EuroLite LED T500, LED T1000 User Manual

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LED T500 / T1000
RGB Color Changer
00028142.DOC, Version 1.1
2/35
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
Features ......................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
Befestigung .................................................................................................................................................... 7
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ............................................................. 7
Master/Slave-Betrieb...................................................................................................................................... 8
Anschluss ans Netz........................................................................................................................................ 8
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 9
Steuerung über FERNBEDIENUNG.............................................................................................................. 9
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................... 9
DMX-Protokoll .............................................................................................................................................. 10
Einlegen/Wechseln der Batterie................................................................................................................... 10
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 11
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 11
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12
Features ....................................................................................................................................................... 12
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 12
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 13
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 15
Attachment ................................................................................................................................................... 15
DMX-512 connection / connection between fixtures.................................................................................... 15
Master/Slave-Operation ............................................................................................................................... 16
Connection with the mains ........................................................................................................................... 16
OPERATION.................................................................................................................................................... 17
Operation via IR REMOTE CONTROL ........................................................................................................ 17
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 17
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 18
Inserting/Replacing the battery .................................................................................................................... 18
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 18
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 19
00028142.DOC, Version 1.1
3/35
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20
Features ....................................................................................................................................................... 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 20
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 22
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 23
Fixation......................................................................................................................................................... 23
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur – projecteur ....................................................... 23
Operation Master/Slave ............................................................................................................................... 24
Alimentation ................................................................................................................................................. 24
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 25
Contrôle par LA TELECOMMANDE IR........................................................................................................ 25
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 25
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 26
Insérer/remplacer la pile............................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 27
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 28
Features ....................................................................................................................................................... 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 29
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 30
Fijación......................................................................................................................................................... 30
Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato........................................................................ 31
Operación Master/Slave............................................................................................................................... 32
Alimentación................................................................................................................................................. 32
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 32
Control por TELECOMANDO IR.................................................................................................................. 33
Control por DMX .......................................................................................................................................... 33
Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 34
Insertar/reemplazar la pila............................................................................................................................ 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 35
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 51914110, 51914112, 51914115, 51914117 This user manual is valid for the article numbers: 51914110, 51914112, 51914115, 51914117 Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: 51914110, 51914112, 51914115, 51914117 Este manual del usuario es válido para las referencias: 51914110, 51914112, 51914115, 51914117
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00028142.DOC, Version 1.1
4/35
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED T500 / T1000 RGB Farbwechsler
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED T500 / T1000 RGB Farbwechsler entschieden haben Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den LED T500 / T1000 RGB Farbwechsler aus der Verpackung.
Features
Brillianter High Power LED RGB Outdoor Farbwechsler
Steuerung über optionale IR-Fernsteuerung oder jeden handelsüblichen 512-DMX-Controller möglich • Funktionen: statische Farben, automatischer Farbwechsel, interne Programme, Strobeeffekt, Master/Slave • Ideale LED-Leuchte für den Außenbereich • Festinstallation wird empfohlen • Arretiermöglichkeit am Haltebügel
• Perfekt an öffentlichen Plätzen und vor Gebäuden • Das wetterfeste Gehäuse lässt auch den Betrieb bei schlechtem Wetter zu • Äußerst kompaktes und formschönes Gehäuse • Anschlussfertig mit Netzanschlussleitung und Schutzkontaktstecker • In 2 Größen erhältlich • Abstrahlwinkel der LEDs in 20° oder in 40° erhältlich • Vorteile der High Power LED-Technologie: extrem hell, extrem lange Lebensdauer, niedriger Gesamtanschlusswert, quasi wartungsfrei
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
SeienSiebesondersvorsichtigbeimUmgangmitgefährlicherNetzspannung.Beidie­serSpannungkönnenSieeinenlebensgefährlichenelektrischenSchlagerhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
00028142.DOC, Version 1.1
5/35
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen S
ie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zu Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
BlickenSieniemalsdirektindieLichtquelle,dabeiempfindlichenMenschenu.U. epileptischeAnfälleausgelöstwerdenkönnen(giltbesondersfürEpileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
00028142.DOC, Version 1.1
6/35
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Architektur-Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen.
Das Gerät ist gegen Strahlwasser geschützt (Schutzart IP 65) und kann deshalb sowohl in Innenräumen als auch im Freien verwendet werden. Um diese Schutzart zu gewährleisten, müssen nach Öffnen des Gerätes immer alle Gummidichtungen auf Beschädigungen überprüft und ordnungsgemäß montiert werden.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. und für den Außenbereich vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Vergewissern Sie sich bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -25° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die maximale relative Luftfeuchte beträgt 100 % bei einer Umgebungstemperatur von 25° C.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,1 Meter nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur über die Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Gummidichtungen ordnungsgemäß montiert, das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben gleichmäßig angezogen wurden.
Die maximale Umgebungstemperatur T
a
= 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
00028142.DOC, Version 1.1
7/35
INSTALLATION
Achtung: Festinstallation wird empfohlen!
Befestigung
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
Der Installationsort muss so gewählt werden, dass das Gerät absolut plan an einem festen, erschütterungs­freien, schwingungsfreien und feuerfesten Ort befestigt werden kann. Mittels Wasserwaage muss überprüft werden, dass das Gerät absolut plan befestigt wurde.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Die Festigkeit der Installation hängt entscheidend von der Befestigungsunterlage (Bausubstanz, Werkstoff) wie z. B. Holz, Beton, Gasbeton, Mauersteine ab. Deshalb muss das Befestigungsmaterial unbedingt auf den jeweiligen Werkstoff abgestimmt werden. Erfragen Sie die passende Dübel/Schraubenkombination von einem Fachmann unter Angabe der max. Belastbarkeit und des vorliegenden Werkstoffes.
Das Gerät muss immer über alle Befestigungslöcher angebracht werden. Verwenden Sie geeignete Schrauben und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem Untergrund verbunden sind.
Vorgehensweise:
Schritt 1: An den Montagebügeln des Gerätes befinden sich die Löcher zur Installation. Schritt 2: Halten Sie das Gerät mit den Montagebügeln an die Stelle, wo es installiert werden soll. Schritt 3: Markieren Sie Ihre Bohrlöcher mit einem Bleistift oder einem geeigneten Werkzeug. Schritt 4: Bohren Sie die Löcher. Schritt 5: Halten Sie das Gerät mit den Montagebügeln in der gewünschten Position und schrauben Sie sie
fest.
Stellen Sie den Neigungswinkel über den Montagebügeln ein und ziehen Sie die Feststellschrauben gut fest.
LEBENSGEFAHR!
VordererstenInbetriebnahmemussdieEinrichtungdurcheinenSachverständigengeprüftwerden!
Hinweis: Nachdem Sie die Leuchte am gewünschten Ort installiert haben, dann ziehen Sie die Schraube an der Unterseite der Montagebügeln mit einem Imbusschlüssel fest. Dies verhindert ein mögliches Verrutschen der Leuchte.
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
00028142.DOC, Version 1.1
8/35
B
eachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und
-Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR­Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120
Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet und in den
DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden.
An der Rückseite des Geräts befindet sich eine XLR-Einbaubuchse und ein XLR-Einbaustecker, über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master­Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über einen zweipoligen geschirmten Kabel mit dem Master­Gerät verbunden werden. Stecken Sie Ihren zweipoligen geschirmten Kabel in die OUT-Buchse und verbinden Sie die Leitung mit dem IN-Stecker des nächsten Gerätes.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
00028142.DOC, Version 1.1
9/35
FUNKTION
STAND-ALONE
DMX
ManuelleFarbeinstellung
überdieHelligkeitderRGBLEDs
AutomatischerFarbwechsel
Farbwechselgeschwindigkeiteinstellbar
MusikgesteuerterFarbwechsel*
*nurfürIndoor-Modelle
Programme
7statischeFarben; FarbwechselundFarbüberblendung miteinstellbarerGeschwindigkeit
Flash
Flashgeschwindigkeiteinstellbar
TASTE
MODUS
+
-
+
-
+
-
A
+
-
SP
SA
PROG
+
-
SP
+
-
F
BlackOut
LEDswerdenein-bzw.ausgeschaltet
DMX-gesteuerterModus
D
SlaveModus
SL
DMX-Startadresse
S
09
R
G
B
+
-
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit m
indestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
BEDIENUNG
Das Gerät hat zwei Betriebsarten. Es kann entweder über die IR-Fernbedienung oder im DMX-gesteuerten M
odus über ein DMX-Lichtsteuegerät betrieben werden.
Wenn Sie den Farbwechsler an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt das Gerät den Betrieb auf.
Steuerung über FERNBEDIENUNG
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Über die Fernbedienung können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert.
00028142.DOC, Version 1.1
10/35
Beispiel für das Einstellen der DMX-Startadresse 245:
S
chritt 1: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste S. Die roten LEDs leuchten, was bedeutet, dass Sie
mit der Adressierung beginnen können.
Schritt 2: Drücken Sie Taste 2. Die grünen LEDs leuchten. Die Eingabe der 100er Stelle ist korrekt. Schritt 3: Drücken Sie Taste 4. Die blauen LEDs leuchten. Die Eingabe der 10er Stelle ist korrekt. Schritt 4: Drücken Sie Taste 5. Alle LEDs leuchten. Die Eingabe der 1er Stelle ist korrekt.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der LED Farbwechsler korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere Geräte auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie das Gerät über Ihren Controller ansteuern.
Hinweis: Um vom DMX gesteuerten Betrieb wieder in den Stand Alonge Betrieb zu wechseln, muss das Gerät
vom DMX-Controller getrennt werden.
DMX-Protokoll
Kanal 1 Rot
0 - 255 0-100 % Helligkeit der rot leuchtenden LEDs
Kanal 2 Grün
0 - 255 0-100 % Helligkeit der grün leuchtenden LEDs
Kanal 3 Blau
0 - 255 0-100 % Helligkeit der blau leuchtenden LEDs
Kanal 4 Dimmer
0 – 255 0-100 % Helligkeit der LEDs
Kanal 5 Flash
0 - 10 Keine Funktion
11 - 255 0-100 % mit zunehmender Geschwindigkeit
Einlegen/Wechseln der Batterie
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung auf und entfernen Sie ihn.
Wird eine verbrauchte Batterie ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterie nach den Anweisungen des Herstellers beseitigen.
Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die richtige Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie ihn zu bis er einrastet.
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein Auslaufen zu verhindern. Im Interesse einer langen Batterielebensdauer sollten nur Alkaline-Typen verwendet werden.
00028142.DOC, Version 1.1
11/35
ENTSORGUNGSHINWEIS
Alte und verbrauchte Batterien bitte fachgerecht entsorgen.
Diese gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bei einer Sammelstelle in Ihrer Nähe abgeben
REINIGUNG UND WARTUNG
V
orWartungsarbeitenunbedingtallpoligvomNetztrennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Version: LED T500 RGB LED T1000 RGB
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 16 W max. 46 W Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45° C 45° C
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TB:
55° C 55° C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen: 0,50 m 0,50 m Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,10 m 0,10 m Anzahl der Kanäle: 5 5 Anzahl der LEDs:
114 10mm 240 10mm
Abtrahlwinkel: 20°/40° 20°/40° Schutzart: IP 65 IP 65 Maße (LxBxH): 500 x 80 x 170 mm 1000 x 210 x 175 mm Gewicht: 3 kg 4,5 kg
Zubehör: Best.-Nr. Best.-Nr.
EUROLITE IR Steuerung für LED outdoor 51914130 51914130 Knopfzelle CR2025 3V für IR-Steuerung 14020613 14020613
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
11.12.2008 ©
Loading...
+ 24 hidden pages