Cet appareil en acier inoxydable est composé de :
Stainless steel tomatoes slicer
Fig.1 : 1 plateau acier inoxydable
Fig.2 : 4 pieds Réf.754CP
Fig.3 : 1 berceau
Fig.4 : 1 cadre de coupe complet Réf.3060
Fig.5 : 1 bloc lames Réf.3067
Fig.6 : 1 poignée avec boule Réf.3062
Fig.7 : 1 jeu de 2 glissières Réf. 3065
Fig.8 : vis de tension des lames
Fig.9 : 1 tige filetée de tension + 1 écrou M4
This stainless steel article is composed of :
Fig.1 : 1 stainless steel plate
Fig.2 : 4 suction cups feet Réf.754CP
Fig.3 : 1 cradle
Fig.4 : 1 complete framework of cut Réf.3060
Fig.5 : 1 complete framework of cut Réf.3067
Fig.6 : 1 handle with ball Réf.3062
Fig.7 : 1 set of 2 slides Réf. 3065
Fig.8 : screw of tension of the blade
Fig.9 : 1 tension threaded rod + 1 M4 screw
Der Apparat aus rostfreiem Stahl setzt sich zusammen aus
Fig.1 : 1 Bodenplatte aus rostfreiem Stahl
Fig.2 : 4 Saugnäpfen Réf.754CP
Fig.3 : 1 gebogenem Drahtgestell
Fig.4 : 1 Messerblock kpl Réf.3060
Fig.5 : 1 Messerblock kpl Réf.3067
Fig.6 : 1 Griff mit Knopf Réf.3062
Fig.7 : 1 Satz von 2 Gleitschienen Réf. 3065
Fig.8 : Schraube zumr Spannen dre Klingen
Fig.9 : 1 Spannungs-Gewindestange + 1 Mutter M4
Quest'apparecchio in acciaio inossidabile è composto da
Fig.1 : 1 piatto acciaio inossidabile
Fig.2 : 4 piedi ventose Réf.754CP
Fig.3 : 1 culla
Fig.4 : 1 quadro di taglio completo Réf.3060
Fig.5 : 1 blocco lame completo Réf.3067
Fig.6 : 1 impugnatura con palla Réf.3062
Fig.7 : 1 gioco di 2 guide Réf. 3065
Fig.8 : vite di tensione delle lame
Fig.9 : 1 asta filettata di tensione + 1 dado M4
MADE IN FRANCE
PROFESSIONAL QUALITY SINCE 1946
QUALITÉ PROFESSIONNELLE DEPUIS 1946
TRANCHE
Tomates
Réf. TRTOX
LIRE ATTENTIVEMENT ET APPLIQUER LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS
TO SEE ATTENTIVELY AND APPLY THE INSTRUCTIONS BELOW
LESEN SIE EINGEHEND DIE NACHSTEHENDEN INSTRUKTIONEN UND BEFOLGEN SIE DIESE
LEGGERE ATTENTAMENTE ED APPLICARE LE ISTRUZIONI QUI DI SEGUITO
Fillion - 04/14 - Photo non contractuelle / Actual contents may vary
FR DEGB IT
Une coupe nette qui permet :
- La récupération des tomates tranchées en
conservant leur forme d’origine,
- L'entame de la peau et adaptation à la maturité
des tomates,
Assure :
- La fraîcheur des tomates coupées d’avance,
- Des tranches parfaites pour une meilleure présentation,
Evite :
- La perte de jus et de pulpe,
UTILISATION
- Poser l’appareil sur une table, ses 4 ventouses
(Fig.2) lui confèrent une bonne stabilité.
- Placer la tomate sur le berceau (Fig.4), après
avoir levé le cadre lame (Fig.5) à l’aide la poignée
(Fig.6) ; les tomates peuvent être tranchées dans
le sens de la hauteur ou de l’épaisseur,ou par
moitié.
- En tournant de 90° votre tomate déjà coupée
vous obtiendrez des bâtonnets.
- Abaisser le cadre lames en effectuant dans le
même temps un mouvement de va et vient qui
“sciera” la tomate.
- La tomate tranchée reste dans sa forme initiale
: elle est ainsi prête à être réservée entière et
fraîche dans un bac.
A clear cut which
Allows :
- The recovery of sliced tomatos by preserving
their form of origin,
- Starts skin and adaptation to the maturity of
tomatos, Ensures :
- The freshness of tomatos cut in advance,
- Perfect sections for a better presentation,
Avoid :
- The loss of juice and pulp,
USE
- Place the item on a table, its 4 suction cups
(Fig.2) confer a good stability.
- Place tomato on the cradle (Fig.4), after having
raised the framework blade (Fig.5) with handle
(Fig.6) ; the tomatos can be sliced in the direction
height or thickness, or half.
- While turning of 90° your tomato already cut you
will obtain sticks.
- Take down the framework blades, in the same
time, saw the tomato.
- The sliced tomato remains in its initial form: it
is thus ready to be reserved whole and fresh in
a vat.
ADVISES & AND PRECAUTIONS
CONSEILS ET PRECAUTIONS
- Avant la première utilisation, il est recommandé
de laver soigneusement l’appareil manuellement
ou en machine.
- Le tranche tomates est équipé de lames très
tranchantes, il convient d’être particulièrement
vigilant lors de la mise en place des tomates
dans le berceau.
NETTOYAGE
- Le tranche tomates est fabriqué en acier inoxydable 18/10 et peut être nettoyé au lave-vaisselle.
- Toutefois si le tranche tomates est lavé manuellement, ne pas utiliser de brosse métallique afin
d’éviter la détérioration du tranchant des lames.
- Après chaque lavage, prévoir un huilage des
coulisses afin d’optimiser le fonctionnement de
l’appareil.
ENTRETIEN
Il est nécessaire de vérifier régulièrement la tension des lames, en les pinçant une par une pour
les faire vibrer. Elles doivent alors émettre un son
clair. Pour retendre les lames, agir alternativement
sur les vis de tension. Ne pas rechercher une
tension des lames trop importante (inutile) : le
cadre porte-lames doit pouvoir toujours coulisser
librement dans les glissières.
- Before the first use, it is recommended to wash
carefully the item either manually or in a washing
machine.
- The tomato slicer is equiped with very sharp
blades, it is necessary to be particularly watchfull
at the time of the setting up the tomatos in the
cradle.
CLEANING
- The tomato slicer is manufactured out of stainless
steel 18/10 and can be cleaned in a dishwasher.
- However if the tomato slicer is washed manually,
don’t use a metal brush in order to avoid the
deterioration of the edge of the blades.
- After each washing, envisage an oiling of the
slides in order to optimize the operation of the
item.
MAINTENANCE
It is necessary to check regularly blades tension,
pinching them one by one to make them vibrate.
So they have to make a clear sound.
To retighten the blades, alternately act on the
tension screws.
Do not look for a too high blades tension (unnecessary) : the blade holder frame must always
slide freely into the slides.
Ein feiner Schnitt, Welcher erlaubt
- Das Auffangen der geschnittenen Tomate unter
Beibehaltung der ursprünglichen Form,
- Ein Verletzen der Haut zu verhindern und die
Anpassung an die Reife der Tomaten,
Welcher gewährleistet :
- Die Erhaltung der Frische der im Voraus geschnittenen Tomaten,
- Ainwandfreie Scheiben für eine bessere
Präsentation, Welcher verhindert
- Den Verlust des Saftes und des Fruchtfleisches,
BENUETZUNG
- Das Gerät auf einen Tisch stellen.Die 4 Saugnäpfe
(Fig.2) gewähren ihm eine gute Stabilität.
- Die Tomate auf den gewölbten Draht (Fig.4)
legen, nachdem vorher der Messerrahmen (Fig.5)
aufgeklappt wurde, unter Zuhilfenahme des
Kopfes (Fig.6) ; ganze oder halbe Tomaten können vertikal oder horizontal geschnitten werden.
- Durch Drehen um 90° der bereits geschnittenen
Tomate erhalten Sie Stäbchen.
- Den Messerrahmen herunterdrücken, was eine
Bewegung auslöst, welche die Tomate “schneidet”.
- Die geschnittene Tomate bleibt in ihrer ursprünglichen Form : Sie ist somit zubereitet, um frisch
EMPFEHLUNGEN UND
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Vor der ersten Benützung ist es empfehlenswert, das Gerät sorgfältig von Hand oder in der
Spülmaschine zu reinigen.
- Der Tomatenschneider ist mit sehr scharfen
Messern ausgerüstet. Beim Legen der Tomaten
auf den gewölbten Draht ist deshalb sehr vorsichtig vorzugehen.
REINIGUNG
- Der Tomatenschneider wird aus rostfreiem Stahl
18/10 hergestellt und kann in der Spülmaschine
gereinigt werden.
- Zum Reinigen der scharfen Messer dürfen keine
metallenen Bürsten verwendet werden, um eine
Beschädigung der Messer zu vermeiden.
- Nach jeder Reinigung ist ein Ölen der Gleitschiene
vorzunehmen, um die Funktion des Gerätes zu
optimieren.
WARTUNG UNTERHALT
Est ist notwenig, regelmässig die Spannung der
Messer zu überprüfen, indem eines nach dem
andern in Schwingungen versetzt wird.
Sie müssen dann einen klaren Klang erzeugen.
Um die Messer zu spannen ist alternativ die
Spannschraube zu drehen.
Die Messer nicht zu stark spannen (unnötig) : Der
Trägerrahmen der Messer muss immer frei auf den
Schienen gleiten können.
Un taglio netto che :
Permette :
- Il recupero dei pomodori taglliati conservando la
loro forma d'origine,
- Il primo taglio della pelle quale che sia la maturità
dei pomodori,
Garantisce :
- La freschezza dei pomodori tagliati in anticipo,
- Sezioni perfette per una migliore presentazione,
Evita :
- La perdita di succo e di polpa,
USO
- Porre l'apparecchio su una tavola, le sue 4 ventose (Fig.2) gli conferiscono una buona stabilità.
- Mettere il pomodoro sulla culla (Fig.4), dopo
avere levato il quadro lama (Fig.5) aiutandosi
con l'impugnatura (Fig.6) ; i pomodori possono
essere tagliati nel senso dell'altezza o dello spessore, o per metà.
- Girando di 90° il vostro pomodoro già tagliato
otterrete bastoncini.
- Abbassare il quadro lame effettuando nello stesso
tempo un movimento di va e vieni che "segherà"
il pomodoro.
- Il pomodoro tagliato resta nella sua forma iniziale:
è così pronto a essere conservato intero e fresco
in una vaschetta.
CONSIGLI E PRECAUZIONI
- Prima del primo utilizzo, si raccomanda di lavare
accuratamente l'apparecchio manualmente o in
macchina.
- Taglia pomodori è fornito di lame molto affilate,
è necessario essere particolarmente vigilante
in occasione della messa in atto dei pomodori
nella culla.
PULIZIA
- Il taglia-pomodori è fabbricato in acciaio inossidabile 18/10 e può essere pulito nella lavapiatti.
- Tuttavia se lil taglia pomodori è lavato manualmente, non utilizzare spazzole metalliche per
evitare il deterioramento del bordo delle lame.
- Dopo ogni lavaggio, prevedere di mettere un po
d’olio sulle guide per ottimizzare il funzionamento
dell'apparecchio
MANUTENZIONE
È necessario controllare regolarmente la tensione
delle lame, pizzicando una per uno per farle
vibrare. Esse devono poi fare un suono chiaro. Per
ri-tensione della lama, alternativamente agire sulla
vite di tensione. Non cercate una tensione troppo
importante (inutile). Il quadro porta lame deve
sempre scorrere liberamente nelle guide.