This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices other than
normal residential housekeeping purposes.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
WARNING!
To reduce risk of fire, electric shock, or injury:
*Do not leave the appliance when it is plugged in. Unplug the unit from the outlet when not in use and before servicing.
*This machine is for dry use only and shall not be used or stored outdoors in wet conditions.
*To avoid electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
*Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
*Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
*Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center.
*Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on a cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
*Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
*Do not handle plug or appliance with wet hands.
*Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
*Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
*Turn off all controls before unplugging.
*Use extra care when cleaning on stairs.
*Do not use with flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
*This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts.
*This machine is not suitable for picking up health endangering dust.
*Do not use without dust bag and / or filters in place.
*Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 - FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000
ENGLISH
EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below. A temporary
adapter illustrated in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet
is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Figure 1) can be installed by a qualified electrician.
The green-colored rigid ear, tab, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded
outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Grounding adapters are not approved for use in Canada.
Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.
The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire. When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only.
Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. DO NOT use extension cords
more than 50 feet (15 m) long.
PLEASE NOTE: FOR NORTH AMERICA ONLY
FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000 - 3
ENGLISH
EN
A
1
2
1
3
3
6
4
7
5
B
↑
B
↑
ECB-1500, ECB-2000
A
4 - FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000
ENGLISH
EN
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your Euroclean floor machine. Read
it thoroughly before operating the machine.
This product is intended for commercial use only.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Euroclean
Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains
an inventory of Euroclean original replacement parts and accessories.
Call the Euroclean dealer named below for repair parts or service. Please specify
the Model and Serial Number when discussing your machine.
(Dealer, affix service sticker here.)
(A)-KNOW YOUR MACHINE
1Operator Handle Grips
2Switch Lever Safety Lock Button
3Switch Levers - Squeeze - ON / Release - OFF
4Handle Release Latch
5Power Cord
6Operator Handle
7Motor Brush Wear Indicator Light
PREPARING THE FLOOR
Before each use of this machine, the floor must be clean and completely dry.
Clean the floor with an automatic floor scrubber or a damp mop, using a solution
of water and neutral cleaner.
CAUTION!
This machine should be used only on floors that are coated with
a floor finish suitable for burnishing. Contact your local Euroclean
Distributor for further information on floor finishing products.
PREPARING THE MACHINE FOR USE
WARNING!
This machine contains moving parts. To reduce the risk of injury,
always unplug the power cord before servicing.
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the
Nameplate on the bottom of the machine. This information is needed when
ordering repair parts for the machine. Use the space below to note the Model
Number and Serial Number of your machine for future reference.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the
machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it
can be inspected. Contact the Euroclean Customer Service Department
immediately to file a freight damage claim (phone number is provided on the back
cover of this manual).
B - INSTALLING THE PAD
To install a pad, tip the machine back on it’s handle. Remove the Pad Retainer
“A” (in the center of the pad holder) by turning counter-clockwise to loosen. Put
the proper size Pad “B” on the Pad Holder Hub “C”. Re-install the Pad Retainer
“A” by turning clockwise to tighten.
OPERATION
1Unwrap the Power Cord (5) and plug it in to an outlet.
2Unlatch the Operator Handle (6) by pushing forward on the Handle
Release Latch (4) with your foot. Continue to hold latch (4) while pulling
the handle (6) back. It is normal for the base of the machine to lift off
of the floor slightly when the handle is lowered. It will pull itself down
against the floor as soon as the motor is started.
3Hold one of the Operator Hand Grips (1) firmly, push the Safety Lock
Button (2) and then compress the Switch Levers (3) to start the motor.
NOTE: The Safety Lock Button (2) will not depress unless the Operator
Handle (6) has been released and tilted back into the operating
position. When the dual controlled Switch Levers (3) are released, the
machine shuts off immediately.
4Push the machine forward in a straight line, at a slow walking speed.
Overlap each pass about 1-3 inches (25-75 mm).
5When using a polishing pad, check every 15 minutes to see if the pad
is loaded up with wax and dirt. If it is, turn the pad over to expose the
clean side, or install a clean pad.
FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000 - 5
ENGLISH
EN
AFTER USE
1Lift the Operator Handle (6) until it locks in the upright position. NOTE:
The Safety Lock Button (2) will not depress unless the Operator Handle
(6) has been released and tilted back into the operating position. This
will prevent the motor from being engaged while Operator Handle (6) is
in the storage position.
2Unplug the Power Cord (5) and wrap it around the Handle Release Latch
(4) and the right Operator Handle Grip (1).
3Check the skirt around the dust control housing. The skirt should be
replaced if it is worn out or torn.
4Remove the pad from the machine. Clean the pad and hang it up to dry.
Allow buffing pads to dry
5Wipe the entire machine with a clean, damp cloth.
6Inspect the entire machine and all accessories for damage. Perform any
required maintenance or repairs before storage.
7Store the machine in a clean, dry place with the Operator Handle (6)
locked in the upright position.
completely before using again.
MAINTENANCE
C - DUST COLLECTION BAG
The dust collection bag should be removed and replaced after about every 20
hours of use. Tip the machine back onto it’s handle (6), the same as you would
if you were changing the pad. Squeeze in on the sides of the bag cover “A” and
remove it from the machine. Remove the dust bag “B” (being careful not to spill
any debris) and discard. Tip the machine back upright. Push in on the sides of
the new bag “B” to pop-it-open and install it by pushing it down (grip the cardboard
base of the bag) onto the (2) tubes protruding from the base. Re-install the cover
“A”.
MOTOR BRUSHES
This machine is equipped with a motor brush wear indicator light. If this light
comes on during use, contact your local Nilfisk-Advance distributor to have the
motor serviced.
NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
CAUTION!
The motor can be severely damaged if the machine is used for
an extended period of time with the light glowing.
TROUBLESHOOTING
SWIRL MARKS
•Floor not clean.
•Area not properly swept - debris in pad or brush.
•Improper pad for the job.
•Moving the machine too fast.
CIRCLES ON THE FLOOR
•Machine standing still while the pad is running.
FLOOR FINISH REMOVED
•Improper pad...too aggressive.
•Moving the machine too slowly.
MACHINE WOBBLES DURING OPERATION
•Defective pad... one side is more dense than the other.
•Machine left sitting on pad for extended period of time causing
pad to “take a set”.
•Pad not “seated” properly into pad holder bristles.
•Padholder out of balance - replace.
MACHINE DOES NOT RUN
•Check plug for proper connection - on machine and at wall outlet.
•Check building circuit breaker.
•Call for service.
6 - FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000
TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit)
ModelECB-1500ECB-2000
Model Number01560A01570A
Motor1.5 hp (1.1 kW)1.5 hp (1.1 kW)
Pad Speed1,500 rpm2,000 rpm
Pad Size20” (51 cm)20” (51cm)
Wheels5” (13 cm)5” (13 cm)
Cord Length50’ (15 m)50’ (15 m)
Height w/Handle46” (117 cm)46” (117 cm)
Weight (w/cord)81 lbs. (36.8 kg)83 lbs (37.7 kg)
Esta máquina únicamente es apropiada para el uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hopitales, fábricas, negocios y
oficinas y no para ser utilizada en la limpieza doméstica normal.
Al usar un artefacto eléctrico es necesario tomar precauciones básicas en todo momento, incluyendo:
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
*No deje el artefacto enchufado. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la utiliza y antes de realizer el
mantenimiento de la misma.
*This machine is for dry use only and shall not be used or stored outdoors in wet conditions.
*Para evitar descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia. Guarde la unidad en un lugar cerrado, bajo techo.
*No permita que se utilice como un juguete. Hay que prestar mucha atención si la máquina es utilizada por niños o se usa
cerca de ellos.
*Use la máquina únicamente como se describe en este manual. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
*No utilice la máquina si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona correctamente, se ha caído, ha sufrido
daños, ha sido dejada a la intemperie, o se ha caído al agua, llévela a un centro de servico.
*No tire del cable ni arrastre la máquina tirando del mismo, no lo utilice como si fuese una manija, no cierre la puerta sobre
él, ni lo doble alrededor de esquinas o bordes cortantes. No deje que la máquina pise el cable durante el uso. Mantenga
el cable lejos de superficies calientes.
*No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cable.
*No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
*No introduzca objetos en las aberturas. No use la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de
polvo, pelusa, cabellos y de cualquier otro elemento que pueda reducir el flujo de aire.
*Mantenga el cabello, la vestimenta floja, los dedos y el resto cuerpo lejos de aberturas y partes móviles.
*Apague todos los controles antes de desenchufar.
*Trabaje con extremco cuidado cuando realiza la limpieza de escaleras.
*No use la máquina con líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina, ni en los lugares donde puede haber fluidos
de ese tipo.
*El presente artefacto cuenta con aislamiento doble. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas.
*Esta máquina no es adecuada para recoger residuos peligrosos para la salud.
*No utilice la máquina si la bolsa y/o los filtros para el polvo no están en su lugar.
*Conecte la máquina únicamente en un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Lea las instrucciones para conexión
a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 - FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta máquina debe estar conectada a tierra. Si funcionase mal eléctricamente, la conexión a tierra brinda una ruta de menor resistencia para
la corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un
conductor para conexión a tierra del equipo y con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente adecuado,
que esté correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y regulaciones locales.
¡PELIGRO!:
Una mala conexión del conductor de la toma de tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con
un electricista acreditado o con el personal del servicio técnico en caso de tener dudas respecto de la conexión a tierra. No modifique
el enchufe que se suministra con el artefacto. Si no es adecuado para el tomacorriente, haga que un electricista acreditado le instale
un tomacorriente adecuado.
Este artefacto debe utilizarse en un circuito con 120 voltios de tensión nominal, y cuenta con un enchufe con conexión a tierra que es similar al
enchufe que se muestra en la Figura 1 más abajo. Puede utilizarse un adaptador temporal que se ilustra en las figuras 2 y 3 para conectar este
enchufe a un receptáculo de 2 polos, tal y como se ve en la Figura 2, si no dispone de un tomacorriente adecuado. El adaptador temporal debe
usarse sólo hasta que un electricista acreditado pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra (Figura 1). La orejeta, lengüeta
o accesorio similar de color verde, que sale del adaptador, debe ser conectado a una toma de tierra permanenete, como por ejemplo la cubierta
de la caja de un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, hay que mantenerlo fijo en su lugar
mediante un tornillo metálico. En Canadá no se permite el uso de adaptadores de toma de tierra.
Si la terminal de tierra está dañada o rota, cambie el enchufe.
El hilo verde (o verde/amarillo) del cable es el hilo de tierra. Al cambiar el enchufe, este hilo se debe adosar únicamente a la terminal de tierra.
Los cables de extensión conectados a esta máquina deben ser de calibre 12, de tres hilos, con enchufes y tomacorrientes de tres puntas. NO
USE cables de extensión que superen 50 pies (15 m) de longitud.
NOTA: ÙNICAMENTE PARA NORTEAAMÉRICA
Tomacorriente con
Terminal de tierra
FIGURA 1
conexión a tierra
Adaptador
Tornillo de metal
Caja de
tomacorriente
con conexióx a
tierra
FIGURA 2
Adaptador
Lengüeta para
tornillo de tierra
FIGURA 3
FORM NO. 71281A - ECB-1500, ECB-2000 - 9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.