255 Sound-controlled random position on Y axis
000 – 010 No zoom
011 – 100 Fixed zoom
101 – 150 Zoom-out effect, increasing speed
151 – 200 Zoom-in effect, increasing speed
201 – 255 Zoom-in and out effect, increasing speed
www.eurolite.de
41
Page 42
DMX Channel DMX Value Function
7
Rotation around
the Y axis (rolling)
8
Rotation around
the X axis (rolling)
9
Rotation around
the Z axis (rolling)
000 – 010 No rotation
011 – 110 Fixed position of Y axis
111 – 255 Rotation effect, increasing speed
000 – 010 No rotation
011 – 110 Fixed position of X axis
111 – 255 Rotation effect, increasing speed
000 – 000 No rolling
001 – 010 Fixed rolled position
011 – 110 Clockwise rolling
111 – 255 Anticlockwise rolling
10
Drawing,
cutting and
deleting of the
patterns
(clipping)
000 – 010 Original patterns, no Clipping effect
011 – 074 Fixed clipping, increasing size of the cut out pattern parts
075 – 104 Clipping-out effect, increasing speed, sequence: dark drawing
000 – 016 White
017 – 033 Red
034 – 050 Green
051 – 067 Blue
068 – 084 Yellow
085 – 101 Purple
102 – 118 Cyan
119 – 135 Constant white, red, green, blue
136 – 152 Constant blue, yellow, purple, cyan
153 – 169 Seven colors
170 – 186 Loop white, red, green blue
187 – 203 Loop blue, yellow, purple, cyan
204 – 220 Loop seven colors
221 – 255 Random color
13
Pattern
structure
000 – 063 Original patterns
064 – 127 Pattern composed of lines with bright spots
128 – 191 Pattern composed of broken lines
192 – 255 Pattern composed of dots
www.eurolite.de
42
Page 43
► Built-in Patterns
www.eurolite.de
43
Page 44
8
CLEANING AND MAINTENANCE
DANGER LASER RADIATION!
During cleaning, you have to follow the instructions given in chapter 2
Safety Instructions. To avoid unintended laser radiation, remove the safety switch
before you begin to clean the device.
DANGER TO LIFE!
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must not
be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) Mechanically moved parts like axles, eyes and others must not show any traces of wearing (e.g. material
abrading or damages) and must not rotate with unbalances.
4) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized dealers.
Should you need any spare parts, please use genuine parts. If the power supply cable of this device
becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti-
clockwise).
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
Step 3: Install the new fuse in the fuseholder.
Step 4: Replace the fuseholder in the housing and fix it.
www.eurolite.de
44
Page 45
9999
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser classification according to
EN 60825-1 : 2007
Maximum optical power: 1200 mW
Laser medium: red 638 nm, green 532 nm, blue 450 nm
Beam diameter at outlet aperture: < 5 mm
Scanning speed: 30000 pps at 8° according to ILDA
Beam divergence: <1.8 mrad
ILDA input and output: 25-pin SUB-D (male), 25-pin SUB-D (female)
DMX512 connection: 3-pin XLR
DMX control channels: 13
Available storage media: SD cards (FAT32)
Remote control: 9-pin SUB-D (female)
USB port: type B, 2.0
Scanning speed: scan fail
safety switch
Power supply: 90230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 35 W
Dimensions w/o bracket (LxWxH): 400 x 250 x 150 mm
Weight: 8 kg
4
Accessories
No. 51741590 NOT-02 Laser interlock
No. 51741495 ILDA cable 20m
No.51885500 EUROLITE HE Laser software
No. 51885505 EUROLITE Laser interface
No. 58010364 AG-15 4x1000mm Safety bond up to 15kg
No. 59006856 TPC-10 Coupler, silver