Eurolite EL Wire with Controller USER MANUAL [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

EL Wire

with Controller

Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG.................................................................................................. 6
BEDIENUNG: EL Schnur 10m......................................................................................................................... 7
BEDIENUNG: EL Schnur 2m........................................................................................................................... 7
REINIGUNG UND WARTUNG ......................................................................................................................... 8
TECHNISCHE DATEN...................................................................................................................................... 8
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 9
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................................ 9
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 11
OPERATION: EL Wire 10m ........................................................................................................................... 11
OPERATION: EL Wire 2m ............................................................................................................................. 12
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 13
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 14
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 16
MANIEMENT: Cordon EL 10m ...................................................................................................................... 16
MANIEMENT: Cordon EL 2m ........................................................................................................................ 17
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 18
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 19
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 20
OPERACIÓN: Cordón EL 10m ...................................................................................................................... 21
OPERACIÓN: Cordón EL 2m ........................................................................................................................ 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 22
2/23
50520300_V_1_0.DOC
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342, 50520344, 50520345, 50520346, 50520348
This user manual is valid for the article numbers: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342, 50520344, 50520345, 50520346, 50520348
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342, 50520344, 50520345, 50520346, 50520348
Este manual del usuario es válido para las referencias: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342, 50520344, 50520345, 50520346, 50520348
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
3/23
50520300_V_1_0.DOC
BEDIENUNGSANLEITUNG

EL Schnur 2m / 10m

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden

EINFÜHRUNG

Wir freuen uns, daß Sie sich für eine EL Schnur entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie die EL Schnur aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die­ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
4/23
50520300_V_1_0.DOC
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau der Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Transformator immer als letztes einstecken. Der Transformator muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Transformators.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zu Folge haben.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf dem Typenschild angegeben.
Der Aufbau der Satz Batterien betrieben werden.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung die Batterien entnehmen.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
EL Schnur 10m entspricht der Schutzklasse II. Der Transformator darf nur an eine
EL Schnur 2m entspricht der Schutzklasse III. Das Gerät darf nur mit einem passenden
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut­zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen.
5/23
50520300_V_1_0.DOC
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Deko-Lichteffekt, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
EL Schnur 10m ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Produkt darf nur mit dem beiliegenden Netzteil betrieben werden. Der Netzadapter ist nach Schutzklasse 2 aufgebaut.
EL Schnur 2m ist für den Anschluss an 3 V Gleichspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen, wenn anwendbar).
Die maximale Umgebungstemperatur t
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
= 45° C darf niemals überschritten werden.
a
6/23
50520300_V_1_0.DOC
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.

BEDIENUNG: EL Schnur 10m

Zur Gestaltung des Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor oder wickeln Sie die EL Schnur um die gewünschte Form herum und kleben Sie die EL Schnur mit Klebeband oder paar Tropfen Kleber fest.
Schließen Sie die Anschlussleitung der EL Schnur an den Transformator an. Stecken Sie den Transformator in die Steckdose ein. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Steckdose im Trockenen befindet.
Der Controller verfügt über einen 3-Stufen-Schalter mit folgenden Funktionen:
On Statik Licht Off Aus BI Blinkendes Licht
Beim Einschalten leuchtet die rote LED auf.

BEDIENUNG: EL Schnur 2m

Zur Gestaltung des Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor oder wickeln Sie die EL Schnur um die gewünschte Form herum und kleben Sie die EL Schnur mit Klebeband oder paar Tropfen Kleber fest.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an dem Controller auf und entfernen Sie ihn.
Werden verbrauchte Batterien ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach. Ersetzen Sie immer nur den kompletten Batteriesatz.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers beseitigen.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie ihn zu bis er einrastet.
Über den Controller mit 3-Stufen-Knopf lässt sich die EL Schnur ein- bzw. ausschalten, und in 2 Blink-Modi einstellen.
Beim Einschalten leuchtet die rote LED auf. In diesem Fall ist die Spannungsversorgung ausreichend.
Bei schwächer werdenden Batterien leuchtet die rote LED schwächer. In diesem Fall müssen die Batterien ausgetauscht werden (s.o.).
Leuchtet die LED beim Einschalten gar nicht auf, sind entweder keine Batterien eingelegt oder die Polung ist verkehrt.
7/23
50520300_V_1_0.DOC
Loading...
+ 16 hidden pages