Eurochron EFWU 220 Operation Manual [hu]

.& .&
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Rend. sz.: 672579 / Verzió: 12/11
EFWU 220 TÍPUSÚ RÁDIÓJEL VEZÉRELT JUMBÓ FALIÓRA, PÁRATARTALOM- ÉS HŐMÉRŐVEL
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a rádiójel-vezérlésű jumbó-falióra a DCF-időt, a dátumot, a belső hőmérsékletet, továbbá a belső páratartalmat mutatja.
A Braunschweigben működő cézium atomóra által szinkronizált DCF-rádiójelet az órába beépített DCF-vevő dekódolja, és a pontos időt, továbbá a dátumot automatikusan beállítja. Természetesen mód van a kézi beállításra is.
A rádiójel vezérlésű jumbó faliórát csak zárt belső helyiségben szabad használni, azaz a szabadban nem. Feltétlenül kerülje el, hogy nedvesség kerüljön a készülékre,
pl. fürdőszobában vagy hasonló helyeken.
A páratartalom- és hőmérős rádiójel vezérlésű jumbó falióra kizárólag elemről táplálható. Másfajta energiaellátást nem szabad alkalmazni. A hozzávaló elemtípust
az útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza. A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a készülék károsodásához
vezethet. Ezen túlmenően veszélyhelyzetet, pl. rövidzár, tűz stb. veszélyét idézheti elő.
A készülék megfelel az európai törvényi előírások követelményeinek . Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
-
rádiójel vezérlésű jumbó falióra
-
használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használatba vétele előtt olvassa figyelmesen el a használati útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz a készülék megfelelő
használatával kapcsolatban. Feltétenül tartsa be a biztonsági
előírásokat.
A használati útmutatóban leírtak be nem tartásából fakadó károkra nem érvényes a szavatosság és a garancia. A következményes károkért nem
vállalunk felelősséget. A szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül
hagyásából eredő anyagi és személyi károkért sem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszíti.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a használati útmutatóban fontos tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
A kéz szimbóluma különleges kezelési tanácsok vagy tudnivalók mellett látható.
-
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a készüléket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy módosítani.
-
A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készülék lenyelhető apró alkatrészeket és egy elemet tartalmaz.
-
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhat.
-
Ha kételyei vannak a készülék működési módjával vagy biztonságosságával kapcsolatban, forduljon szakemberhez.
-
A készüléket nem szabad erős mechanikai nyomásnak kitenni.
-
A készüléket nem szabad szélsőséges hőmérsékletnek vagy erős rezgéseknek
kitenni.
-
Kezelje óvatosan a készüléket. Lökéstől, ütéstől, vagy akár kis magasságból történő leeséstől is megsérülhet.
TUDNIVALÓK AZ ELEMEKRŐL ÉS AZ
AKKUMULÁTOROKRÓL
-
Elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
-
Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
-
Kifutott vagy károsodott elemek/akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
-
Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély áll fenn!
-
Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni. Robbanásveszély áll fenn! Csak újratölthető akkumulátorokat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
-
Ne keverjen különböző töltöttségi állapotú elemeket/akkumulátorokat.
-
Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-).
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐSZERVEK
(A1) Adótorony-szimbólum (A4) A hét napja kijelzése (A2) A pontos idő kijelzése (A5) A belső páratartalom kijelzése (A3) Dátum (A6) A belső hőmérséklet kijelzése
(B1) „SNOOZE“-gomb (B4) „-°C/°F rádiójel“-gomb (B2) „MODE/SET“-gomb (B5) „RESET“-gomb (B3) „+12/24 időzóna"-gomb (B6) „AL ON/OFF“-gomb
(C1) falitartó (C3) asztali támasz (C2) elemtartó
AZ ELEMEK/AKKUMULÁTOROK BERAKÁSA/CSERÉJE
-
Nyissa fel a falióra hátoldalán lévő elemtartót (C2), és rakjon be helyes
polaritással három bébielemet (C).
Közvetlenül az elemek berakása után a rádiójel vezérlésű jumbó falióra kiad egy
hangjelzést, és megkísérli venni a DCF-jelet.
-
Zárja vissza az elemtartót (C2).
Elemcserére akkor van szükség, ha a kijelző kontrasztja csökken, vagy egyáltalán nem
látható rajta kijelzés.
Feltölthető akkumulátorok használatánál az akku kisebb feszültsége és kapacitása miatt az üzemélettartam kisebb lesz.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az elemek helyes berakása után tegye a következőket:
-
A kijelzőn az adótorony szimbólum (A1) elkezd villogni, jelezvén, hogy a készülék
keresi a DCF jelet.
-
Helyezze el úgy a faliórát, hogy lehetőség szerint távol legyen
elektromos/elektronikus készülékektől, kábelektől, dugaszoló aljzatoktól vagy
fémtárgyaktól. Ezek negatívan hatnak a DCF-jel vételre, azaz a falióra nem tud
automatikusan beállni a DCF időre. A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt
ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés.
-
Ez a falióra képes arra, hogy az ún. DCF-jelet fogadja és kiértékelje. A DCF-jelet egy Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében) működő adó
sugározza ki. Az adó hatótávolsága kb. 1500 km, de ideális vételi körülmények mellett még 2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli
időszámítás között.
A nyári időszámítás idején a kijelző jobb felső részén a „DST“ kiírás is látható (DST = „Daylight saving time“ = nyári időszámítás).
Normál működés esetén a falióra éjjel 3:00 órakor végez vételi kísérletet, mivel ebben az időpontban kevesebb a légköri és egyéb zavar (jobb vétel lehetséges). További
vételkísérletekre 04:00, 05:00 és 06:00 órakor kerül sor. Napközben Ön saját maga is indíthat vételi kísérletet, lásd a
"DCF jel vétel indítása" c. fejezetet.
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése 3-5 percig tarthat. Eközben ne mozgassa a faliórát, és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem.
Amennyiben 10-20 perc után sem jelenik meg még az aktuális pontos idő és dátum, változtassa meg a falióra helyét. Indítson egy új vételi kísérletet. Tartsa ekkor a
„°C/°F“ gombot (B4) hosszabb ideig megnyomva, amíg el nem kezd villogni az adótorony szimbóluma a kijelzőn.
Az óraidőt és a dátumot kézzel is be lehet állítani, ha a DCF vétel az adott
helyen nem lehetséges, pl. ha a felhasználó szabadságra utazott el.
A PONTOS IDŐ KÉZI BEÁLLÍTÁSA
-
Tartsa a "MODE/SET" gombot (B2) addig nyomva (kb. 3 másodpercig), amíg az óra számjegye el nem kezd villogni a kijelzőn.
-
A „+ 12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ (B4) gombbal állíthatja be az óra számjegyét. A
számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig megnyomva.
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
Most a perceket jelző számjegyek kezdenek el villogni.
-
A „+ 12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ (B4) gombbal állíthatja be a perc számjegyét. A
számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig megnyomva.
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
Most a másodpercek számjegyei kezdenek el villogni.
-
A „+ 12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ (B4) gombbal a másodperc számjegyét nullára
állíthatja vissza („00“).
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
Az év kijelzése elkezd villogni.
-
A „+ 12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ (B4) gombbal állíthatja be az év számjegyét.
A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
A kijelzőn most villog a hónap/dátum helyen a „D M“ ill. az „M D“ kiírás. Itt
beállíthatja a hónap és a dátum kijelzési sorrendjét: DM = dátum/hónap, MD = hónap/dátum.
-
Válassza ki a kívánt sorrendet a „+12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ gombbal.
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
Most a hónap számjegye kezd el villogni.
-
A "+12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a hónapot.
A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
Most a dátum számjegye kezd el villogni.
-
A "+12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a napot.
A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
A kijelzőn ezután a hét napja rövidítésének a nyelve villog.
-
A "+12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt nyelvet (GER = német, FRA = francia, ESP = spanyol, ITA = olasz, NET = holland, DAN = dán, RU = orosz, ENG = angol).
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
A kijelzőn az időzóna beállításához az óra számjegye villog (+12/-12 lehetséges).
-
A "+12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt időzónát.
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által, ezzel a kézi beállítás befejeződött.
megnyomva.
megnyomva.
megnyomva.
A DCF-RÁDIÓJEL VÉTELÉNEK AZ INDÍTÁSA
Egy kézi vételi kísérlet úgy indítható, hogy a „°C/°F“ gombot addig tartja nyomva, amíg a kijelzőn az adótorony szimbóluma el nem kezd villogni. Egy sikeres DCF-jel vétel felülírja a pontos idő és a dátum kézi beállítását.
A °C/°F ÁTKAPCSOLÁS
Nyomja meg röviden a „°C/°F“ nyomógombot (B4), ha át akar váltani a két hőmérsékletegység (Celsius és Fahrenheit) között.
A 12-/24-ÓRÁS IDŐKIJELZÉSI MÓD ÁTKAPCSOLÁSA
A „12/24“ gomb rövid megnyomásával átkapcsolhat a 12-órás és a 24-órás időkijelzési mód között. A 12-órás kijelzésnél a pontos idő kijelzett értéke előtt az „AM“ kiírás jelenik meg a nap első felében, míg a a nap második felében a „PM“
kiírás.
ÉBRESZTŐ FUNKCIÓ
a) Az ébresztési idő beállítása
-
Nyomja meg röviden a „MODE/SET“ nyomógombot (B2), ezzel átkapcsolja a pontos idő kijelzését az ébresztési időére.
-
Ha az ébresztési idő látható a kijelzőn ("AL“ jelenik meg a kijelzőn jobbra), tartsa a „MODE/SET“ (B2) gombot hosszabb ideig megnyomva, amíg az ébresztési idő
órája el nem kezd villogni.
-
A „+ 12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ (B4) gombbal állíthatja be az óra számjegyét. A
számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig megnyomva.
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által.
-
Most az ébresztési idő percei kezdenek el villogni.
-
A „+ 12/24“ (B3), ill. a „-°C/°F“ (B4) gombbal állíthatja be a perc számjegyét. A
számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabb ideig megnyomva.
-
Erősítse meg a beállítást a "MODE SET" gomb (B2) rövid megnyomása által, ezzel az ébresztési idő beállítása befejeződött.
-
Várjon néhány másodpercig, ekkor a falióra visszakapcsol az pontos idő kijelzésére (vagy nyomja meg röviden a „MODE/SET“ (B2) gombot).
b) Az ébresztési funkció be-kikapcsolása
Nyomja meg röviden az „AL ON/OFF“ gombot (B6). Ha az ébresztési funkció be van kapcsolva, a kijelzőn jobbra fent egy kis harangszimbólum látható.
c) Az ébresztés leállítása és a szundikálási funkció („SNOOZE“)
Ha megnyomja a „SNOOZE“ gombot (B1), az ébresztő hang elhallgat, (az óra- és perc kijelzése között a „Zz“ szimbólum villog), majd 5 perc múlva újból megszólal
(szundikálási funkció).
A szundikálási funkció hétszer (7) ismételhető meg. Bármelyik másik gomb nyomásával az ébresztő leállítható.
A FUNKCIÓK VISSZAÁLLÍTÁSA (RESET)
Ha a jumbó-falióra, ill. a nyomógombok már egyáltalán nem működnének, lehetősége van arra, hogy egy hegyes tárgy pl. egy tű) segítségével megnyomja a „Reset“ gombot (B6). Nyomja be a hegyes tárgyat óvatosan a Reset
nyílásba. Erre fel a falióra összes beállított funkciója visszaáll a gyári beállításra.
Kezdje el ekkor újra a beállítási műveleteket a korábban leírtaknak megfelelően.
A FALIÓRA FELSZERELÉSE, ILL. FELÁLLÍTÁSA
Ha egy asztalra kívánja az órát állítani, a hátoldalon egy kihajtható állvány áll
rendelkezésre. Az órát csak sík, stabil, elegendően nagy felületre állítsa fel. Az óra falra is felszerelhető. A kijelzőegység (C1) hátoldalán három bemélyedés
szolgál arra, hogy az órát biztonsággal fel lehessen akasztani pl. csavarokra vagy szögekre.
Ha felállítja a készüléket, megfelelő alátétet kell használni, mivel az értékes
bútorfelületeken a készülék nyomokat vagy karcolásokat okozhat.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A készülék az elemcserétől eltekintve nem igényel karbantartást. A külsejét csak egy
puha, száraz ruhával, vagy ecsettel tisztítsa. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket, mert károsíthatják a ház
felületét.
Ne gyakoroljon erős nyomást a kijelző érzékeny felületére.
ELTÁVOLÍTÁS
a) A készülék
Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi (elemekre vonatkozó rendelkezések) az elhasznált elemek és akkumulátorok leadására; a háztartási szeméten keresztül való eltávolítás tilos!
A káros anyagot tartalmazó elemek/akkumulátorok az itt látható szimbólumokkal vannak megjelölve. Az elhasznált elemeket/akkumulátorokat a lakóhelye gyűjtőállomásain, lerakatainknál és minden olyan helyen leadhatja, ahol elemeket/akkumulátorokat árusítanak.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT (DOC)
A Conrad Electronic cég, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, ehelyt kijelenti,
hogy a jelen készülék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más lényeges előírásainak.
MŰSZAKI ADATOK
Hőmérsékletmérési tartomány, falióra: ........ 0°C-tól +50°C-ig Páratartalommérési
tartomány:.................................... 20% – 99% relatív páratartalom
elemtípus, falióra: ................................ 3 db bébielem / C-típusú
Méretek, falióra: ........................... kb. 441 x 300 x 38 mm
Jelen használati útmutató a Conrad Electronic SE publikációja, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com). Minden jog, beleértve a fordítás jogát is, fenntartva. Mindennemű
másolat, pl. fotokópia, mikrofilm, vagy elektronikus adatfeldolgozásba való bevitel csak a kiadó írásbeli engedélyével lehetséges. Utánnyomás - kivonatos formában is - tilos. Jelen használati
útmutató megfelel a technika aktuális állásának a nyomtatás idején. A műszaki és kivitelezési
változtatás jogát fenntartjuk.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Loading...