EuroLite AKKU Bar-6 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung User Manual
AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX
No. 41700120
www.eurolite.de
REMOTE
CONTROL
BATTERY
POWERED
AKKU Bar-6
QCL GlowFlex Bar QuickDMX
Page 2
00114934, Version 1.0
2/48
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 4
Hinweise zu Akkus und Batterien .................................................................................................................. 6
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..................................................................................................... 6
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 8
Features ......................................................................................................................................................... 8
Geräteübersicht .............................................................................................................................................. 8
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 9
Montage ......................................................................................................................................................... 9
Hängende Installation .................................................................................................................................. 10
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ........................................................... 12
Master/Slave-Betrieb .................................................................................................................................... 12
STROMVERSORGUNG .................................................................................................................................. 13
Netzbetrieb ................................................................................................................................................... 13
Akkubetrieb .................................................................................................................................................. 13
Ladezustand ................................................................................................................................................. 14
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 14
Standalone-Modus ....................................................................................................................................... 14
Control Board ............................................................................................................................................... 14
Fernbedienung EUROLITE IR-13 ................................................................................................................ 16
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 16
QuickDMX .................................................................................................................................................... 16
ANWENDUNGEN ........................................................................................................................................ 17
Übertragung 1:1 ........................................................................................................................................... 17
Übertragung 1:Mehrere ................................................................................................................................ 17
Parallelübertragung ...................................................................................................................................... 18
Adressierung des Geräts ............................................................................................................................. 18
DMX-Protokoll .............................................................................................................................................. 19
REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................ 24
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 25
Page 3
00114934, Version 1.0
3/48
Table of contents
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 26
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 26
Regarding Rechargeable batteries and Batteries ........................................................................................ 27
OPERATING DETERMINATIONS .................................................................................................................. 28
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 29
Features ....................................................................................................................................................... 29
Overview ...................................................................................................................................................... 30
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 31
Rigging ......................................................................................................................................................... 31
Hanging installation ...................................................................................................................................... 31
DMX-512 connection / connection between fixtures .................................................................................... 33
Master/Slave operation ................................................................................................................................ 34
POWER SUPPLY ............................................................................................................................................ 34
Mains operation ............................................................................................................................................ 34
Rechargeable Battery Operation ................................................................................................................. 34
Battery status ............................................................................................................................................... 35
OPERATION ................................................................................................................................................... 35
Stand-alone mode ........................................................................................................................................ 35
Control Board ............................................................................................................................................... 35
EUROLITE IR-13 remote control ................................................................................................................. 37
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 37
QuickDMX .................................................................................................................................................... 38
USE .............................................................................................................................................................. 38
Transmission 1:1 .......................................................................................................................................... 38
Transmission 1:Many ................................................................................................................................... 38
Parallel Transmission ................................................................................................................................... 39
Addressing ................................................................................................................................................... 39
DMX Protocol ............................................................................................................................................... 40
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 45
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 46
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number:
41700120
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de
Page 4
00114934, Version 1.0
4/48
BEDIENUNGSANLEITUNG
AKKU Bar-6 Glow
QCL Flex QuickDMX
GerätvorFeuchtigkeitundNässeschützen! NiemalsdasGerätöffnen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine EUROLITE AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
SeienSiebesondersvorsichtigbeimUmgangmitgefährlicherNetzspannung.Beidie­serSpannungkönnenSieeinenlebensgefährlichenelektrischenSchlagerhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 5
00114934, Version 1.0
5/48
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut­zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig­keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom­schläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
BlickenSieniemalsdirektindieLichtquelle,dabeiempfindlichenMenschenu.U. epileptischeAnfälleausgelöstwerdenkönnen(giltbesondersfürEpileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
Page 6
00114934, Version 1.0
6/48
Hinweise zu Akkus und Batterien
Die angegebene Akkulaufzeit hängt stark vom Betriebsmodus und der Umgebungstemperatur ab. Bei Kälte reduziert sich die Laufzeit deutlich. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz vollständig auf.
Akkumulatoren und Batterien sind Sondermüll und müssen als solche entsorgt werden. Soll das Gerät entsorgt werden, muss zuerst der Akkumulator entnommen werden. Übergeben Sie das Gerät zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Leere Batterien können Sie fachgerecht im Elektrofachhandel in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern entsorgen. Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, nicht ins Feuer geworfen und nicht aufgeladen werden können. Es besteht Explosionsgefahr.
Der enthaltene Li-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Beim Versand sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahrgutexperte oder ein Spediteur hinzugezogen werden. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale und internationale Vorschriften.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Es ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken und Theatern vorgesehen. Dank des eingebauten Akkus ist es ideal für den mobilen Einsatz geeignet.
Die Stromversorgung des Geräts kann mittels 100-240 V, 50/60 Hz~ Netzspannung oder über den eingebauten Lithium-Ionen-Akku (11,1 V, 10400 mAh) erfolgen, der sich bei Netzanschluss des Geräts aufladen lässt. Die Fernbedienung wird mit einer Knopfzelle vom Typ CR2032 betrieben.
Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Diese Leuchte darf nicht in Feuchträumen (z. B. Badezimmer, Küche) installiert werden.
Der integrierte QuickDMX-Empfänger für den drahtlosen Empfang von DMX512-Signalen arbeitet im ISM­Band im Bereich 2,4 GHz und ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Page 7
00114934, Version 1.0
7/48
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf den angegebenen Wert nicht unterschreiten!
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Das Gerät ist immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern.
Die maximale Umgebungstemperatur Ta = 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
WEEE-Richtlinie
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Nicht im Hausmüll entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde.
Batterierichtlinie
Verbrauchte Batterien bzw. defekte Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie sie nur über offizielle Sammelstellen oder Sammelbehälter im Fachhandel.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Steinigke Showtechnic GmbH, dass dieses Gerät (EUROLITE AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX, Artikel-Nummer 41700120) die grundlegenden Anforderungen und die übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist unter www.steinigke.de verfügbar.
Page 8
00114934, Version 1.0
8/48
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
Neigbare AKKU-LED-Leiste und Mood-Light mit 4in1-LEDs und QuickDMX
• Um 100° neigbare Leiste mit 6 leistungsstarken 8-W-RGBW-LEDs (4in1) und abnehmbarer milchiger Diffusorplatte
• Mood-Light mit milchiger Frontscheibe für ein angenehm weiches Licht mit 30 SMD-RGBW-LEDs (4in1)
• Kompakt und lichtstark
• Mit integriertem QuickDMX-Funksender/-empfänger für die drahtlose Übertragung von DMX512-Signalen
• Betrieb über Netzanschluss oder eingebautem Lithium-Ionen-Akku mit bis zu 13 Stunden Betriebszeit
• Auto-, Musik-, Master/Slave- und DMX-Modus
• 3, 7, 8, 9 oder 11 DMX-Kanäle wählbar
• Kabelloser Master/Slave-Betrieb über QuickDMX
• Integrierte Showprogramme im Auto- und Musikmodus
• Stufenlose RGBW-Farbmischung, statische Farben, Dimmer, interne Programme und Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit, Musiksteuerung
• Dimmergeschwindigkeit (Sprungantwort) einstellbar
• Flickerfreie Projektion
• Integrierte Ladeautomatik mit Ladeanzeige
• Adressierung und Einstellung über Control-Board mit LCD
• Steuerbar über EUROLITE IR-13 Fernbedienung, im Lieferumfang enthalten
• Kensington-Sicherheitsanschluss zum Absichern des Gerätes gegen Diebstahl
• Hängende als auch stehende Montage möglich
• Netzanschluss über P-Con-Buchse und beiliegendes Netzkabel mit Schutzkontaktstecker
Geräteübersicht
(1) Mood-Light (2) Gewinde für Schraube der Diffusorplatte (3) Linse/LED (4) LED-Leiste (neigbar) (5) Infrarotsensor für die Fernbedienung
Page 9
00114934, Version 1.0
9/48
(6) QuickDMX-Statusanzeige (7) Ladeanzeige (8) Kensington-Sicherheitsanschluss (9) Funktion QuickDMX Ein/Aus (10) Menu-Taste (11) Up-Taste (12) Down-Taste (13) Enter-Taste (14) Display/Control Board
(15) ID-Taste, zum Ändern des Funkkanals und
Koppeln der Geräte
(16) Spannungsversorgungseingang (17) Ein-/Ausschalter (18) 3-poliger DMX-Eingang (19) 3-poliger DMX-Ausgang (20) Gummifuß (21) Haltegriff
(22) Fangseilöse (23) Gewinde für Schraube des Omega-Halters
INSTALLATION
Montage
Das Gerät kann sowohl hängend als auch stehend installiert werden.
Der Neigungswinkel der LED-Leiste lässt sich manuell einstellen.
Für ein homogenes und weiches Licht der LED-Leiste, verwenden Sie bitte die beiliegende Diffusorplatte. Diese lässt sich, mit Hilfe der ebenfalls beiliegenden Rändelschrauben, einfach über den Linsen befestigen.
Page 10
00114934, Version 1.0
10/48
Hängende Installation
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!
Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations­material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Achtung: Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
AchtenSiebeiderInstallationdesGerätesbittedarauf,dasssichimAbstand vonmind.0,5mkeineleichtentflammbarenMaterialien(Deko,etc.)befinden.
BRANDGEFAHR!
ACHTUNG!
Montieren Sie das Gerät ausschließlich über einen geeigneten Haken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Page 11
00114934, Version 1.0
11/48
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Befestigen Sie das Gerät über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem. Verwenden Sie einen Haken mit einer M10 Schraube.
Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher­heitsvorkehrungen verursacht werden!
Schrauben Sie die beiliegende Fangsicherung in die dafür vorgesehene Öffnung an der Unterseite des Gerätes und drehen Sie diese bis zum Anschlag fest.
Hängen Sie das Schnellverschlussglied des Sicherungsseils in der dafür vorgesehenen Fangsicherung am Geräteboden ein und führen Sie das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
LEBENSGEFAHR!
VordererstenInbetriebnahmemussdieEinrichtungdurcheinenSachverständigengeprüftwerden!
Verschrauben Sie einen Haken über eine M10 Schraube und selbstsichernde Mutter mit dem Omega-Halter.
Führen Sie die beiden Schrauben des Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein.
Drehen Sie die Schrauben bis zum Anschlag fest.
Page 12
00114934, Version 1.0
12/48
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange­schlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–)
und Signal (+) ein 120 Ω Widerstand eingelötet ist.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Master-Gerät gesteuert werden.
An der Rückseite des Gerätes befinden sich eine XLR-Einbaubuchse und ein XLR-Einbaustecker, über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Page 13
00114934, Version 1.0
13/48
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master-Gerät verbunden werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem IN­Stecker des nächsten Gerätes.
Stellen Sie beim Master-Gerät den gewünschten Modus ein (alle außer Addr und SLAU). Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den Slave-Modus (SL.AU) ein. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
Der Master/Slave-Betrieb über QuickDMX ist ebenfalls möglich. Bitte beachten Sie weitere Informationen im Kapitel QuickDMX.
STROMVERSORGUNG
Die Stromversorgung des Geräts kann mittels Netzspannung und für den mobilen Einsatz auch über den eingebauten Akku erfolgen.
Netzbetrieb 1
Schließen Sie das Gerät über das beiliegende Netzkabel an eine Steckdose an. Schalten Sie es nicht über ein Dimmerpack.
2
Bei Netzbetrieb ist immer die Ladeautomatik für den Akku aktiv, auch bei ausgeschaltetem Gerät. Trennen Sie daher das Gerät vom Netz, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benötigt wird, um nicht unnötig Strom zu verbrauchen.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung
Pin Internatio
nal
Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Hinweis Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Akkubetrieb
Bevor das Gerät zum ersten Mal netzunabhängig betrieben werden kann, muss der Akku vollständig geladen werden.
1
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Die Akku-Betriebszeit hängt vom Betriebsmodus und der Umgebungstemperatur ab (maximal 13 Stunden). Schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb mit dem Netzschalter aus.
2
Zum Aufladen des Akkus schließen Sie das Gerät über das beiliegende Netzkabel an eine Steckdose an. Die Ladezeit beträgt 4 Stunden. Während des Ladevorgangs kann das Gerät weiter betrieben werden.
3
Dank der integrierten Ladeschutzschaltung kann der Akku nicht überladen werden. Trennen Sie dennoch nach dem Aufladen das Gerät vom Netz. Anderenfalls wird auch bei ausgeschaltetem Gerät stets ein geringer Strom verbraucht.
4
Das Gerät erwärmt sich während des Ladevorgangs; dies ist ein normaler Vorgang.
5
Laden Sie einen komplett entladenen Akku möglichst bald auf, um eine Beschädigung des Akkus durch Tiefentladung zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät nicht mit komplett entladenem Akku und laden Sie bei langer Lagerung regelmäßig nach.
Maximale Akkulaufzeit
Ladezeit
13 Stunden 4 Stunden
Page 14
00114934, Version 1.0
14/48
Ladezustand
Der Ladezustand des Akkus wird im Display dargestellt. Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Akkus in vier Stufen. Leuchten alle vier Stufen, ist der Akku vollständig geladen. Leuchtet nur noch eine, die rote Stufe, ist der Akku bald erschöpft und muss geladen werden. Das Gerät kann in diesem Zustand noch einige Minuten weiter betrieben werden. Danach schaltet eine Schutzschaltung gegen Tiefentladung das Gerät automatisch aus.
BEDIENUNG
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Das Gerät benötigt eine kurze Einstellphase und ist dann betriebsbereit.
Das Display leuchtet auf und Sie können die gewünschten Einstellungen mit den Tasten des Control Boards auswählen.
Das Gerät hat zwei Betriebsarten. Es kann entweder im Standalone-Modus über das Control Board und die EUROLITE IR-13 Fernbedienung oder im DMX-gesteuerten Modus über einen handelsüblichen DMX-Controller und per QuickDMX mit einem geeigneten Funksender drahtlos betrieben werden.
Standalone-Modus
Das Gerät lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu das Gerät vom Controller und rufen Sie die gewünschte Einstellung, wie im Kapitel Control Board beschrieben, auf.
Control Board
Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder der DMX-Kanal Modus auswählen.
Drücken Sie die Menu-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede Änderung durch Drücken der Enter-Taste. Der jeweilige Modus kann durch die Menu-Taste verlassen werden. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden aufgeführt.
Um die Tastensperre zu deaktivieren, und den Zugriff auf die Menübefehle zurückzugewinnen, drücken Sie die Tasten UP und DOWN gleichzeitig.
Menu
level 1
Menu level 2
Beschreibung
Addr
d001-d512
Einstellen der DMX-Startadresse (nicht mit Fernbedienung steuerbar)
CHnd
3CH, 7CH, 8CH, 9CH, 11CH
Auswählen des DMX-Kanal-Modus (nicht mit Fernbedienung steuerbar)
SLAU SL.AU Slave-Modus
(nicht mit Fernbedienung steuerbar)
SP-- SP00-SP99
Gewünschte Programm-Geschwindigkeit einstellen
S00 – S99 (zunehmend)
Pr-- Pr00-Pr30
Farbvoreinstellungen
Page 15
00114934, Version 1.0
15/48
ASC- AC00-AC99
Switching colors
AC00-AC99 (mit zunehmender Geschwindigkeit)
FAdE FA00-FA99
Fading colors FA00-FA99 (mit zunehmender Geschwindigkeit)
FLAS FL00-FL99
Strobing colors FL00-FL99 (mit zunehmender Geschwindigkeit, FL00 = an)
rL-- r000-r255
Dimmerintensität der roten LED-Farbe
000 – 255 (zunehmend)
GL-- G000-G255
Dimmerintensität der grünen LED-Farbe
000 – 255 (zunehmend)
bL-- b000-b255
Dimmerintensität der blauen LED-Farbe
000 – 255 (zunehmend)
UL-- U000-U255
Dimmerintensität der weißen LED-Farbe
000 – 255 (zunehmend)
SoUA SO.UA
Musikgesteuerter Modus
LEd oF10/oF30/oF60/oF90
Display-Abschaltung
Anzeige schaltet sich nach ca. 10, 30, 60 oder 90 Sekunden aus
nodE nod0-nod4
Dimmergeschwindigkeit (Sprungantwort)
nod0: Ansprechverhalten von LEDs node1: Ansprechverhalten von Halogenlampen, schnell node2: Ansprechverhalten von Halogenlampen, weniger schnell node3: Ansprechverhalten von Halogenlampen, mittel node4: Ansprechverhalten von Halogenlampen, langsam
UErn UEX.X
Software-Version
POU- PO-1/PO-2
Stromsparmodus
PO-1 – Stromsparmodus, 50% Leistung PO-2 - volle Leistung
LAnp LA0-LA2
Auswahl LED
-
Leiste/Mood
-Light
LA0: LED-Leiste und Mood-Light beide an LA1: LED-Leiste an, Mood-Light aus LA2: LED-Leiste aus, Mood-Light an
Page 16
00114934, Version 1.0
16/48
Fernbedienung EUROLITE IR-13
1
Halten Sie beim Betätigen einer Taste die Fernbedienung immer in Richtung des Sensors auf der Gerätevorderseite. Zwischen der Fernbedienung und dem Sensor muss Sichtverbindung bestehen.
2
Die Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Damit die Batterie während der Lagerung nicht entladen werden kann, befindet sich eine Isolierfolie zwischen der Batterie und den Batteriekontakten. Ziehen Sie vor dem ersten Betrieb die Folie auf der Rückseite der Fernbedienung aus dem Batteriehalter heraus. Anderenfalls ist die Fernbedienung nicht funktionstüchtig.
3
Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach (maximal 10 m) ist die Batterie verbraucht und muss auswechselt werden. Drücken Sie dazu auf der Rückseite der Fernbedienung den kleinen Riegel mit der Kerbe nach rechts und ziehen Sie
gleichzeitig den Batteriehalter heraus. Für den Betrieb der Fernbedienung wird eine 3-V-Knopfzelle Typ CR2032 benötigt. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der Pluspol der Knopfzelle im Halter nach oben zeigt.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Nur durch denselben Typ ersetzen.
Alte und verbrauchte Batterien bitte fachgerecht entsorgen. Diese gehören nicht in den Hausmüll!
Bedienung über IR Fernbedienung
Die IR Fernbedienung verfügt über mehrere Tasten mit folgenden Funktionen:
Zunehmende
Helligkeit
Abnehmende
Helligkeit
AUS
AN
R
ot
G
rün
B
lau
W
eiß 100% R + 24% G 90% G + 23% B 22% R + 87% B 50% / 100% Leistung 100% R + 47% G 82% G + 46% B 48% R + 75% B Strobe-Effekt 100% R + 71% G 72% G + 69% B 67% R + 62% B Color Fading 100% R + 100% G 100% G + 100% B 100% R + 100% B Color Switching
Das Gerät verfügt über eine Memory Funktion. Das zuletzt gewählte Programm wird wieder abgespielt sobald das Gerät erneut in Betrieb genommen wird.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX­Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
QuickDMX
Schließen Sie den Sender, das kann auch eine die AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX sein, an das DMX-Steuergerät an. Nehmen Sie die Sender und die AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX in Betrieb. Schalten Sie am Gerät die Funktions-Taste (QuickDMX) an.
Die QuickDMX-Statusanzeige leuchtet kurz rot, grün und blau auf. Danach leuchtet sie kontinuierlich gemäß dem eingestellten Übertragungskanal.
Stellen Sie alle Sender und Empfänger auf den gleichen Übertragungskanal ein. Drücken Sie dazu am Gerät die Taste „ID“.
Page 17
00114934, Version 1.0
17/48
Die Statusanzeige zeigt den eingestellten Übertragungskanal.
Kanal
Farbe
1 Rot 2 Grün 3 Blau 4 Gelb (Rot/Grün) 5 Cyan (Grün/Blau) 6 Magenta (Rot/Blau)
Das DMX-Funknetz ist damit aufgebaut und die Empfänger sind mit dem Sender gekoppelt. Die Zuweisung der Empfänger auf den Sender bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
Sobald der Sender ein DMX-Signal erhält, wechselt die Statusanzeige zu Rot. Kurz darauf beginnt die Statusanzeige der Empfänger grün zu blinken und zeigt damit den Empfang des DMX-Signals an. Die Bedienung der DMX-gesteuerten Geräte kann nun drahtlos erfolgen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
ANWENDUNGEN
Einem Sender lassen sich mehrere Empfänger zuweisen. Es können maximal 512 Empfänger betrieben werden.
Übertragung 1:1
Das DMX-Signal wird bei einem Sender eingespeist und von diesem per HF gesendet. Ein Empfänger mit identischem Übertragungskanal empfängt das HF-Signal und gibt es als DMX-Signal aus.
Übertragung 1:Mehrere
Das DMX-Signal wird bei einem Sender eingespeist und von diesem per HF gesendet. Mehrere Empfänger mit identischem Übertragungskanal empfangen das HF-Signal und geben es als DMX-Signal aus.
Page 18
00114934, Version 1.0
18/48
Parallelübertragung
Es können 6 DMX-Funknetze mit 6 Sendern parallel betrieben werden, ohne dass sie sich gegenseitig stören. Dazu werden alle Sender auf einen unterschiedlichen Übertragungskanal eingestellt. Die Übertragungsstrecken arbeiten unabhängig voneinander und können sowohl im Modus 1:1 oder 1:mehrere eingesetzt werden.
Adressierung des Geräts
Das Gerät verfügt über fünf verschiedene DMX-Kanal-Modi. Über das Control Board können Sie, wie zuvor beschrieben, den DMX-Kanal-Modus definieren.
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den die AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse, im 11 Kanal-Modus, z. B. auf 12 definieren, belegt die AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX die Steuerkanäle 12 bis 22.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die MENU-Taste. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste bis das Display Addr anzeigt. Drücken Sie die ENTER-Taste und das Display zeigt d001 an. Sie können nun die gewünschte Adresse über die UP- oder DOWN-Taste auswählen. Bitte drücken Sie noch einmal die ENTER­Taste zur Bestätigung.
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie die AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX über Ihren Controller ansteuern
Bitte beachten Sie: Über das Display des Gerätes wird der Status der DMX-Verbindung angezeigt:
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „d.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, erscheint „d001“ mit der definierten Startadresse.
Die Meldung erscheint:
-wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.
-wenn der Drahtlos-Empfänger nicht am Drahtlos-Sender eingeloggt ist oder kein Drahtlos-DMX-Signal empfangen wird.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
Page 19
00114934, Version 1.0
19/48
DMX-Protokoll
3-Kanal-Modus
Steuerkanal 1 - Farb-Presets
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Farb-Presets
Steuerkanal 2 - Weiß
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß (0=aus, 255=100% weiß)
Steuerkanal 3 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
7-Kanal-Modus
Steuerkanal 1 - Rot
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Rot (0=aus, 255=100% rot)
Steuerkanal 2 - Grün
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Grün (0=aus, 255=100% grün)
Steuerkanal 3 - Blau
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Blau (0=aus, 255=100% blau)
Steuerkanal 4 - Weiß
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß (0=aus, 255=100% weiß)
Steuerkanal 5 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
Page 20
00114934, Version 1.0
20/48
Steuerkanal 6 - Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 0 00 00 0% 0% S Keine Funktion 1 5 01 05 0% 2% S Musikgesteuert 6 10 06 0A 2% 4% S Keine Funktion
11 255 0B FF 4% 100% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
Steuerkanal 7 - Auswahl LED-Leiste/Mood-Light
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 32 00 20 0% 13% S Auswahl aus Control Board Einstellung (LAnp)
33 99 21 63 13% 39% S
LED-Leiste an, Mood-Light aus 100 199 64 C7 39% 78% S LED-Leiste aus, Mood-Light an 200 255 C8 FF 78% 100% S LED-Leiste und Mood-Light beide an
8-Kanal-Modus
Steuerkanal 1 - LED-Leiste Rot
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Rot (0=aus, 255=100% rot)
Steuerkanal 2 - LED-Leiste Grün
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Grün (0=aus, 255=100% grün)
Steuerkanal 3 - LED-Leiste Blau
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Blau (0=aus, 255=100% blau)
Steuerkanal 4 - LED-Leiste Weiß
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß (0=aus, 255=100% weiß)
Steuerkanal 5 - Mood-Light Rot
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Rot (0=aus, 255=100% rot)
Steuerkanal 6 - Mood-Light Grün
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Grün (0=aus, 255=100% grün)
Page 21
00114934, Version 1.0
21/48
Steuerkanal 7 - Mood-Light Blau
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Blau (0=aus, 255=100% blau)
Steuerkanal 8 - Mood-Light Weiß
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß (0=aus, 255=100% weiß)
9-Kanal-Modus
Steuerkanal 1 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
Steuerkanal 2 - Rot
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Rot (0=aus, 255=100% rot)
Steuerkanal 3 - Grün
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Grün (0=aus, 255=100% grün)
Steuerkanal 4 - Blau
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Blau (0=aus, 255=100% blau)
Steuerkanal 5 - Weiß
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß (0=aus, 255=100% weiß)
Steuerkanal 6 - Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 14 00 0E 0% 5% S Keine Funktion
15 255 0F FF 6% 100% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
Steuerkanal 7 - Spezialeffekte, Musiksteuerung
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 31 00 1F 0% 12% S Keine Funktion 32 63 20 3F 13% 25% S Aufblenden 64 95 40 5F 25% 37% S Abblenden
Page 22
00114934, Version 1.0
22/48
96 127 60 7F 38% 50% S Aufblenden - Abblenden
128 159 80 9F 50% 62% S Fading colors 160 191 A0 BF 63% 75% S Auf- und Abblenden (15 Farben) 192 223 C0 DF 75% 87% S Switching colors (15 Farben) 224 255 E0 FF 88% 100% S Musikgesteuert
Steuerkanal 8 - Geschwindigkeit Spezialeffekte
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Zunehmende Geschwindigkeit
Steuerkanal 9 - Dimmergeschwindigkeit (Sprungantwort)
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 5 00 05 0% 2% S Dimmergeschwindigkeit aus Control Board Einstellung (nodE)
6 55 06 37 2% 22% S
Ansprechverhalten von LEDs
56 105 38 69 22% 41% S
Ansprechverhalten von Halogenlampen, schnell
106 155 6A 9B 42% 61% S
Ansprechverhalten von Halogenlampen, weniger schnell
156 205 9C CD 61% 80% S
Ansprechverhalten von Halogenlampen, mittel
206 255 CE FF 81% 100% S Ansprechverhalten von Halogenlampen, langsam
11-Kanal-Modus
Steuerkanal 1 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
Steuerkanal 2 - Rot
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Rot (0=aus, 255=100% rot)
Steuerkanal 3 - Grün
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Grün (0=aus, 255=100% grün)
Steuerkanal 4 - Blau
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Blau (0=aus, 255=100% blau)
Steuerkanal 5 - Weiß
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Weiß (0=aus, 255=100% weiß)
Page 23
00114934, Version 1.0
23/48
Steuerkanal 6 - Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 14 00 0E 0% 5% S Keine Funktion 15 255 0F FF 6% 100% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
Steuerkanal 7 - Spezialeffekte, Musiksteuerung
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 31 00 1F 0% 12% S Keine Funktion 32 63 20 3F 13% 25% S Aufblenden 64 95 40 5F 25% 37% S Abblenden 96 127 60 7F 38% 50% S Aufblenden - Abblenden
128 159 80 9F 50% 62% S Fading colors 160 191 A0 BF 63% 75% S Auf- und Abblenden (15 Farben) 192 223 C0 DF 75% 87% S Switching colors (15 Farben) 224 255 E0 FF 88% 100% S Musikgesteuert
Steuerkanal 8 - Geschwindigkeit Spezialeffekte
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Zunehmende Geschwindigkeit
Steuerkanal 9 - Dimmergeschwindigkeit (Sprungantwort)
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 5 00 05 0% 2% S Dimmergeschwindigkeit aus Control Board Einstellung (nodE)
6 55 06 37 2% 22% S
Ansprechverhalten von LEDs
56 105 38 69 22% 41% S
Ansprechverhalten von Halogenlampen, schnell
106 155 6A 9B 42% 61% S
Ansprechverhalten von Halogenlampen, weniger schnell
156 205 9C CD 61% 80% S
Ansprechverhalten von Halogenlampen, mittel
206 255 CE FF 81% 100% S Ansprechverhalten von Halogenlampen, langsam
Steuerkanal 10 - Stromsparmodus
(nur wenn Control Board Einstellung auf PO-2)
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 249 00 F9 0% 98% S Control Board Einstellung (POU)
250 255 FA FF 98% 100% S Stromsparmodus, 50% Leistung
Steuerkanal 11 - Auswahl LED-Leiste/Mood-Light
Decimal Hexad. Percentage S/F
Eigenschaft
0 32 00 20 0% 13% S Auswahl aus Control Board Einstellung (LAnp) 33 99 21 63 13% 39% S
LED-Leiste an, Mood-Light aus 100 199 64 C7 39% 78% S LED-Leiste aus, Mood-Light an 200 255 C8 FF 78% 100% S LED-Leiste und Mood-Light beide an
Page 24
00114934, Version 1.0
24/48
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.
VorWartungsarbeitenunbedingtallpoligvomNetztrennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ­lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss­leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Page 25
00114934, Version 1.0
25/48
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz für Netzbetrieb Akku-Typ: Li-ion 11,1 V, 10400 mAh (115,44 Wh) Akkubetriebsdauer: je nach verwendetem Programm bis zu 13 Stunden Akkuladezeit: 4 Stunden Batterie Fernbedienung: CR2032 Knopfzelle 3 V DMX-Kanäle: 3/7/8/9/11 DMX-Anschluss: 3-pol XLR Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon Drahtlose Signalübertragung: 2,4 GHz (ISM), 78 Kanäle LED-Typ: 6 x 8 W RGBW (4in1),
30 x 0,25 W SMD 5050 RGBW (4in1) LED-Anzahl: 6 + 30 Abstrahlwinkel: 15° Maße (L x B x H): 411 x 95 x 105 mm Gewicht: 3 kg Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45° C Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC: 60° C Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: 0,5 m Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,1 m
Zubehör:
EUROLITE QuickDMX Funksender/Empfänger Best.-Nr. 70064703 EUROLITE QuickDMX Funksender Best.-Nr. 70064700 EUROLITE TH-100N Theaterhaken silber Best.-Nr. 58000732 EUROLITE Sicherungsseil A 3x600mm bis 5kg, silber Best.-Nr. 58010310 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Neutrik Best.-Nr. 30227810 EUROLITE IR-13 Fernbedienung Best.-Nr. 50530568
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
06.04.2018 ©
Page 26
00114934, Version 1.0
26/48
USER MANUAL
AKKU Bar-6 Glow
QCL Flex QuickDMX
CAUTION!
Keepthisdeviceawayfromrainandmoisture! Neveropenthehousing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your device.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Becarefulwithyouroperations.Withadangerousvoltageyoucansufferadangerous electricshockwhentouchingthewires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
Page 27
00114934, Version 1.0
27/48
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
HEALTHHAZARD!
Neverlookdirectlyintothelightsource,assensitivepersonsmaysufferan epilepticshock(especiallymeantforepileptics)!
Keep away children and amateurs!
Never leave this device running unattended.
Regarding Rechargeable batteries and Batteries
The given battery run time depends largely on the operating mode and ambient temperature. Low temperatures will reduce the run time considerably. Before using the device for the first time, completely charge the battery.
Page 28
00114934, Version 1.0
28/48
Rechargeable batteries/batteries are hazardous waste which needs to be disposed of appropriately. If the device is to be disposed, the batteries have to be removed first. Take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. Do not dispose of rechargeable batteries/batteries into household waste!
Make sure that the poles are correct when inserting the battery. Never let batteries lying around openly as there is the danger that these can be swallowed by children or domestic animals. Immediately consult a doctor when batteries are swallowed! Leaking or damaged batteries can cause irritations when getting into contact with the skin. In this case use appropriate protective gloves. Make sure that the batteries cannot be short-circuited, thrown into the fire and be charged. There is a danger of explosion.
The contained lithium-ion battery is subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. When being transported, special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material or a forwarding agency is required. Please also observe possibly more detailed national and international regulations.
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a lighting effect for creating decorative effects. It is designed for professional use, e.g. on stage, in discotheques or theaters. Thanks to the integrated rechargeable battery it is ideally suited for mobile applications.
The device can be operated with 100-240 V, 50/60 Hz mains voltage or via the integrated lithium ion rechargeable battery (11.1 V, 10400 mAh) which can be recharged when connecting the device to the mains. The IR remote control operates with a CR2032 button cell.
This device was designed for indoor use only. The device must never be installed in damp rooms (e.g. bathroom, kitchen).
The integrated QuickDMX receiver for wireless reception of DMX512 signals operates in the 2.4 GHz ISM range and is license-free and generally approved for operation in EU and EFTA countries.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others!
This device must never be operated or stockpiled in surroundings where splash water, rain, moisture or fog may harm the device. Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to mortal electrical shocks. When using smoke machines, make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet and is installed in a distance of 0.5 meters between smoke machine and device. The room must only be saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than 10 meters.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C. This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms.
The symbol
---m
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than the given value.
The housing must never touch surrounding surfaces or objects. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the fixture.
Page 29
00114934, Version 1.0
29/48
Always fix the fixture with an appropriate safety bond.
The maximum ambient temperature Ta = 45° C must never be exceeded.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Please use the original packaging if the device is to be transported. Make sure that you pack the device in the original state.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short­circuit, burns, electric shock, crash etc.
WEEE Directive
When to be definitively put out of operation, take the unit(s) to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. Do not dispose of as municipal waste. Contact your retailer or local authorities for more information.
Battery Directive
Never dispose of discharged batteries or defective rechargeable batteries in the household waste. Please take them to a special waste disposal or a collection container at your retailer.
EU Declaration of Conformity
Steinigke Showtechnic GmbH hereby declares that this product (EUROLITE AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX, item number 41700120) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.steinigke.de.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Features
Tiltable battery-powered LED bar and mood light with 4in1 LEDs and QuickDMX
• 100° tiltable bar with 6 high-power 8 W RGBW LEDs (4in1) and removable milky diffuser
• Mood light with milky front screen provides a pleasantly soft light with 30 SMD RGBW LEDs (4in1)
• Compact and bright
• With integrated QuickDMX transmitter/receiver for the wireless transmission of DMX512 signals
• Operation via mains connection or built-in rechargeable lithium-ion battery with up to 13 hours operating time
• Auto, music, master/slave and DMX mode
• 3, 7, 8, 9 or 11 DMX channels selectable
• Wireless master/slave operation via QuickDMX
• Built-in auto and music show programs
• Stepless RGBW color mixture, static colors, dimmer, internal programs and strobe effect with variable speed, sound-control
• Dimmer speed (step response) adjustable
• Flicker-free projection
• Integrated automatic charging of the battery with indicator
• Addressing and setting via Control Board with LCD
• Controllable via EUROLITE IR-13 remote control; included in the delivery
• Kensington security slot for anti-theft protection
• Hanging as well as standing installation possible
• Power connection via P-Con jack and included power cable with safety plug
Page 30
00114934, Version 1.0
30/48
Overview
(1) Mood light (2) Thread for the screw of the diffuser (3) Lens/LED
(4) LED bar (tiltable) (5) Infrared sensor for the remote control
(6) QuickDMX status indicator (7) Charge indicator (8) Kensington security slot (9) Function QuickDMX On/Off (10) Menu button (11) Up button (12) Down button (13) Enter button (14) Display/Control Board
(15) ID button, to change the transmission
channel and pair the devices
(16) Power input (17) Power switch (18) 3-pin DMX input (19) 3-pin DMX output (20) Rubber foot (21) Handle (22) Safety eyelet (23) Thread for the screw of the omega holder
Page 31
00114934, Version 1.0
31/48
INSTALLATION
Rigging
The device can be installed on the ground or on the wall or ceiling.
The tilt angle of the LED bar can be manually adjusted.
For a homogeneous and soft light of the LED bar, please use the enclosed diffuser plate. Simply fix this diffuser over the lenses with the enclosed knurled head screws.
Hanging installation
The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year.
Procedure:
The device should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to) calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the device. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and.or damage to property.
The device has to be installed out of the reach of people.
If the device shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used. The device must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Devices may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device!
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's weight.
DANGEROFFIRE!
Wheninstallingthedevice,makesurethereisnohighly-inflammable material(decorationarticles,etc.)withinadistanceofmin.0.5m.
Page 32
00114934, Version 1.0
32/48
CAUTION!
Use 1 appropriate clamp to rig the fixture on the truss.
Make sure that the device is fixed properly! Ensure that
the structure (truss) to which you are attaching the fixtures is secure.
The device can be placed directly on the stage floor or rigged in any orientation on a truss without altering its operation characteristics.
Mount the device to your trussing system using an appropriate clamp. Use a clamp with M10. For overhead use (mounting height >100 cm), always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds and quick links complying with DIN 56927, shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions!
Screw the enclosed attachment eyelet into the respective hole in the bottom of the device and tighten the eyelet fully.
Install the safety bond by inserting the quick link of the safety bond through the attachment eyelet on the bottom of the device. Pull the safety bond over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the fixation screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
A safety bond which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again.
DANGERTOLIFE!
Beforetakingintooperationforthefirsttime,theinstallationhastobeapprovedbyanexpert!
Screw one clamp via a M10 screw and self-locking nut onto the Omega-holder.
Insert the two screws of the Omega-holder into the respective holes on the bottom of the device.
Tighten the screws fully.
Page 33
00114934, Version 1.0
33/48
DMX-512 connection / connection between fixtures
The wires must not come into contact with each other, otherwise
the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Please note, the starting address depends upon which controller is being used.
Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
Occupation of the XLR-connection:
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture. Always connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected.
Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 Ω resistor between Signal (–) and Signal (+) in the DMX-output of the last fixture.
Page 34
00114934, Version 1.0
34/48
Master/Slave operation
The master/slave operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master device.
On the rear panel of the device you can find an XLR jack and an XLR plug, which can be used for connecting several devices.
Choose the device which is to control the effects. This device then works as master device and controls all other slave devices, which are to be connected to the master device via a DMX-cable. Connect the OUT jack with the IN plug of the next device.
Set the master device to the desired mode (all except Addr and SLAU). Set the slave mode (SL.AU) on every slave device. Please refer to the instructions under Control Board.
The master/slave operation via QuickDMX is also possible. Please refer to further information under chapter QuickDMX.
POWER SUPPLY
The device can be operated with mains voltage and for mobile use via the internal rechargeable battery.
Mains operation 1
Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable. Do not connect it to a dimming pack.
2
When operating the device via the mains, the automatic charging for the rechargeable battery is always active even if the unit is switched off. To prevent unnecessary power consumption, always disconnect the mains plug from the mains socket if the unit is not used for a longer period.
The occupation of the connection cables is as follows:
Cable
Pin International
Brown Live L Blue Neutral N Yellow/Green Earth
The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation. The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA.
Rechargeable Battery Operation
Prior to operating the device off mains for the first time, the rechargeable battery must be fully charged.
1
Switch on the device with the power switch. The operating time of the battery depends on the operating mode and the ambient temperature (max. 13 hours). After the operation, switch the device off.
2
For charging the battery, connect the device to a power outlet via the enclosed power cable. Charging time is 4 hours. The device may be operated during the charging procedure.
3
The device features a protective circuit for charging which prevents overload of the rechargeable battery. However, disconnect the device from the mains after charging. Otherwise there will be a low current consumption even if the device is switched off.
4
The device will heat up during charging; this is normal.
5
To prevent damage to the battery by deep discharge, recharge a battery completely discharged as soon as possible. Do not store the unit with the battery completely discharged and regularly recharge the battery in case of long storage.
Maximum battery run time
Recharge time
13 hours 4 hours
Page 35
00114934, Version 1.0
35/48
Battery status
The battery charging status is indicated on the display. The battery charging status is indicated by four levels. If all four levels are lit, the battery is fully loaded. If only one level is lit, the red one, the battery is going flat soon. In this state, the device can be operated for a few minutes. Then an emergency switch-off deactivates the device to protect it from total discharge.
OPERATION
Switch on the device with the power switch. The unit requires a short initialization process and is then ready for operation.
The display lights up and you can choose the desired mode via the buttons of the Control Board.
The device has two operating modes. It can be operated in stand-alone mode via the control board and the EUROLITE IR-13 remote control or in DMX-controlled mode via a standard DMX controller and wireless via QuickDMX with suitable wireless transmitter.
Stand-alone mode
In the stand-alone mode, you can do without a controller. Disconnect the device from the controller and call the desired setting. Please refer to the instructions under Control Board.
Control Board
The Control Board offers several features: you can easily set the starting address, run the pre-programmed program or select a DMX channel mode.
The main menu is accessed by pressing Menu. Browse through the menu by pressing Up or Down. Press Enter in order to select the desired menu. You can change the selection by pressing Up or Down. Press Enter in order to confirm. You can leave every mode by pressing Menu. The functions provided are listed in the following sections.
In order to deactivate or temporarily deactivate the keylock function, press the keys UP and DOWN at the same time.
Menu
level 1
Menu level 2 Description
Addr d001-d512 DMX address setting (not controllable via remote control)
CHnd
3CH, 7CH, 8CH, 9CH, 11CH
Setting DMX channel mode (not controllable via remote control)
SLAU SL.AU Slave Mode (not controllable via remote control)
SP-- SP00-SP99
Select the desired program speed S00 – S99 (increasing)
Pr-- Pr00-Pr30
Preset colors
Page 36
00114934, Version 1.0
36/48
ASC- AC00-AC99
Switching colors
AC00-AC99 (with increasing speed)
FAdE FA00-FA99
Fading colors FA00-FA99 (with increasing speed)
FLAS FL00-FL99
Strobing colors FL00-FL99 (with increasing speed, FL00 = on)
rL-- r000-r255
Dimmer intensity of red LED color 000 – 255 (increasing)
GL-- G000-G255
Dimmer intensity of green LED color 000 – 255 (increasing)
bL-- b000-b255
Dimmer intensity of blue LED color 000 – 255 (increasing)
UL-- U000-U255
Dimmer intensity of white LED color 000 – 255 (increasing)
SoUA SO.UA Sound controlled mode
LEd oF10/oF30/oF60/oF90
Display shutoff
Shuts off the display after about 10, 30, 60 or 90 seconds
nodE nod0-nod4
Dimmer speed (step response)
node0: Response characteristics of LEDs node1: Response characteristics of halogen lamps, fast node2: Response characteristics of halogen lamps, less fast node3: Response characteristics of halogen lamps, middle node4: Response characteristics of halogen lamps, slow
UErn UEX.X Software version
POU- PO-1/PO-2
Power
-
save mode
PO-1 - power save mode, 50 % power PO-2 - full power
LAnp LA0-LA2
Select LED bar/mood light
LA0: LED bar and mood light all on LA1: LED bar on, mood light off LA2: LED bar off, mood light on
Page 37
00114934, Version 1.0
37/48
EUROLITE IR-13 remote control
1
When actuating a button, always hold the remote control in the direction of the sensor. There must be visual connection between the remote control and the sensor.
2
The remote control is supplied with a battery inserted. An insulating foil between the battery and the battery contacts prevents the battery from being discharged during storage. Prior to the first operation remove the foil from the battery support on the rear side of the remote control. Otherwise operation of the remote control is not possible.
3
If the range of the remote control decreases (10 meters as a maximum), replace the battery. For this purpose, on the
rear side of the remote control press the small bar with the groove to the right and at the same time remove the battery support. For operation, one 3 V button cell type CR2032 is required. When inserting, pay attention that the positive pole of the button cell shows upwards in the support.
CAUTION!
Danger of explosion when battery is replaced improperly. Only replace by the same type.
Please dispose of old and used batteries properly. Batteries are hazardous waste and should
not be disposed of with regular domestic waste!
Control via IR remote
The Controller has several buttons with following functions:
Brightness up
Brightness down
OFF
ON
R
ed
G
reen
B
lue
W
hite 100% R + 24% G 90% G + 23% B 22% R + 87% B 50% / 100% power 100% R + 47% G 82% G + 46% B 48% R + 75% B Strobe effect 100% R + 71% G 72% G + 69% B 67% R + 62% B Color Fading 100% R + 100% G 100% G + 100% B 100% R + 100% B Color Switching
The device features a memory function. The last program selected will begin anew when the device is restarted.
DMX-controlled operation
You can control the device individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features. The individual channels and their features are listed under DMX-protocol.
Page 38
00114934, Version 1.0
38/48
QuickDMX
Connect the transmitter, this could also be an AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX, to the DMX controller. Set each transmitter and the AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX into operation. Press the function button to activate QuickDMX.
The QuickDMX status indicator shortly flashes red, green and blue. Afterward, it lights permanently according to the selected transmission channel.
Set each transmitter and receiver to the same transmission channel. For this purpose, shortly press the button “ID” on the device.
The selected transmission channel is indicated by the status indicator.
Channel
Color
1 Red 2 Green 3 Blue 4 Yellow (red/green) 5 Cyan (green/blue) 6 Magenta (red/blue)
Thus, the wireless DMX network is set up and the receivers are paired to the transmitter. The assignment of the receivers to the transmitter is kept memorized even after disconnecting the power supply.
As soon as the transmitter receives a DMX signal, the status indicator switches to red. Shortly afterward, the status indicators of the receivers start flashing green to indicate that the DMX signal is being received. The DMX-controlled units can now be controlled via radio.
After the operation, disconnect the mains plug of the power supply unit from the mains outlet, to prevent unnecessary power consumption.
USE
Several receivers may be assigned to a transmitter. It is possible to operate a maximum of 512 receivers.
Transmission 1:1
The DMX signal is fed to a transmitter which sends it via RF. A receiver with the same transmission channel receives the RF signal and distributes it as a DMX signal.
Transmission 1:Many
The DMX signal is fed to a transmitter which sends it via RF. Several receivers with the same transmission channel receive the RF signal and distribute it as a DMX signal.
Page 39
00114934, Version 1.0
39/48
Parallel Transmission
It is possible to operate 6 wireless DMX networks with 6 transmitters in parallel without mutual interference by adjusting them to different transmission channels. The wireless DMX networks operate independent of each other in 1:1 or 1: many transmission mode.
Addressing
The device has five different DMX channel modes. The Control Board allows you, as described above, to assign the DMX channel mode.
The Control Board allows you to assign the DMX starting address, which is defined as the first channel from which the AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX will respond to the controller.
If you set, for example, the address in the 11 channel mode to channel 12, the AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX will use the channel 12 to 22 for control.
Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
If several AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX are addressed similarly, they will work synchronically.
For setting the desired starting address please press the MENU button. Press the UP and DOWN button until the display shows Addr. Press the ENTER button and the display shows: d001. Set the desired address via the UP or DOWN button. Please press the ENTER button again to confirm.
Now you can start operating the AKKU Bar-6 Glow QCL Flex QuickDMX via your lighting controller.
Note: The modes of DMX512 data are shown via the display of the device:
After switching on, the device will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If the data is received, the display will show "d.001" with the actually set address. If there is no data received at the DMX-input, the display will show "d001" with the actually set address.
This situation can occur if:
- the XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the device.
- the wireless receiver is not logged in to the wireless transmitter or no wireless DMX signal is received.
- the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
Page 40
00114934, Version 1.0
40/48
DMX Protocol
3 channel mode
Control-channel 1 - Color presets
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Color presets
Control-channel 2 - White
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F White (0=off, 255=100% white)
Control-channel 3 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 %
7 channel mode
Control-channel 1 - Red
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Red (0=off, 255=100% red)
Control-channel 2 - Green
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Green (0=off, 255=100% green)
Control-channel 3 - Blue
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Blue (0=off, 255=100% blue)
Control-channel 4 - White
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F White (0=off, 255=100% white)
Control-channel 5 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 %
Page 41
00114934, Version 1.0
41/48
Control-channel 6 - Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 0 00 00 0% 0% S No function 1 5 01 05 0% 2% S Sound Control 6 10 06 0A 2% 4% S No function
11 255 0B FF 4% 100% F Strobe-effect with increasing speed
Control-channel 7 - Select LED bar/mood light
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 32 00 20 0% 13% S Selection from Control Board setting (LAnp)
33 99 21 63 13% 39% S
LED bar on, mood light off 100 199 64 C7 39% 78% S LED bar off, mood light on 200 255 C8 FF 78% 100% S LED bar and mood light all on
8 channel mode
Control-channel 1 - LED bar red
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Red (0=off, 255=100% red)
Control-channel 2 - LED bar green
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Green (0=off, 255=100% green)
Control-channel 3 - LED bar blue
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Blue (0=off, 255=100% blue)
Control-channel 4 - LED bar white
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F White (0=off, 255=100% white)
Control-channel 5 - Mood light red
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Red (0=off, 255=100% red)
Control-channel 6 - Mood light green
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Green (0=off, 255=100% green)
Page 42
00114934, Version 1.0
42/48
Control-channel 7 - Mood light blue
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Blue (0=off, 255=100% blue)
Control-channel 8 - Mood light white
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F White (0=off, 255=100% white)
9 channel mode
Control-channel 1 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 %
Control-channel 2 - Red
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Red (0=off, 255=100% red)
Control-channel 3 - Green
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Green (0=off, 255=100% green)
Control-channel 4 - Blue
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Blue (0=off, 255=100% blue)
Control-channel 5 - White
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F White (0=off, 255=100% white)
Control-channel 6 - Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 14 00 0E 0% 5% S No function
15 255 0F FF 6% 100% F Strobe-effect with increasing speed
Page 43
00114934, Version 1.0
43/48
Control-channel 7 - Special effects, sound control
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 31 00 1F 0% 12% S No function 32 63 20 3F 13% 25% S Fade in 64 95 40 5F 25% 37% S Fade out 96 127 60 7F 38% 50% S Fade in - fade out
128 159 80 9F 50% 62% S Fading colors 160 191 A0 BF 63% 75% S Fade in and fade out (15 colors) 192 223 C0 DF 75% 87% S Switching colors (15 colors) 224 255 E0 FF 88% 100% S Sound Control
Control-channel 8 - Speed special effects
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Increasing speed
Control-channel 9 - Dimmer speed (step response)
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 5 00 05 0% 2% S Control Board setting dimmer speed (nodE)
6 55 06 37 2% 22% S
Response characteristics of LEDs
56 105 38 69 22% 41% S
Response characteristics of halogen lamps, fast
106 155 6A 9B 42% 61% S
Response characteristics of halogen lamps, less fast
156 205 9C CD 61% 80% S
Response characteristics of halogen lamps, middle
206 255 CE FF 81% 100% S Response characteristics of halogen lamps, slow
11 channel mode
Control-channel 1 - Dimmer
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 %
Control-channel 2 - Red
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Red (0=off, 255=100% red)
Control-channel 3 - Green
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Green (0=off, 255=100% green)
Control-channel 4 - Blue
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Blue (0=off, 255=100% blue)
Page 44
00114934, Version 1.0
44/48
Control-channel 5 - White
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F White (0=off, 255=100% white)
Control-channel 6 - Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 14 00 0E 0% 5% S No function 15 255 0F FF 6% 100% F Strobe-effect with increasing speed
Control-channel 7 - Special effects, sound control
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 31 00 1F 0% 12% S No function 32 63 20 3F 13% 25% S Fade in 64 95 40 5F 25% 37% S Fade out 96 127 60 7F 38% 50% S Fade in - fade out
128 159 80 9F 50% 62% S Fading colors 160 191 A0 BF 63% 75% S Fade in and fade out (15 colors) 192 223 C0 DF 75% 87% S Switching colors (15 colors) 224 255 E0 FF 88% 100% S Sound Control
Control-channel 8 - Speed special effects
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 255 00 FF 0% 100% F Increasing speed
Control-channel 9 - Dimmer speed (step response)
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 5 00 05 0% 2% S Control Board setting dimmer speed (nodE)
6 55 06 37 2% 22% S
Response characteristics of LEDs
56 105 38 69 22% 41% S
Response characteristics of halogen lamps, fast
106 155 6A 9B 42% 61% S
Response characteristics of halogen lamps, less fast
156 205 9C CD 61% 80% S
Response characteristics of halogen lamps, middle
206 255 CE FF 81% 100% S Response characteristics of halogen lamps, slow
Control-channel 10 - Power save mode
(only if Control Board setting is PO-2)
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 249 00 F9 0% 98% S Control Board setting (POU)
250 255 FA FF 98% 100% S Power save mode, 50% power
Control-channel 11 - Select LED bar/mood light
Decimal Hexad. Percentage S/F
Feature
0 32 00 20 0% 13% S Selection from Control Board setting (LAnp) 33 99 21 63 13% 39% S
LED bar on, mood light off 100 199 64 C7 39% 78% S LED bar off, mood light on 200 255 C8 FF 78% 100% S LED bar and mood light all on
Page 45
00114934, Version 1.0
45/48
CLEANING AND MAINTENANCE
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must not
be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a skilled installer and any safety problems have to be removed.
Disconnectfrommainsbeforestartingmaintenanceoperation!
DANGERTOLIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
Page 46
00114934, Version 1.0
46/48
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz for mains operation Battery pack type: Li-ion 11.1 V, 10400 mAh (115.44 Wh) Battery operation: depending on program used up to 13 hours Recharging time: 4 hours Battery remote control: CR2032 button cell 3 V DMX channels: 3/7/8/9/11 DMX connection: 3-pin XLR Sound-control: via built-in microphone Wireless signal transmission: 2.4 GHz (ISM), 78 channels LED type: 6 x 8 W RGBW (4in1),
30 x 0.25 W SMD 5050 RGBW (4in1) LED number: 6 + 30 Beam angle: 15° Dimensions (L x W x H): 411 x 95 x 105 mm Weight: 3 kg Maximum ambient temperature Ta: 45° C
Maximum housing temperature TC: 60° C Min.distance from flammable surfaces: 0.5 m
Min.distance to lighted object: 0.1 m
Accessory:
EUROLITE QuickDMX Wireless Transmitter/Receiver No. 70064703 EUROLITE QuickDMX Wireless Transmitter No. 70064700 EUROLITE TH-100N Theatre Clamp silver No. 58000732 EUROLITE Safety Bond A 3x600mm up to 5kg, silver No. 58010310 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk No. 3022785H PSSO DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik No. 30227810 EUROLITE IR-13 Remote Control No. 50530568
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 06.04.2018
Page 47
Page 48
Eurolite is a brand of Steinigke Showte
chnic GmbH Andreas
-
Bauer
-
Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany
D00114934.doc Version 1.0 Publ. 06/04/2018
Loading...