Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
Stand Alone-Betrieb....................................................................................................................................... 9
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................... 9
Adressierung des Projektors.......................................................................................................................... 9
Stand Alone operation.................................................................................................................................. 16
Dimmer Control Channels............................................................................................................................ 18
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 18
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 19
Opération Stand Alone................................................................................................................................. 24
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 24
Codage du projecteur................................................................................................................................... 25
Canal de Contrôle Dimmer .......................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 26
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 27
Operación Stand Alone................................................................................................................................ 32
Control por DMX .......................................................................................................................................... 32
Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 33
Canal de Control de Dimmer ....................................................................................................................... 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 34
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 35
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
3/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED WMS 8-fach Set RBG
Lichteffekt
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED WMS 8-fach Set RBG entschieden haben. Sie
haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Der LED WMS 8-fach SET RBG verfügt
über ein eingebautes Mikrofon.
Nehmen Sie den EUROLITE LED WMS 8-fach SET RBG aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
4/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite angegeben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schutzkontaktsteckdosen ein.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Störung des Gerätes.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen
lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nie über einer Fläche montiert werden, auf der sich Personen
aufhalten können.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Bildzeichen
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten!
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
5/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Die maximale Umgebungstemperatur t
= 45° C darf niemals überschritten werden.
a
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
GERÄTEÜBERSICHT
MODE :
KEY
Select3 Control Modes
Set
D
MX-512
Select
A
ddress
Chase
B
(
N
uilt-in
ot
1
~Chase
D
igital
C
CHANNEL
19-24
laverAddress
25-30
alue
V
U
SE
hases
i
Select
nput
9
Control
)
S
laver
A
laverAddress
ddress
D
MX-512
V
alue
(
48channel)
CHANNEL
25-30
CHANNEL
31-36
CHANNEL
V
C
alue
37-42
(
24channel)
CHANNEL
C
43-48
CHANNEL
D
25-30
CHANNEL
V
37-42
alue
(
12
B
c
hannel)
B
CHANNEL
B
7-12
CHANNEL
(
6
c
7-12
hannel)
A
A
CHANNEL
1-6
ENTILATE
A
REA
O
NLY
D
CHANNEL
37-42
UPand DOWN
1.DMX-512 Address 001~255
2.Built in Chase1~9
3.Mode 1,2,4,8
PROVIDES
UP
SL/SP :
UseUp and Downkey ToSetup
KEY
ONTROLF
C
IXTURES
F
ND
A
OWER
P
HAMELEON
C
8
O
T
I
D
U
A
**Mode1:Every S
CHANNEL
1-6
CHANNEL
7-12
**Mode
CHANNEL
A
13-18
2
:Every
CHANNEL
A
1-6
T
wo
CHANNEL
S
B
1-6
**Mode
CHANNEL
B
A
13-18
4
:EveryFourSlaver Address
CHANNEL
CHANNEL
A
13-18
1-6
CHANNEL
CHANNEL
A
**Mode
1-6
CHANNEL
A
AB
8
1-6
:Every
CHANNEL
CHANNEL
A
1-6
1-6
E
ightSlaverAddress
CHANNEL
CHANNEL
A
1-6
7-12
CHANNEL
CHANNEL
A
1-6
7-12
CHANNEL
A
1-6
V
CHANNEL
A
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
MODE
E
SL/SP
L
E
C
T
R
0
N
IC
UP
S
&
S
O
F
T
W
DOWN
A
R
E
B
Y
IN
T
E
L
L
IW
AY
IN
C
.,
WARNING
1.PUT
2.KEEP
D
OWN
3.FOR
I
T
D
RY
I
NSIDE
KEY
Controlof Chase
AdjustSlope OfChase
From
AdjustSpeed OfChase
From
1
~500/min
:
OR
NLY
O
IC
M
Channel 6: Sound Active
0
%~100%
Channel 5: Strobe Effect 80-1200/min
CHANNELASSIGNMENTS
Channel 1: Rainbow Color
Channel 2: Dimmer Of Red , 0-100%
Channel 3: Dimmer Of Green, 0-100%
Channel 4:
DimmerOf Blue, 0-100%
1=
2=SIGNAL-
3=SIGNAL+
S
:PIN
X512
M
D
DMX512INPUT
/SIGNAL
OUTPUT
DC12V
DMX512OUTPUT
(1) Netzanschluß und
Sicherungshalter
Z
H
Z
0
H
/5
0
V
/6
0
V
3
A
0
2
1
2
/
1
E
S
U
C
F
A
ER
POW
ON
E
M
E
A
S
S
U
H
F
N
IT
F
W
O
Y
E
UTIO
L
P
N
A
Y
O
T
C
E
D
C
N
A
A
L
E
P
IZ
E
S
R
OFF
1
2
(2) Netzschalter
(3) DMX-512 OUT
(4) DMX-512 IN
(5) DC OUT
(6) Mikrofon
(7) Empfindlichkeitsregler
3
4
5
6
7
6/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
INSTALLATION
Montage
BRANDGEFAHR!
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
Das Gerät kann sowohl hängend als auch stehend installiert werden.
Hängende Installation
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70)
LEBENSGEFAHR!
und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!
Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne
dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen
Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen,
sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu
Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen!
Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät
NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
7/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
Das Gerät muss absolut plan befestigt werden.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes darauf, dass Sie es über alle Befestigungslöcher anbringen.
Verwenden Sie geeignete Schrauben und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem
Untergrund verbunden sind.
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
BEDIENUNG
Stellen Sie die gewünschten Adressen an den Spots ein:
MODE :
KEY
Select
3
C
ontrol
M
LEBENSGEFAHR!
odes
Set
CHA
D
MX-512
NNELA
C
h
a
n
n
SSIG
e
C
Select
l
h
A
1
a
:
n
NMENTS
ddress
R
n
Chase
e
a
C
l
i
h
n
2
a
b
B
(
:
n
N
ot
1
~Chase
D
igital
**
M
Select
ode
Control
1
CHANN
:
Every
S
laver
1
E
-6
L
A
S
C
la
ddress
HANNEL
D
ve
7
*
-12
*
r
M
A
o
CH
ddress
d
A
e
A
N
1
N
2
3
E
-18
L
:
E
v
C
V
CHANN
HA
ery
a
N
l
A
N
ue
1
19
E
-6
L
T
E
L
24
wo
(
4
C
8channel
CH
H
S
ANNEL
A
la
B
N
1-6
25-3
N
**
v
E
L
er
0
M
CH
o
A
C
HA
A
de
d
N
B
A
1
NNE
NE
d
3
31
-18
4
res
L
-36
L
:Every
CH
s
C
CHANNEL
HA
V
A
N
N
C
a
A
13
N
N
37-42
1
E
l
E
-18
-6
L
ue
L
F
our
(
C
C
2
HA
HA
4
S
NNE
N
C
2
A
c
N
**
laver
5-30
1
E
-6
h
L
L
M
a
n
ode
CHANN
C
ne
HA
A
A
N
D
ddr
25
A
N
8
1
E
E
-30
-6
L
L
:E
e
CHAN
v
ss
CHANNEL
CHAN
ery
A
NEL
1-6
V
D
B
37
N
alue
1
E
E
-4
-6
L
i
2
ght
C
HA
CH
CH
(
NNE
12
A
A
A
S
1-6
NNEL
N
B
37
L
N
7
lave
-1
c
E
-42
L
2
hannel
CHANNEL
r
CHAN
A
A
1-6
ddress
B
N
7-
E
)
12
L
CHAN
CHAN
A
N
1-6
V
EL
B
N
7
alue
-1
EL
2
C
HA
C
(
N
HA
6
A
N
1
N
E
c
-6
L
N
7-12
hanne
E
L
CHAN
A
N
1-6
l
EL
)
C
HANN
A
1
E
-6
L
CHANNEL
1
-6
MODE
SL/SP
E
L
E
C
T
UP
R
0
N
IC
S
&
S
DOWN
O
F
T
W
A
R
E
B
Y
IN
T
E
L
L
I
W
AY
I
N
C
.,
WARNING
1.PUTDOWNVENTILATEAREA
2.KEEPITDRY
3.FORINSIDEUSEONLY
o
D
uilt-in
n
w
e
i
C
m
C
l
h
m
o
3
a
l
:
o
n
e
D
r
n
r
e
C
O
i
C
m
l
f
h
hases
m
4
R
a
:
n
e
e
D
n
r
i
nput
9
)
MX-512
)
CH
A
N
43-
N
E
L
48
l
)
UP
1.
2.
B
3.
M
ode
PROVIDES
UP
d
e
O
i
C
m
,
l
f
h
0
m
5
G
a
1
:
n
e
r
0
S
e
n
r
0
e
e
t
O
r
%
n
l
o
f
,
b
6
B
0
e
:
l
-
u
S
1
E
e
0
o
f
,
f
0
u
e
0
%
n
c
-
d
t
1
8
0
A
0
0
c
-
%
t
1
i
v
2
e
0
0
/
m
i
n
Z
H
Z
0
H
5
/
0
6
V
/
0
V
3
A
0
2
1
2
/
1
E
S
U
C
SL/SP :
KEY
Control
a
nd
Adjust
D
From
OWN
Use
1
D
U
KEY
M
p
X-512
a
uilt
nd
:
D
i
n
A
own
C
ddress
hase
1
,2,4,8
k
ey
1
T
0
~9
o
01~255
OR
F
NLY
O
ONTROL
C
IXTURES
F
ND
A
OWER
P
HAMELEON
C
8
O
T
I
D
U
A
F
A
o
f
C
hase
ER
Adjust
From
POW
S
ON
lope
0
%~100%
O
f
C
hase
S
peed
~500/min
O
f
C
hase
S
etup
M
D
D
IC
M
N
O
I
W
T
Y
U
L
P
N
A
Y
O
T
C
E
D
C
N
A
A
L
E
P
Z
I
E
S
R
F
F
O
NAL+
=
1
2=SIGNAL-
3=SIG
T
U
P
T
S
U
N
I
O
P
2
:
1
5
2
X
1
5
M
D
X
T
U
P
N
I
2
1
5
X
M
D
L
A
N
IG
T
U
/S
V
TP
U
12
O
C
2
3
1
E
M
E
A
S
S
U
H
F
T
I
F
O
E
0
1
9
8
7
4
6
5
8
2
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
7
3
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
6
4
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
5
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
0
1
9
2
8
3
7
4
6
5
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der EUROLITE LED WMS
8-fach SET RBG den Betrieb auf.
Chaser
Ein Chaser ist eine Aneinanderreihung von verschiedenen Programmen, die nacheinander abgespielt
werden. Mit dem der EUROLITE LED WMS 8-fach Set RBG lassen sich bis zu 9 verschiedene Chaser mit
bis zu 500 Steps auswählen.
Auswählen eines Chasers
Drücken Sie die MODE Taste. Wählen Sie den gewünschten Chaser (che1 – che8) über die UP oder DOWN
Tasten aus. (che9 ist Musikgesteuert)
Wählen Sie den gewünschten Chaser Wert über die SP/SL Tasten aus.(Step Time oder Überblendzeit)
Zum Beispiel: Sie wählen che1 mit der MODE Taste und dann wählen Sie SP/SL für den gewünschten
Step Time oder Überblendzeit Wert.
P001 hat einen Step Time Wert von 1 Mal/Minute, P500 hat einen Step Time Wert von 500 Mal/Minute.
L001 hat eine Überblendzeit von 1%, L100 hat eine Überblendzeit von 100%.
Die gewünschten Werte können jeweils mit den UP oder DOWN Tasten gewählt werden.
8/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
Stand Alone-Betrieb
Der LED WMS 8-fach Set RBG lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des
eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und das Licht wird musikgesteuert durch den Raum
geworfen.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMXKanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal,
auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die MODE Taste, bis das Display "A001" anzeigt.
Ansteuerung:
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den LED WMS 8-fach Set RBG über Ihren
Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie:
Schalten Sie den LED WMS 8-fach Set RBG ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden
oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen,
leuchtet die Kontroll-LED permanent.
Die Meldung erscheint
-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des LED
WMS 8-fach Set RBG gesteckt wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120
werden damit die Geräte korrekt funktionieren.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
10/35
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
LEBENSGEFAHR!
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden
Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung:230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert:50 W
Musiksteuerung:über eingebautes Mikrofon
Maße (LxBxH):260 x 140 x 60 mm
Gewicht:6 kg
Sicherung:F 0,5 A, 250 V
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.