Eurofase 28298-014 Instruction Manual

0634912 (24635-011)
INSTUCTIONS
Thank You
You ’ ve just purchased a lighting product designed and built to provide you with years of enjoyment.
Vous venez d’ acheter un luminaire conçu pour vous donner des années de plaisir.
Gracias
Usted acaba de adquirir un excelente producto de alumbrado dise
ñado y
construido para proveerle muchos años de satisfacci
ón.
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
28298-014
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Follow the assembly instructions by reading the numerical progression. Use a qualified electrician for installation of this lighting fixture. Before installing fixture disconnect power by turning the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. All electrical connections must be in accordance with local and National Electrical Code or Canadian Electrical Code standards. Use CSA or UL listed wire connectors suitable for the gauge, type and number of conductors. Attach junction box grounding wire (Green or Bare Copper) and the Bare Copper wire from the fixture together. If junction box has no ground wire, attach the bare copper fixture wire to the green ground screw on the crossbar.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Suivez les instructions d'assemblage en les lisant dans l'ordre numérique croissant. Faites appel un électricien qualifié pour l'installation de ce luminaire. Avant d'installer le luminaire, coupez le courant en déclenchant le disjoncteur ou en retirant le fusible dans la boîte à fusibles. Tous les branchements électriques doivent être conformes aux codes locaux et au Code national de l'électricité ou aux normes du Code canadien de l'électricité. Utilisez des capuchons de connexion homologués ACN ou UL convenant à la taille, au type et au nombre de conducteurs. Raccordez le fil de mise à la terre de la boîte de sortie de courant (vert ou en cuivre dénudé) au fil en cuivre dénudé du luminaire. Si la boîte de sortie de courant ne possède pas de fil de mise à la terre, raccordez le fil en cuivre dénudé du luminaire à la vis de mise à la terre verte de la traverse.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Sigue las instrucciones de ensamblaje según el orden numérico. Contrata a un electricista calificado para instalar esta lámpara. Antes de instalar esta lámpara corta la electricidad, apagando el cortacircuitos o retirando el fusible correspondiente en la caja de fusibles. Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con las normas locales y del Código Nacional de Electricidad (N.E.C por sus siglas en inglés) o el Código Canadiense de Electricidad. Usa conectores de cable con clasificación UL o CSA, apropiados para el calibre, tipo y cantidad de conductores. Une el cable a tierra de la caja de conexiones (verde o cobre pelado) y el cable de cobre pelado de la lámpara. Si la caja de conexiones no tiene un cable a tierra, conecta sólo el cable pelado de la lámpara al tornillo verde a tierra en la barra trasversal.
Estimated Assembly Time: 20 minutes.
Tools Required For Assembly (not included): Flathead screwdriver, Phillips screwdriver, Pliers, Electrical tape and Wire cutters. Helpful Tools (not included): Wire strippers, Ladder.
Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis à tête plate, tournevis cruciforme,pinces, ruban isolant, coupe-fil. Outils utiles (non inclus ) : pinces à dénuder et escabeau.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador de cabeza plana,destornillador Phillips, pinzas, cinta aislante, pinzas cortacables. Herramientas útiles (no se incluyen): Pinzas pelacables, escalera.
CAUTION: Be certain that no bare wire strands are exposed outside of the wire connectors . Disconnect power at main circuit breaker to prevent possible injury from electrical shock. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked (a) and use mounting screws provided with the outlet box. Warning - to reduce the risk of electric shock, this fan must be installed with an isolating wall control/switch . Warning - to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked (a) acceptable for fan support of 22.7kg(50lbs) or less, and use mounting screws provided with the outlet box. “Suitable for use with solid-state speed controls” or equivalent.
ATTENTION : Assurez-vous qu’aucun brin métallique dénudé n’est exposé en dehors des capuchons de connexion. Coupez le courant au disjoncteur principal pour empêcher les blessures résultant d’un choc électrique. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, fixez à une boîte de sortie de courant portant la mention (a) et utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie de courant. Avertissement - Pour réduire le risque d’électrocution, ce ventilateur doit être installé avec une commande/interrupteur mural(e) isolé(e). Avertissement - Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, installez sur une boîte de sortie de courant portant la mention (a) «capable de supporter un ventilateur de 22,7 kg (50 lb) ou moins» et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie de courant. «Adapté à un usage avec les dispositifs de contrôle de la vitesse transistorisés» ou équivalents.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que no haya cables pelados expuestos fuera de los conectores de cables. Desconecta la electricidad en el cortacircuitos principal para evitar posibles lesiones por descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, móntalo en una caja eléctrica marcada como (a) y usa los tornillos de montaje que vienen con ella. Advertencia - para reducir el peligro de descarga eléctrica, este ventilador debe instalarse con un interruptor/control de pared aislante. Advertencia - para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasificada como (a) ,apropiada para sostener ventiladores de 22.7 kg (50 lbs) o menos, y usa los tornillos de montaje que vienen con ella. “Adecuado para usarse con controles de velocidad de estado sólido” o equivalentes.
NOTICE: Before using this product and doing maintenance, please read these instructions carefully and save them for future use. This product is suitable for use with solid-state speed controls. The installation is to be in accordance with the national electrical code, ANSI/NFPA 70 and local codes. After being wired, the ungrounded wire and grounded/grounding wire must be separated in two side of the outlet box. The splices, after being made, should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The remote controller is suitable for ceiling fan use. This unit is packed completely for ceiling fan use. This unit weighs 6.65 kg.
AVIS : Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit et les conserver
pour un usage ultérieur. Ce produit est adapté à un usage avec les dispositifs de contrôle de la vitesse transistorisés. L’installation doit être conforme au code électrique national, l’ANSI/NFPA 70 et aux codes locaux. Une fois qu’ils sont câblés, le fil non mis à la terre et le fil mis et de mise à la terre doivent être séparés de chaque côté de la boîte de sortie de courant. Une fois qu’elles sont faites, les épissures doivent être tournées vers le haut et insérées avec soin dans la boîte de sortie de courant.
La télécommande convient à l’utilisation d’un ventilateur de plafond. Cet appareil est emballé complètement pour une utilisation avec un ventilateur de plafond. Cet appareil pèse 6,65 kg.
AVISO: Antes de usar este producto y realizar mantenimiento, lee cuidadosamente estas instrucciones y guárdalas para consultas futuras. Este producto es adecuado para usar con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido. La instalación debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales. Después de hacer el cableado, los cables con conexión a tierra deben separarse de los que no tienen conexión a tierra en dos lados de la caja eléctrica. Después de concluir con los empalmes, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado dentro de la caja eléctrica. El control remoto es adecuado para usar con un ventilador de techo. Esta unidad está completamente equipada para uso con un ventilador de techo. Esta unidad pesa 6.65 kg.
1
5
7
2
3
4
6
ON
ON DIP
12 34
D
A
6” and 24” extension rods are included Des rallonges tiges de 15,24 cm (6 po) et 60,96 cm (24 po) sont comprises Se incluyen las varillas de extensión de 15.2 cm y 61 cm
4 X 60W MAX Type T,120V~60Hz (Bulbs Included)
4 ampoules de type T de 60
W max, 120 V,
60 Hz
(Ampoules
comprises)
4 bombillas tipo T de 60 W máximo,120V~60Hz (Bombillas Incluidas)
H
B C
E F
G
H
Black/Noir/Negro Black/Noir/Negro White/Blanc/Blanco
White/Blanc/Blanco
Gray/Gris/Gris
Gray/Gris/Gris
Blue/Bleu/Azul
Blue/Bleu/Azul
A-Outlet box screw x 2 B-Black wire(L) from junction box C-White wire(N) from junction box D-Green wire/Bare copper (G) from
junction box E-Black or smooth wire(L) from controller F-White or ribbed wire(N) from controller
G-Green wire form fixture H-Wire connector x 7
A-Vis de boîte de sortie de courant x2 B-Fil noir (L) de la boîte de sortie de courant C-Fil blanc (N) de la boîte de sortie de courant D-Fil vert/en cuivre dénudé (G) de la boîte de
sortie de courant
E-Fil noir ou lisse (L) de la commande F-Fil blanc ou nervuré (N) de la commande G-Fil vert du luminaire H-Capuchon de connexion x7
A-Tornillo de la caja eléctrica x2 B-Cable negro (L) de la caja eléctrica C-Cable blanco (N) de la caja eléctrica D-Cable verde/ cobre pelado (G) de la
caja eléctrica
E-Cable negro o liso (L) del controlador F-Cable blanco o estriado (N) del
controlador
G-Cable verde de la lámpara H-Conector de cable x 7
Loading...