Eurochron EQWG 50, EQWG 51, EQWG 52, EQWG 53 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 1301933 (EQWG 50) / Best.-Nr. 1301935 (EQWG 51) Best.-Nr. 1301936 (EQWG 52) / Best.-Nr. 1301937 (EQWG 53) Version 05/15
QUARZ-WECKER EQWG 50 / 51 / 52 / 53
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit. Außerdem ist eine Weckfunktion inte­griert.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro­duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri­scher Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Quarz-Wecker
-
Bedienungsanleitung
FEATURES
-
Geräuschloses Sweep-Uhrwerk
-
Lauter Weckalarm mit Schlummerfunktion
-
Hintergrundbeleuchtung
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN, AUFSCHRIFTEN
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis­tung/Garantie!
-
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
-
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibra­tionen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
-
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Produktes haben.
-
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie eine Batterie.
-
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
-
Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
BATTERIE- UND AKKUHINWEISE
-
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
-
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
-
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer­den, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, be­nutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
BEDIENELEMENTE
4
1
3
2
(1) Einstellknopf (2) Batteriefachdeckel (3) Taste SNOOZE & LIGHT (4) Schiebeschalter
BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN
-
Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel (2) von der Rückseite.
-
Setzen Sie eine Batterie des Typs AA polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
-
Schließen Sie das Batteriefach.
-
Wechseln Sie die Batterie, sobald die Uhr zu langsam läuft bzw. sobald das Alarmsignal deutlich leiser wird.
Die Verwendung eines Akkus ist möglich. Durch die geringere Betriebsspan-

nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die Betriebsdauer.
UHRZEIT EINSTELLEN
-
Ziehen Sie den Einstellknopf (1) heraus.
-
Drehen Sie den Einstellknopf in Pfeilrichtung, um die Uhrzeit einzustellen.
Die Sekunden werden durch den roten Zeiger angegeben.

ALARMZEIT EINSTELLEN
-
Drücken Sie den Einstellknopf (1) nach innen.
-
Drehen Sie den Einstellknopf in Pfeilrichtung, um die Alarmzeit einzustellen.
Die Alarmzeit wird durch den grauen Zeiger angegeben. Falls der Alarm zum

Beispiel um 7:30 Uhr ertönen soll, muss sich der graue Zeiger mittig zwi­schen der 7 und der 8 befinden.
ALARM AKTIVIEREN / SCHLUMMERFUNKTION
-
Stellen Sie den Schiebeschalter (4) auf die Position ON, um den Alarm zu aktivie­ren. Der Alarm ertönt zur eingestellten Zeit.
-
Sobald das Alarmsignal ertönt, stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position OFF, um das Signal auszuschalten.
-
Drücken Sie die Taste SNOOZE & LIGHT (3) für die Schlummerfunktion. Der Alarm ertönt erneut nach 4 Minuten.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Halten Sie die Taste SNOOZE & LIGHT (3) gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. Sobald Sie die Taste loslassen, erlischt die Hintergrundbeleuchtung.
AUFSTELLORT
Wählen Sie einen ebenen, flachen, stabilen Aufstellort. Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage, anderen-
falls sind Kratzspuren möglich. Stellen Sie den Wecker so auf, dass er nicht herunterfallen kann.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse ver-
färben.
ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese ge-
trennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge­brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin­weist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batteri­en/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung ............................... 1 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA
(nicht enthalten)
Stromaufnahme .......................................... max. 200 uA
Genauigkeit .................................................. +/- 1 Sekunde pro Tag
Betriebsbedingungen................................. 0 bis +50 ºC, 20 – 80 % rF
Lagerbedingungen ..................................... -10 bis +60 ºC, 10 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T) .......................... 80 x 125 x 42 mm
Gewicht ......................................................... 180 g
Dies ist eine Publikation der , Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
(www.conrad.com). filmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0515_02/ETS-Mkd
OPERATING INSTRUCTIONS
Item no. 1301933 (EQWG 50) / Item no. 1301935 (EQWG 51) Item no. 1301936 (EQWG 52) / Item no. 1301937 (EQWG 53) Version 05/15
QUARTZ ALARM CLOCK EQWG 50 / 51 / 52 / 53
INTENDED USE
The product is intended for displaying the clock time and features an alarm function. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
in bathrooms, must be avoided under all circumstances. Any use other than that described above could lead to this product being damaged
and involves the risk of short-circuiting, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or converted. The safety instructions must be observed at all times. This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
-
Quartz alarm clock
-
Operating Instructions
FEATURES
-
Silent sweep clockwork
-
Loud alarm with snooze function
-
Background light
EXPLANATION OF SYMBOLS, INSCRIPTIONS
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and use.
This symbol indicates special tips and notes on operation.

SAFETY INSTRUCTIONS
First, read the complete operating instructions carefully, as they con­tain important information about proper operation of the device.
Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for personal injuries and material da-
mages caused by the improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
-
For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted.
-
Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy me­chanical loads.
-
If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the product, please consult a specialist.
-
This product is not a toy and does not belong in the hands of children. Use the product only out of the reach of children; the product contains parts that can be swallowed as well as batteries.
-
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dan­gerous plaything for children.
-
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or an ac­cidental drop, even from a low height.
-
Note also the safety instructions in the individual sections of this operating guide.
NOTES ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES
-
Batteries/rechargeable batteries do not belong in the hands of children.
-
Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
-
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid burns; therefore, use suitable safety gloves.
-
Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into fire. There is a risk of explosion!
-
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; risk of explosion! Only re­charge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
-
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery/rechargeable battery (pay attention to plus/+ and minus/-).
CONTROLS
4
1
3
2
(1) Adjustment knob (2) Battery compartment cover (3) SNOOZE & LIGHT button (4) Slide switch
INSERTING / REPLACING BATTERIES
-
Remove the battery compartment cover (2) from the back of the device.
-
Insert a type AA battery observing correct polarity. Heed correct polarity as indicated in the battery compartment.
-
Close the battery compartment.
-
Replace the battery once the clock starts running late or the alarm signal starts getting weaker.
The use of a rechargeable battery is possible. However, the lower operating

voltage (rechargeable battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity will reduce the operating time.
SETTING THE CLOCK
-
Pull out the adjustment knob (1).
-
Turn the adjustment knob in direction of the arrow in order to adjust the clock time.
The red hand indicates the seconds.

SETTING THE ALARM TIME
-
Push down the adjustment knob (1).
-
Turn the adjustment knob in direction of the arrow in order to adjust the alarm time.
The grey hand indicates the alarm time. If you want the alarm to sound at

7:30 o’clock, the grey hand must be centered between the numbers 7 and 8.
ACTIVATING THE ALARM / SNOOZE FUNCTION
-
Set the slide switch (4) to ON position in order to activate the alarm. The alarm will sound at the pre-set time.
-
Once the alarm signal sounds, set the slide switch to OFF position to turn off the alarm.
-
Press the SNOOZE & LIGHT button (3) to activate the snooze function. The alarm will sound again after 4 minutes.
BACKGROUND LIGHT
Press and hold the SNOOZE & LIGHT button (3) in order to activate the background light. When releasing the button, the background light turns off.
LOCATION FOR USE
Select a level, flat and stable location for use. Protect valuable furniture surfaces by using an appropriate underlay; otherwise, it
may cause scratches. Set up the alarm clock to prevent it from falling.
MAINTENANCE AND CLEANING
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason.
Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning. Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the casing.
DISPOSAL
a) Product
Electronic devices are recyclable material and must not be disposed of in
the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batter­ies and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries are labelled with the symbol shown to indi-
cate that disposal with household waste is forbidden. The symbols of the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery/rechargeable battery, e.g. underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the official col­lection points in your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold!
That way you are fulfilling your statutory obligations and you are contributing to the protection of the environment!.
TECHNICAL DATA
Power supply ............................................... 1 x 1.5 V/DC battery, type AA
(not included)
Current consumption ................................. max. 200 uA
Accuracy ....................................................... +/- 1 second per day
Operating conditions ................................. 0 to +50 ºC, 20 – 80 % RH
Storage conditions ..................................... -10 to +60 ºC, 10 – 95 % RH
Dimensions (W x H x D) ............................. 80 x 125 x 42 mm
Weight ........................................................... 180 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad. com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, mi­crofilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0515_02/ETS-Mkd
NOTICE D‘EMPLOI
N° de cde 1301933 (EQWG 50) / N° de cde 1301935 (EQWG 51) N° de cde 1301936 (EQWG 52) / N° de cde 1301937 (EQWG 53) Version 05/15
RÉVEIL À QUARTZ EQWG 50 / 51 / 52 / 53
UTILISATION CONFORME
Le produit sert à indiquer l’heure. En plus, une fonction de réveil est intégrée. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utili-
sation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager ce pro­duit. Par ailleurs, cela s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Aucun composant du produit ne doit être ni modifié ni transformé. Respectez impérativement les consignes de sécurité. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
-
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile normale/rechargeable (respectez les pôles positif/+ et négatif/-).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
-
Réveil à quartz
-
Mode d‘emploi
FONCTIONS
-
Mouvement sweep silencieux
-
Sonnerie forte avec fonction de répétition
-
Rétroéclairage
EXPLICATIONS DES SYMBOLES, INSCRIPTIONS
Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Ce symbole indique des conseils et consignes d’utilisation particuliers.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez intégralement le mode d’emploi, il contient des informations im­portantes pour son utilisation.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs!
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité! Dans de tels cas, la garantie prend fin!
-
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification de l’appa­reil, réalisée à titre individuel, est interdite.
-
N‘exposez pas l‘appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques.
-
Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la sécurité du produit.
-
Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des en­fants. Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants ; l‘appareil contient des petites pièces qui peuvent être avalées ainsi qu‘une pile.
-
Ne laissez pas le matériel d‘emballage à la portée de tous. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
-
Maniez le produit avec précaution. Des coups, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.
-
Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les diffé­rents chapitres du présent mode d‘emploi.
CONSEILS RELATIFS AUX PILES NORMALES ET RECHARGEABLES
-
Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
-
Ne laissez pas traîner des piles ou piles rechargeables. Elles risquent d’être ava­lées par des enfants ou des animaux domestiques. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin.
-
Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau; pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés pour leur manipulation.
-
Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Risque d‘explosion!
-
Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet, utili­sez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié.
4
1
3
2
(1) Bouton de réglage (2) Couvercle du compartiment de la pile (3) Touche SNOOZE & LIGHT (4) Taquet coulissant
INSERTION / REMPLACEMENT DES PILES
-
Retirez le couvercle du compartiment des piles (2) situé au dos.
-
Insérez une pile de type AA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l‘intérieur du compartiment des piles.
-
Refermez le compartiment de la pile.
-
Changez donc la pile, dès que l‘horloge commence à retarder et/ou la sonnerie du réveil devient clairement plus faible.
Il est possible d’utiliser une pile rechargeable. En raison de la faible tension

de service (pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V) et de la faible capacité des piles rechargeables, la durée de fonctionnement et la capacité seront réduites.
REGLAGE DE L‘HEURE
-
Tirez sur le bouton de réglage (1).
-
Tournez le bouton de réglage dans le sens de la flèche, pour régler l‘heure.
Les secondes sont indiquées par l’aiguille rouge.

REGLAGE DE LA SONNERIE DE L‘ALARME
-
Enfoncez le bouton de réglage (1).
-
Tournez le bouton de réglage dans le sens de la flèche, pour régler l‘heure du réveil.
L’heure de la sonnerie du réveil est indiquée par l’aiguille grise. Si la sonne-

rie doit par exemple retentir aux alentours des 7 h 30, l’aiguille grise doit se trouver en milieu du 7 et du 8.
ACTIVER LA SONNERIE D’ALARME/FONCTION DE REPETITION
-
Positionnez le taquet coulissant (4) sur la position ON pour activer la sonnerie du réveil. Le signal sonore retentit à l’heure réglée.
-
Dès que le signal sonore retentit, positionnez le taquet coulissant sur la position OFF, pour éteindre la sonnerie.
-
Appuyez sur la touche SNOOZE & LIGHT (3) pour activer la fonction de répétiti­on. La sonnerie retentit de nouveau après environ 4 minutes.
RETROECLAIRAGE
Maintenez enfoncée la touche SNOOZE & LIGHT (3) pour activer le rétroéclairage. Aussitôt que vous relâchez la touche, le rétroéclairage s’éteint.
LIEU D’INSTALLATION
Choisissez un emplacement approprié qui soit plat et stable. Protégez les surfaces de vos meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour
éviter les rayures. Posez le réveil de manière à éviter qu’il ne tombe.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le produit ne nécessite aucune maintenance, sauf pour le remplacement de la pile. Ne le démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec. N’utilisez aucun détergent chimique, car cela risquerait de décolorer le boîtier.
ÉLIMINATION
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères!
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles normales et rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usa­gées; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères!
Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont
marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usa-
gées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables!
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’environnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation en énergie ........................... 1 x pile de 1,5 V/CC, type AA
(non incluse)
Consommation de courant ....................... 200 uA maxi
Précision....................................................... +/- 1 seconde par jour
Conditions de service ................................ 0 à +50 ºC, 20 – 80 % hum. rel.
Conditions de stockage ............................. -10 à +60 ºC, 10 – 95 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P) .............................. 80 x 125 x 42 mm
Poids .............................................................. 180 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0515_02/ETS-Mkd
GEBRUIKSAANWIJZING
Bestelnr. 1301933 (EQWG 50) / Bestelnr. 1301935 (EQWG 51) Bestelnr. 1301936 (EQWG 52) / Bestelnr. 1301937 (EQWG 53) Versie 05/15
KWARTSWEKKER EQWG 50 / 51 / 52 / 53
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient ervoor om de tijd aan te geven. Bovendien beschikt het over een ingebouwde wekker.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voor­komen.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden. Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomen-
de bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
OMVANG VAN DE LEVERING
-
Kwartswekker
-
Gebruiksaanwijzing
KENMERKEN
-
Geruisloos Sweep-uurwerk
-
Uitsluitend wekalarm met sluimerfunctie
-
Achtergrondbelichting
-
Let bij het plaatsen van de batterij of de accu op de juiste poolrichting (plus/+ en min/- in acht nemen).
BEDIENINGSELEMENTEN
4
1
3
2
VERKLARING VAN PICTOGRAMMEN, OPSCHRIFTEN
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij het hanteren, het gebruiken of de bediening.
Dit pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke informatie over het gebruik.
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of per-
soonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvol­gen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
-
Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het pro­duct niet toegestaan.
-
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
-
Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werking of de veiligheid van het product.
-
Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Gebruik het product niet binnen het bereik van kinderen, het product bevat kleine inslikbare onderdelen zoals een batterij.
-
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
-
Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
-
Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke paragrafen van deze handleiding in acht.
TIPS VOOR BATTERIJEN EN ACCU’S
-
Houd batterijen/accu‘s buiten bereik van kinderen.
-
Laat batterijen/accu‘s niet rondslingeren, het gevaar bestaat dat deze door kin­deren of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg in geval van inslikken onmid­dellijk een arts.
-
Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen.
-
Sluit batterijen/accu‘s niet kort, demonteer ze niet en werp ze ook niet in vuur. Er bestaat explosiegevaar!
-
Gewone niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, explosiege­vaar! Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn, ge­bruik een geschikte oplader.
(1) Instelknop (2) Deksel van het batterijvak (3) Toets SNOOZE & LIGHT (4) Schuifschakelaar
BATTERIJEN PLAATSEN / VERWISSELEN
-
Verwijder het deksel van het batterijvak (2) dat zich aan de achterkant bevindt.
-
Plaats een batterij van het type AA met de juiste polariteit in het batterijvak. Let daarbij op de in het batterijvak aangegeven polariteitrichting.
-
Sluit het batterijvak weer.
-
Vervang de batterij zodra de klok achter gaat lopen of zodra het wekkersignaal duidelijk minder goed hoorbaar wordt.
Het gebruik van een accu is mogelijk. Door de geringere bedrijfsspanning

(accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en de geringere capaciteit neemt daardoor echter de bedrijfsduur af.
DE KLOK INSTELLEN
-
Trek de instelknop (1) naar buiten.
-
Draai de instelknop in de richting van de pijl om het gewenste uur in te stellen.
De seconden worden door de rode wijzer aangegeven.

DE WEKKER INSTELLEN
-
Druk de instelknop (1) naar binnen.
-
Draai de instelknop in de richting van de pijl om de alarmtijd in te stellen.
De alarmtijd wordt door de grijze wijzer aangegeven. Als de wekker bijv. om

7:30 af moet gaan, moet de grijze wijzer op een tijd midden tussen de 7 en de 8 gezet zijn.
DE WEKKER ACTIVEREN / SLUIMERFUNCTIE
-
Zet de schuifschakelaar (4) op stand ON om het alarm aan te zetten. Het alarm gaat op de ingestelde tijd af.
-
Zodra het alarm afgaat, zet u de schuifschakelaar op stand OFF om het signaal uit te zetten.
-
Druk op de toets SNOOZE & LIGHT (3) om de sluimerfunctie te activeren. De wekker gaat na 4 minuten opnieuw af.
ACHTERGRONDVERLICHTING
Houd de toets SNOOZE & LIGHT (3) ingedrukt om de achtergrondverlichting te acti­veren. Zodra u de toets loslaat, dooft de achtergrondverlichting.
PLAATSING
Kies een egale, vlakke, stabiele plaats voor de opstelling. Bescherm waardevolle meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger, anders
kunnen er krassen ontstaan. Zet de wekker op een plaats waar deze niet naar beneden kan vallen.
ONDERHOUD EN SCHOONMAAK
Het product is voor u, op het vervangen van de batterij na, onderhoudsvrij, demon­teer het nooit.
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, omdat deze het behuizing kunnen aan-
tasten of doen verkleuren.
AFVOER
a) Product
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet
bij het huishoudelijk afval!
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de
geldende wettelijke bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het
product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met
het nevenstaande pictogram. Dit pictogram houdt in dat afvoer via het huis­houdelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware me­talen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batte­rijen/accu’s vermeld, bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de inzamelplaatsen van uw
gemeente, bij onze filialen of bij andere verkooppunten van batterijen en accu’s!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning ...................................... 1 x 1,5 V/DC batterij, type AA
(niet inbegrepen)
Stroomverbruik ........................................... max. 200 uA
Nauwkeurigheid .......................................... +/- 1 seconde per dag
Bedrijfscondities ......................................... 0 tot +50 ºC, 20 – 80 % RV
Opslagcondities........................................... -10 tot +60 ºC, 10 – 95 % RV
Afmetingen (B x H x D) .............................. 80 x 125 x 42 mm
Gewicht ......................................................... 180 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Repro­ducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elekt­ronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0515_02/ETS-Mkd
Loading...