Eurokids MediSafe Kids Club Booster Instruction Manual

Kids Club Booster
2/3
15- 36 kg
From 7 to
12 years
Bedienungsanleitung Deutsch 2 - 5
DE
Instruction Manual English 6 - 9
GB
Mode d‘emploi Français 10 - 13
FR
A
Eurokids GmbH
Bürchleweg 2 · 79241 Ihringen · Germany Tel. +49 (0) 7668 - 9 96 39- 0 · Fax +49 (0) 7668 - 9 96 39 -99 www.eurokid.de · info@eurokid.de
Manual de Instrucciónes
ES
Manuale di Istruzioni Italiano 18 - 21
IT
PT
Gebruiksaanwijzing Nederlands 26 - 29
NL
Bruksanvisning Dansk 30 - 33
DK
Bruksanvisning Norsk 34 - 37
NO
Bruksanvisning Svenska 38 - 41
SE
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Español 14 - 17
Suomi 42 - 45
B
C
Bedienungsanleitung für Kindersitz „Kids Club Booster“
DE
Altersgruppe II und III : für Kinder von 15 kg bis 36 kg
A
Armlehne
B
Getränkehalter
C
Sitzbezug
WICHTIG!
1
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig und korrekt befolgen. Wenn dieser Sitz nicht richtig eingebaut wird und Ihr Kind nicht korrekt angeschnallt ist, sind Ihr Kind und andere Passagiere in großer Gefahr vor Verletzungen im Falle eines Unfalls.
SICHERHEITSHINWEIS
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihren Kindersitz befestigen und bewahren Sie diese für die zukünftige Verwendung sorgfältig auf.
• Dieser Kinder sitz ist für Kinder der Gewichtsklasse 15 - 36 kg geeignet (Gruppe 2,3).
• Dies ist eine „Universal“- Rückhalteeinrichtung für Kinder. Diese ist nach ECE-Regelung Nr. 44,
Änderungsserie 04 für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen genehmigt und passt in die meisten, aber nicht in alle Fahrzeugsitze.
2
4
3
• Ein korrekter Einbau der Einrichtung kann erwartet werden, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug für den Einbau einer „Universal“- Rückhalteein­richtung für Kinder in der jeweiligen Altersgruppe geeignet ist.
• Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder wurde nach strengeren Bedingungen in die Klasse „Uni­versal“ eingestuft als vorhergehende Ausführungen, die nicht diese Aufschrift tragen.
•
Der Kindera utositz „Kids Clu b Booster“ dar f nur in Fahrzeugen eingeb aut werden, die mit einem 3-Punkt-Gurtsystem ausgestattet sind. Das Gurtsystem muss der Regelung ECE -16 oder Vergleichbarem entsprechen.
•
Der Innenbereich eines Fahrzeuges kann sehr warm werden, wenn dieser dem direkten Sonnen­licht ausges etzt ist. Met allteile an Gurt und Sit z können sich stark er hitzen und sollten dah er ab­gedeckt werden. Sitz-Bauteile, die beschädigt wurden oder Verschleißspuren aufweisen oder die in einen Unfall verwickelt waren, sollten ersetzt werden um die Sicherheit zu gewährleisten.
•
Legen Sie keine sc hweren Gegenständ e auf die Ablageschale, di e den Fahrzeuginsassen i m Falle eines Unfalls Verletzungen zufügen könnten.
– 2 – – 47 –
Bedienungsanleitung für Kindersitz „Kids Club Booster“
DE
Altersgruppe II und III : für Kinder von 15 kg bis 36 kg
A
Armlehne
B
Getränkehalter
C
Sitzbezug
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig und korrekt befolgen. Wenn dieser Sitz nicht richtig eingebaut wird und Ihr Kind nicht korrekt angeschnallt ist, sind Ihr Kind und andere Passagiere in großer Gefahr vor Verletzungen im Falle eines Unfalls.
SICHERHEITSHINWEIS
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihren Kindersitz befestigen und bewahren Sie diese für die zukünftige Verwendung sorgfältig auf.
• Dieser Kinder sitz ist für Kinder der Gewichtsklasse 15 - 36 kg geeignet (Gruppe 2,3).
• Dies ist eine „Universal“- Rückhalteeinrichtung für Kinder. Diese ist nach ECE-Regelung Nr. 44,
Änderungsserie 04 für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen genehmigt und passt in die meisten, aber nicht in alle Fahrzeugsitze.
• Ein korrekter Einbau der Einrichtung kann erwartet werden, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug für den Einbau einer „Universal“- Rückhalteein­richtung für Kinder in der jeweiligen Altersgruppe geeignet ist.
• Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder wurde nach strengeren Bedingungen in die Klasse „Uni­versal“ eingestuft als vorhergehende Ausführungen, die nicht diese Aufschrift tragen.
• De r Kinderautosit z „Kids Club Booste r“ darf nur in Fahrzeu gen eingebaut werden, di e mit einem 3-Punkt-Gurtsystem ausgestattet sind. Das Gurtsystem muss der Regelung ECE -16 oder Vergleichbarem entsprechen.
• Der Innenbereich eines Fahrzeuges kann sehr warm werden, wenn dieser dem direkten Sonnen­licht ausges etzt ist. Met allteile an Gurt und Si tz können sich star k erhitzen und sollt en daher ab­gedeckt werden. Sitz-Bauteile, die beschädigt wurden oder Verschleißspuren aufweisen oder die in einen Unfall verwickelt waren, sollten ersetzt werden um die Sicherheit zu gewährleisten.
• Le gen Sie keine schweren Gege nstände auf die Ablag eschale, die den Fahrzeugin sassen im Falle eines Unfalls Verletzungen zufügen könnten.
– 2 –
• Stellen Sie sicher, dass kein Teil des Kindersitzes in einer Tür oder einem zusammenklappbaren Sitz eingek lemmt wird. Falls die Rückban k Ihres Autos zusammenkl appbar ist, sorgen Sie da für, dass die Rückenlehne in senkrechter Position ist und eingerastet ist.
• Führen Sie an dem Produkt keine Änderungen durch.
• Ein K ind sollte NIEMALS im Auto allein gelassen werden.
• Falls Sie Zweifel bezüglich der Verwendung oder Installation dieses Produkts haben, wenden
Sie sich bitte an unsere Kundenhotline auf der Rückseite dieser Gebrauchsanleitung oder an den Verkäufer.
• Bitte bewahren Sie Ihre Quittung (Kassenbeleg) auf, da diese im Fall einer Reklamation als Kaufnachweis dient.
• WICHTIG: Gemäß der EU-Direktive im Bereich des Verbraucherschutzes deckt die Garantie für dieses Produkt einen Zei traum von zwei Jahren ab dem Kau f ab.
• Bit te bewahren Sie dieses Dokument für den Fall einer Frage oder Beanstandung sorgfältig auf.
Wichtig: Der Kindersitz muss imme r mit dem Sitzbezug ver wendet werden. Ein Ersat z-Bezug ist erhältlich von Ihrer Produkt Stockliste oder kontaktieren Sie unsere Kunden Service-Abteilung. Wir empfehlen, dass Kindersitze nicht Second-hand verkauft oder weitergegeben werden sollen. Bitte entsorgen Sie Ihren Kindersitz ordnungsgemäß. Nach einem Unfall sollte der Autokindersitz und Ihre Auto-Sicherheitsgurte ersetzt werden. Obwohl diese unbeschädigt aussehen, können sie im Falle eines Unfalls eventuell nicht richtig funktionieren.
Verwendung des Kindersitzes für die Gruppe II + III
Der Kindersitz darf im Auto verwendet werden, wenn der Autositz mit dem Dreipunktgurt aus­gestat ten ist.
1
• Stellen Sie den Kindersitz auf den Fahrzeugsitz. Achten Sie darauf, dass die Rückseite des Kindersitzes fest gegen die Rückenlehne des Autositzes gedrückt ist.
2
• Se tzen Sie Ihr Kind hinein.
• Zuerst führen Sie den Beckengurt unter den beiden Armlehnen
sichern diesen im Gurt schloss. Achten Sie darauf, dass der Beckengurt nicht verdreht ist.
A
am Kindersitz durch und
3
• Jetzt können Sie den Schultergurt über die Schulter des Kindes führen. Achten Sie darauf, dass der Schultergurt nicht verdreht ist.
• Kontrollieren Sie den Autogurt, damit er stra gespannt ist und die überüssige Aufrollauto­matik eingezogen wurde.
4
• Wichtig: Der Schultergurt darf nicht am Hals des Kindes anliegen.
– 3 –
Bedienungsanleitung für Kindersitz „Kids Club Booster“
DE
Altersgruppe II und III : für Kinder von 15 kg bis 36 kg
Kontroll-Liste
Bitte les en Sie aus Sicherheitsgründen diese Checkliste vor dem Losfahren.
• Prüfen Sie, dass der K indersitz an der Rückenlehne des Autositzes anliegt.
• Prüfen Sie, dass der Beckengurt unter den Armlehnen des Kindersitzes verläuft.
• Pr üfen Sie, dass der Beckena bschnitt über de n Hüften und nicht üb er dem Bauch liegt und s tra
angezogen ist.
• Prüfen Sie, dass der Schultergurt über der Schulter liegt und nicht um den Hals geführt ist.
• Prüfen Sie, dass der Autogurt ge spannt ist und nicht verdreht ist.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Reinigung und Pege
Der Bezug lässt sich leicht abziehen und mit einer neutralen Seife in kaltem Wasser waschen. Nicht schleudern, nicht im Wäschetrockner trocknen oder wringen! Den Kunststo mit einem feuchten Tuch abwischen, keine Lösungsmittel verwenden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Reinigungsmittel oder Spülmittel, da diese den Gurt und Sitz schwächen könnten. Keine Teile des Sitzes ölen oder schmieren.
Garantie
Die Gewährleistungsf rist beginnt mit dem Kaufdatum und ist für einen Zeitraum von 24 Mona­ten gültig. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und ist nicht übertragbar. Die Garantie gilt nur für Produkte, die nicht durch den Anwender verändert wurden. Im Falle eines Defektes ist der Eigentümer verpichtet das Produkt an den Händler zurückzugeben. Wenn der Händler das Problem nicht lösen kann, muss das Produkt komplett mit einer klaren Beschreibung des Problems und dem Kaufbeleg an den Hersteller zurückgeben werden. Um­tausch oder Rückgabe kann nicht verlangt werden. Reparaturen gelten nicht als Erweiterung der Garantiezeit.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die andere verursacht haben.
– 4 –
Stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Informationen zur Hand haben:
• Seriennummer unter der Garantiekarte.
• Mar ke und Typ des Fahrzeugs und der Sitz auf dem der Autokindersitz verwendet wird.
• Alter und Gewicht Ihres Kindes.
Es wird keine Garantie gewährleistet, wenn:
• das Produkt nicht komplett mit dem datiertem Kaufbeleg an den Hersteller zurückgegeben wird.
• Defekte durch unsachgemäße Benutzung oder Wartung, welche sich von der Bedienungsan­leitung unterscheiden.
• Reparaturen welche von Dritten durchgeführt wurden.
• Mängel durch fahrlässiges Verschulden vorliegt.
• Beschädigung oder Entfernung der Seriennummer.
• wenn e s normale Abnutzung ist, die aus dem täglichen Gebrauch erwar tet werden kann.
– 5 –
Instruction manual for child safety seat „Kids Club Booster“
GB
Group II + III: for children from 15 - 36 kg
A
Armrest
B
Cup holder
C
Seat Cover
IMPORTANT!
You must ensure that you f ollow these instruc tions carefull y and correctly. If this sea t is not tted securely a nd your child is not strapp ed in correctly, your child a nd other passengers ar e at serious risk of injur y in the event of an accident.
WARNING
Please read this user manual carefully BEFORE trying to install your child car seat and retain for future reference.
• This child car seat is suitable for children from 15-36 kg (group 2,3).
• Th is is a „universal“ chi ld restraint. It is appr oved in accordance with Regu lation No. 44, amend-
ments series 04. It is suitable for general use in the vehicles and is compatible with most, but not all, car seats.
• Perfect compatibility is more likely if the vehicle manufacturer has declared in the handbook that it is suita ble for the installati on of „universal“ c hild restraints f or the age group in quest ion.
• This child restraint has been classied as „universal“ under more stringent conditions than those applied to earlier models that do no carry this notice.
• This child restraint is only suitable for use in vehicles tted with 3-point static or inertia reel safety belts approved in accordance with UNECE Regulation No. 16 or other equivalent standards. 1
• Car interiors can become very hot when left standing in direct sunlight. Metal ttings on the seat and harness may become hot and should be covered up.
• Do not place heavy objects on the parcel shelf, which could in the event of an accident cause injury to passengers.
• Do not attempt to dismantle, modif y or add to any part of your child seat or harness.
• A child must NEVER be left unat tended in the car whilst restraine d.
– 6 –
• If in d oubt about the use or ins tallation of this produc t, please contact o ur customer helpline on the back of the instruc tion manual.
• Please retain your receipt, as this is your proof of purchase in the event of a claim.
• Important note: In accordance with the law 23/2003 of 10 July 2003 relating to guarantees in
the Sale of Consumer Goods and EU Directive issued in the area of consumer protection, this products guarantee covers the two years subsequent to deliver y of the product.
• Please save the user instruc tions for future.
• IMPORTANT! The child seat must be used with the seat cover. A replacement cover is available
from your product stockist or contact your product customer service department. We advise that child car s eats should not be bought or s old second-hand. Pleas e dispose of your child seat safely. Do not sell or pass it on. After an accident, the child seat and your car seat belts should be replaced. Although they may look undamaged, if you were to have another accident the child seat and your car seat belt s may not be able to protect your child as well as they should.
Usage of the child seat for group II + III
The child seat must only be ins talled using a lap and diagonal seat belt.
1
• Place t he child seat on the vehicl e seat and ensure that the rear o f the child seat is press ed rmly against the backrest of t he vehicle seat.
2
• Place your child into the child seat.
• Thread the lap belt under armrests
belt is not tw isted.
3
A
and insert it into the seat belt buckle. Make sure the lap
• Then thread the shoulder belt over child’s shoulder. Make sure that the shoulder belt is not across the ne ck and not twisted.
• Tighten car belt (lap & shoulder belt) in the direction of the retracting mechanism.
4
IMPORTANT! Make sure that the shoulder belt sit s correctly on the shoulder and not on the neck of the child.
Checklist
For safet y’s sake read through this checklist before you set o.
• The child seat is pushed back into the vehicle seat.
• The lap belt is fed under the armres ts of the child seat.
• The lap section lies over the hips and not over the stomach and is pulled tightly.
– 7 –
Instruction manual for child safety seat „Kids Club Booster“
GB
Group II + III: for children from 15 - 36 kg
• The shoulder belt lies over the shoulder and not around the neck.
• The vehicle seat belt buckle does not interfere with the ar mrest.
• The vehicle seat belt has been pulled tightly and is not twisted.
If you have any questions, please contact your supplier.
Cleaning and Maintenance
On a suitable hard surface, pivot the child s eat 90° by holding the arm res t. Starting at the rear of the seat, pull d own the removable cover care fully towards the fron t of the child seat ensuring t he cover material does not rip or tear.
The cover can be washed with a mild detergent using the washing machine‘s cycle for delicate items (30° C). Do not spin, and never tumble dry in an electric clothes dryer (the fabric may se­parate from the padding). The plastic parts can be cleaned using soapy water. Do not use harsh cleaning agents (such as solvents).
Warranty
The warranty period starts from the date of purchase and is valid for a period of 24 months. The warranty is only applicable to the original owner and is not transferable. The warranty is only applicable to products that have not been adapted by the user. In the case of any defect the owner is required to return the product to the retailer. If the retailer can not solve the problem, you must return the product, complete with a clear description of the complaint and a validated purchase receipt to the manufacturer. Exchange or return can not be demanded. Repairs do not constitute an extension to the warranty term.
The manufacturer is not liable for any damages other than those on products supplied.
Make sure th at you have the following d etails to hand:
• Serial number underneath on the warranty card.
• Mar k and type of vehicle and seat on which the car child seat use d.
• Age and weight of your child.
– 8 –
No warran ty is given if:
• The product is not supplied complete with the validated purc hase receipt to the manufac turer.
• De fects are cau sed by misuse or maintenance w hich dier from that i ndicated in the inst ruction
manual.
• Rep airs are carried out by third parties.
• Defects are caused by neglect.
• Damage or removal of any serial number is f ound
• If there is normal wear and tear which may be e xpected from ever yday use.
• The stated warranty terms and conditions have not been satised.
– 9 –
Manuel d'instructions pour le siège d’auto pour enfants „Kids Club
FR
Booster“ Groupes II + III: pour des enfants pesant de 15 à 36 kilos
A
Accoudoir
B
Porte-gobelet
C
Housse du siège
IMPORTANT!
Assurez-vous de suivre ces instructions soigneusement et correctement. Si ce siège n’est pas installé convenablement, et votre enfant correctement attaché, l’enfant et d’autres passagers sont exposés à de graves ble ssures en cas d’accident.
ATTENTION
Merci de li re soigneusem ent cette notice d ’utilisation AVANT d’ins taller votre siè ge enfant
• Ce siè ge d’auto pour enfants es t approprié pour les enf ants pesant de 15 à 36 kilos (group e 2,3).
• Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie „Universel“; il est homologué
conformément au règlement ECE 44/04 pour un usage général dans les vehicules et peut être adapté à la plupar t des sièges de vehicules, mais pas à tous.
• L'installatio n correcte du dispos itif peut être assuré e si le constructeur d u véhicule spécie dans le manuel que son véhicule peut re cevoir des dispositifs de retenue pour enfant „Univer sel“.
• Ce dispositif de retenue pour enfant a été classé comme „Universel“ en tenant compte d'exi­gences plus s trictes que celles ap pliquées antérieurem ent et qui ne portent pas c ette étiquette.
• Ce siège enfant convient pour l’utilisation dans toutes les voitures équipées de ceintures de sécurité 3 p oints qui sont adaptées selon la norme européenne (ECE-16 ou norme équivalente).
• L’intérieur du véhicule peut devenir très chaud lorsqu'il stationne dans la lumière directe du soleil. Les accessoires métalliques du siège et du harnais peuvent se chauer et devraient être couvert s.
• Ne pas placer d'objets lourds sur la tablette, qui pourrait provoquer, en cas d'accident, de bles­sures aux passagers.
• Ne pas essayer de démonter, modier ou ajouter des composantes de votre siège d’auto pour enfants ou du harnais.
• Le s enfants ne doivent JAMAIS être la issés sans survei llance dans la voiture, lors qu’ils sont assu- jettis dans le siège.
– 10 –
• En cas de doute quant à l'utilisation ou de l'installation de ce produit, s'il vous plaît contactez notre ser vice d'assistance client, do nt les coordonnées se tr ouvent sur le verso du manuel d'i ns­truction.
• S'il vous plaît gardez votre reçu, vu qu ’il est votre preuve d'achat dans le c as d'une réclamation.
• Not e importante: Conform ément à la Loi 23/2003 de 10 Juillet 2003 relative au x garanties aé-
rentes à la vente de biens de consommation et à la Directive de l'UE adoptée dans le domaine de la protection du consommateur, la garantie de ce produit couvre les deux années suivant la livraison du p roduit.
• S'il vous plaît gardez les instruc tions d'utilisation pour toute référence future.
• IMPORTANT! Le siège enfant ne doit pas être utilisé sans la housse. Une housse de rempla-
cement est disponible auprès de votre distributeur, ou contacter le service client. Nous vous conseillons de ne pas acheter ou vendre des sièges enfant d’occasions. Utilisez votre siège enfant en toute sécurité. Ne le vendez pas et ne le donnez pas. Après un accident, le siège enfant et la ceinture de sécurité doivent être entièrement remplacés. Même s’ils ne semblent pas endommag és, en cas d’accident, le siège enf ant et votre ceinture de séc urité risquent de ne pas protéger l’enfant aussi bien qu’ils le devraient.
Utilisation du siège d’auto pour enfants pour le groupe II + III
• Le siège enfant ne doit être installé qu’en utilisant une ceinture d’épaule et une ceinture dia-
1
gonale.
• Placez le siège pour enfants sur la banquette du véhicule et assurez-vous que la par tie arrière du siège pour enfants soit appuyée fermement contre le dossier du siège du véhicule.
2
• Mettez votre enfant dans le siège d’auto pour enfants.
• En lez la ceinture sous les acco udoirs
vous que la ceintur e de sécurité ne soit pas entortillée.
A
et introdui sez-la dans la boucle de la ceint ure. Assurez-
3
• Enlez ensuite la ceinture d’épaule sur l'épaule de l'enfant. Assurez-vous que la ceinture d'épaule ne soit pas placée sur le cou de l’enfant et qu’elle n’est pas entort illée.
• Se rrez la ceinture de la voitu re (ceinture à trois points) dans le se ns du mécanisme de rétra ction.
4
• IMPORTANT! Assurez-vous que la ceinture d'épaule soit placée correctement sur l'épaule de l’enfant et non pas sur son cou.
Liste de contrôle
• Par souci de sécurité, il convient lire cette liste avant de partir.
– 11 –
Manuel d'instructions pour le siège d’auto pour enfants „Kids Club
FR
Booster“ Groupes II + III: pour des enfants pesant de 15 à 36 kilos
• Le siè ge d’auto pour enfants est appuyé fermement contre la banquette du véhicule.
• La ceinture abdominale est introduite sous les accoudoir s du siège d’auto pour enfants.
• La partie abdominale de la ceinture se trouve au niveau des hanches de l’enfant et non pas au
niveau de son es tomac et est bien serrée.
• La ceinture d’épaule es t placée sur l'épaule de l’enfant et non pas sur s on cou.
• La boucle de ceinture du siège du véhicule n’inter fère pas avec l'accoudoir.
• La ceinture de sécurité est bien serrée et n’est pas entortillée.
Si vous avez des questions, s'il vous plaît contac tez votre fournisseur.
Nettoyage et entretien
Sur une surface dure adéquate, faites pivoter le siège d’auto pour enfants à un angle de 90°, en le tenant de l'accoudoir. À partir de la partie arrière du siège, tirez la housse amovible attentive­ment vers l'avant du siège d’auto pour enfants, en vous assurant que le tissu de la housse ne soit pas déchiré.
La housse peut être lavée avec un détergent doux, en utilisant le cycle de la machine à laver pour articles délicats (30°C). Ne faites pas essorer à la machine, et n’utilisez jamais le sèche­linge électrique (le tissu peut se séparer du rembourrage). Les pièces en plastique peuvent être nettoyées à l'eau savonneuse. Ne pas utiliser d'agents de nettoyage agressifs (tels que les sol­vants, par exemple).
Garantie
La périod e de garantie prend ee t à compter de la date d’achat. Celle- ci est valide durant 24 mois. Elle ne peut être utilisée que par le propriétaire d’origine et en peut être transmise à autrui. La garantie ne sera pas prise en compte si le produit devait avoir subi quelconques modications ou réparatio ns par son acquéreur. Dans le cas où s on propriétaire dev ait constater un défau t, il est de son devoir de le re mettre à son dist ributeur. Si celui-ci devait ê tre dans l’incapaci té de résoudre le problème, il lui f audra retourner le produit complet à son fabricant, accompagné de s a facture et d’un descriptif clair du problème. Aucun échange ni remboursement ne sera accordé. La période de réparation ne peut être considérée comme une extension de garantie.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par autrui.
– 12 –
Assurez-vous d’avoir ces informations à portée de main:
• Numéro de série qui se trouve sous la carte de garantie
• Marque et type de véhicule et du siège sur lequel la coques peut être utilisé
• Âge et poids de votre enfant
La garantie ne peut être appliquée :
• Si le produit s’avère incomplet et que la facture démontrant la date d’achat n’est pas remise au fabricant.
• Si une mauvaise manipulation ou un mauvais entretien d’après non-respect de la notice est à l’origine du problème.
• Si des réparations sont eec tuées par une tierce per sonne.
• Si le problème est à l’origine de négligences personnelles.
• Si le numéro de série a é té retiré ou endommagé.
• Si le problème est à l’origine de l’usage quotidien et dans ce c as constaté comme usure.
– 13 –
Loading...
+ 32 hidden pages