Eurolite LED SL-160 operation manual

Page 1
©
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED SL-160
Search Light
Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs!
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Page 2
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 4
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 5
Geräteübersicht .............................................................................................................................................. 5
Features ......................................................................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 6
Anschluss ans Netz ........................................................................................................................................ 6
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 6
Schärfeeinstellung .......................................................................................................................................... 6
REINIGUNG UND WARTUNG .......................................................................................................................... 7
Sicherungswechsel ........................................................................................................................................ 7
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 8
SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................................. 8
OPERATING DETERMINATIONS .................................................................................................................... 9
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 10
Overview ...................................................................................................................................................... 10
Features ....................................................................................................................................................... 10
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 11
Connection with the mains ........................................................................................................................... 11
OPERATION ................................................................................................................................................... 11
Focusing ....................................................................................................................................................... 11
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 11
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 12
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................. 12
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer:/ This user manual is valid for the article number:
51787311
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de
2/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED SL-160 Search Light
ACHTUNG!
GerätvorFeuchtigkeitundNässeschützen! NiemalsdasGerätöffnen!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED SL-160 Search Light entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den LED SL-160 Search Light aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
SeienSiebesondersvorsichtigbeimUmgangmitgefährlicherNetzspannung.Beidie­serSpannungkönnenSieeinenlebensgefährlichenelektrischenSchlagerhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
3/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 4
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut­zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig­keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom­schläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
BlickenSieniemalsdirektindieLichtquelle,dabeiempfindlichenMenschenu.U. epileptischeAnfälleausgelöstwerdenkönnen(giltbesondersfürEpileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Verfolgerscheinwerfer, der ausschließlich für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen ist. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100 - 240 V, 50/60 Hz~ Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Spots sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
4/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 5
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +40° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 40° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten!
Das Gerät ist immer mit einer zweiten Sicherung zu sichern.
---m
Die maximale Umgebungstemperatur Ta = 40° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Geräteübersicht
Control Panel:
3
CTO
4
IRIS
2
LAMP
ON/OFF
1
WHITE RED GREEN YELLOW BLUE
5
DIMMER STROBE
ORANGE
(1) Farbtasten (2) Lampe An/Aus
6
(3) CTO-Fader: Convert-to-orange Farbkorrekturfilter (4) Iris-Fader (5) Dimmer-Fader (6) Strobe-Fader: Enthält Strobe, Pulse und Random
5/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 6
Leitung
Pin International
Features
Profi-Verfolgerscheinwerfer mit leistungsstarker 160-W-LED
Geeignet für einen Projektionsbereich von bis zu 20 Meter
Komfortable Steuerung über Control-Panel mit Tasten und Fader
Farbrad mit 5 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß
Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1-20 Blitze/Sek.)
CTO-Korrekturfilter 3200 K, 4500 K und 5600 K
Stufenlos regelbare Iris von 5-100%
Dimmer zur stufenlose Einstellung der Lichtaustrittshelligkeit zwischen 0 % und 100 %
Manueller Fokus
Komfortable Steuerung über Control-Panel
Haltebügel zur Montage auf einem Stativ
Bestückung mit einer 160-W-LED
Schaltnetzteiltechnologie ermöglicht automatische Anpassung der Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt
ohne Umschaltung
Netzanschluss über Neutrik PowerCon-Buchse und beiliegendes Netzkabel
INSTALLATION
Bitte beachten Sie: Alle an einem Stativ angebrachten Geräte, Lichteffekte und Traversen müssen
zusätzlich mit einer zweiten Sicherung versehen werden!
Setzen Sie einen passenden Traversenadapter oder TV Zapfen am oberen Stativende auf und ziehen Sie ihn mit der Feststellschraube fest. Befestigen Sie den Hängebügel des Verfolgerspots auf dem TV Zapfen und ziehen Sie die Feststellschraube des Zapfens fest.
Die Traglast darf den angegebenen Wert nicht überschreiten. Für weitere Informationen, bitte schlagen Sie in der geeigneten Bedienungsanleitung nach.
Achtung: Dieses Gerät ist ausschließlich für Stativmontage vorgesehen!
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Hinweis Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED SL-160 Search Light den Betrieb auf. Der Netzschalter befindet sich rechts des Bedienpanels.
Mit Lamp ON/OFF Taste können Sie die Lampe an, bzw. ausschalten.
Der Strobe-Fader steuert drei verschiedene Strobe-Effekte: Bis 50% vom Regelweg Strobegeschwindigkeit, ab 50% des Regelwegs Pulse-Effekt und ab 75% Random-Modus.
Schärfeeinstellung
Schritt 1: Lösen Sie den Fokusknopf der sich auf der Seite des Gerätes befindet. Schritt 2: Stellen Sie den Fokus durch Ziehen oder Schieben des Linsengehäuses ein. Schritt 3: Ziehen Sie den Fokusknopf wieder fest.
6/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 7
VorWartungsarbeitenunbedingtallpoligvomNetztrennen!
LEBENSGEFAHR!
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
ACHTUNG!
DieLinsemussgewechseltwerden,wenndiesesichtbarbeschädigtist, sodassihreWirksamkeitbeeinträchtigtist,z.B.durchSprüngeodertiefeKratzer!
Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren.
Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Service­arbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre-
her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
7/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 8
CAUTION!
Becarefulwithyouroperations.Withadangerousvoltageyoucansufferadangerous electricshockwhentouchingthewires!
USER MANUAL
LED SL-160 Search Light
CAUTION!
Keepthisdeviceawayfromrainandmoisture! Neveropenthehousing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE LED SL-160 Search Light. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your LED SL-160 Search Light.
SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
not accept liability for any resulting defects or problems.
8/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 9
HEALTHHAZARD!
Neverlookdirectlyintothelightsource,assensitivepersonsmaysufferan epilepticshock(especiallymeantforepileptics)!
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
Keep away children and amateurs!
Never leave this device running unattended.
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a follow spot designed for professional use on stages, in discotheques, theatres etc. This product is allowed to be operated with an alternating voltage of 100 - 240 V, 50/60 Hz~ and was designed for indoor use only.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others!
This device must never be operated or stockpiled in surroundings where splash water, rain, moisture or fog may harm the device. Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to mortal electrical shocks. When using smoke machines, make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet and is installed in a distance of 0.5 meters between smoke machine and device. The room must only be saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than 10 meters.
9/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 10
The ambient temperature must always be between -5° C and +40° C. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 40° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms.
The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 0.5 meters.
Always secure the device with a secondary attachment.
---m
The maximum ambient temperature Ta = 40° C must never be exceeded.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Please use the original packaging if the device is to be transported. Make sure that you pack the device in the original state.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short­circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Overview
Control Panel:
3
CTO
4
IRIS
5
DIMMER STROBE
2
LAMP
ON/OFF
1
WHITE RED GREEN YELLOW BLUE
ORANGE
Features
Professional follow spot with a powerful 160 W LED
Suitable for a projection area of up to 20 meters
Comfortable control via control panel with buttons and faders
Color wheel with 5 different, dichroic color filters and white
Strobe effect with adjustable speed (1-20 flashes/sec.)
CTO correction filter 3200 K, 4500 K and 5600 K
Steplessly adjustable iris from 5-100%
Dimmer for stepless adjustment of the light-output brightness between 0 % and 100 %
Manual focus
Comfortable control via control-panel
Mounting bracket for installation on a stand
Equipped with one 160 W LED
Switch-mode power supply allows for automatic power supply adaption between 100 and 240 volts without
power selector
Power connection via Neutrik PowerCon socket and included power cable
6
(1) Color buttons (2) Lamp On/Off
(3) CTO-fader: Convert-to-orange filter (4) Iris-fader (5) Dimmer-fader (6) Strobe-fader: Includes strobe, pulse and random modes
10/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 11
Cable
Pin International
Disconnectfrommainsbeforestartingmaintenanceoperation!
DANGERTOLIFE!
INSTALLATION
Please note: All devices, lighting effects and crossbeams attached on a stand must be secured with a
secondary attachment! This device must only be mounted on a stand!
Attach an appropriate adapter or TV-adapter to the top end of the stand and fasten it with the fixation screw. Attach the mounting bracket of the follow spot onto the TV-adapter and tighten the fixation screw.
The given carrying capacity of the stand must not be exceeded. Please consult the appropriate user manual for further information.
Caution: The loads have to be installed in a balanced way.
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the power plug. The occupation of the connection cables is as follows:
Brown Live L Blue Neutral N Yellow/Green Earth
Attention! The earth has to be connected!
If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA.
OPERATION
After you connected the effect to the mains, the LED SL-160 Search Light starts running. The power switch is on the right side of the panel.
Via the Lamp ON/OFF switch you can turn the LED on and off.
The Strobe-fader controls three strobe modes: Strobe speed until 50% up, pulse from 50% to 75% and random mode.
Focusing
Step 1: Loosen the focus button on the side of the device. Step 2: Adjust the focus by sliding the lens housing forward or backward. Step 3: Tighten the focus button.
CLEANING AND MAINTENANCE
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must not be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots.
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a skilled installer and any safety problems have to be removed.
11/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Page 12
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents!
CAUTION!
Thelenshastobereplacedwhenitisobviouslydamaged, sothatitsfunctionisimpaired,e.g.duetocracksordeepscratches!
The objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output very quickly.
The interior of the device should be cleaned at least annually using a vacuum-cleaner or an air-jet.
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Replacing the fuse
If the lamp burns out, the fine-wire fuse of the device might fuse, too. Only replace the fuse by a fuse of same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti-
clockwise).
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder. Step 3: Install the new fuse in the fuseholder. Step 4: Replace the fuseholder in the housing and fix it.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by authorized dealers only in order to avoid hazards.
Should you have further questions, please contact your dealer.
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Spannungsversorgung: Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz Gesamtanschlusswert: Power consumption: 230 W Max.Umgebungstemperatur Ta: Max. ambient temperature Ta: 40° C
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC:
Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: Sicherung: Fuse: T 3 A LED-Typ: LED type: 160 W Anzahl der LEDs: Number of LEDs: 1 Abstrahlwinkel: Beam angle: 10° Maße (LxBxH): Dimensions (LxWxH): 600 x 275 x 315 mm Gewicht: Weight: 10 kg
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
18.01.2016 ©
Please note: All information is subject to change without prior notice. 18.01.2016 ©
Maximum housing temperature TC (steady state):
Min. distance from flammable surfaces:
Min. distance to lighted object:
60° C
0,5 m
0,5 m
12/12
00096141.DOCX, Version 1.0
Loading...