Eurochron EFWS 401 User manual [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 1170968 / Version 05/14
FUNK-BASISSTATION EFWS 401
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Anzeige der Innen- und Außentemperatur und der Uhrzeit. Integriert ist au­ßerdem eine Weckfunktion. Über grafische Symbole wird eine Wettervorhersage für die nächsten 12 - 24 Stunden angezeigt.
Die Messdaten des Außensensors werden per Funk drahtlos zur Basisstation übertragen. Der Betrieb des Produkts erfolgt über Batterien. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, au-
ßerdem bestehen weitere Gefahren. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält viele
wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
LIEFERUMFANG
-
Basisstation
-
Außensensor
-
Bedienungsanleitung
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie­nung hin.
m
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer­den, erlischt die Gewährleisung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
m
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überheihmen wir keine Haf­tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
-
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver-
ändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen Sie es nicht (bis auf die in dieser Anlei­tung beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterien).
-
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl der Außensensor nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
-
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, Messwerte oder Wet-
tervorhersagen und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
-
Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische Zwecke oder
für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
-
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt enthält Kleinteile,
Glas (Display) und Batterien. Platzieren Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
-
Die Basisstation ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Setzen Sie sie keiner
direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus, andernfalls wird sie beschädigt.
-
Der Außensensor ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Er darf aber nicht in oder
unter Wasser betrieben werden, dabei wird er zerstört.
-
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
-
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport),
kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
BATTERIE- UND AKKUHINWEISE
-
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- be-
achten).
-
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
-
Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
-
Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer gewor-
fen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, ver­wenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
-
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien/
Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
-
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur Batterien/Akkus
des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
-
Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
-
Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Ent-
sorgung“.
BEDIENELEMENTE
13
1
10
11
12
9
2
6
14
15 16
17
3
4
5
7
8
18
19
20
1 Anzeigebereich für Wettervorhersage der nächsten 12 - 24 Stunden 2 Nummer des Außensensors (Kanal) 3 Anzeigebereich für Außentemperatur 4 Anzeigebereich für Innentemperatur 5 Anzeigebereich für Uhrzeit/Weckzeit 6 Empfangssymbol für Funksignal des Außensensors 7 Glockensymbol (erscheint bei eingeschalteter Weckfunktion) 8 Empfangssymbol für DCF-Signal 9 Taste „ALARM SET“ 10 Taste „CH +“ 11 Schiebeschalter zur Auswahl der Temperatureinheit °C oder °F 12 Taste „SENSOR“ 13 Taste „SNOOZE/LIGHT“ 14 Taste „DISPLAY SET“ 15 Taste „MEM -“ 16 Taste „RESET“ 17 Taste „RCC“ 18 Batteriefach 19 LED für Sendevorgang (leuchtet kurz auf bei Funkübertragung der Messwerte) 20 Taste „RESET“ 21 Öffnung für Wandmontage 22 Schiebeschalter zur Einstellung des Sendekanals 23 Batteriefach
INBETRIEBNAHME
Ein Betrieb der Basisstation und des Außensensors mit Akkus ist möglich. Allerdings

nimmt durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der Displaykontrast ab. Da Akkus sehr kälteempfindlich sind, verkürzt sich die Be­triebsdauer des Außensensors im Winter sehr stark.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, sowohl die Basisstation als auch den Außensensor mit
hochwertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere Funktion zu gewährleisten.
a) Batterien in den Außensensor einlegen
-
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Außensensors, indem Sie den Batteriefach-
deckel nach unten herausschieben.
-
Stellen Sie den Sendekanal (1, 2 oder 3) über den Schiebeschalter (22) ein. Wenn Sie nur den
mitgelieferten einzelnen Außensensor verwenden, wählen Sie Kanal 1.
Haben Sie mehr als einen Außensensor (bis zu 3 können an der Basisstation angemeldet wer-
den), so muss jeder Außensensor auf einen anderen Kanal eingestellt werden.
-
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach (23) ein
(Plus/+ und Minus/- beachten).
21
22
23
-
Drücken Sie kurz die Taste „RESET“ (20).
-
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Bei jedem Sendevorgang des Außensensors blinkt die rote LED (19) auf der Vorderseite

des Außensensors kurz auf.
b) Batterien in die Basisstation einlegen
-
Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation, indem Sie den Batteriefachdeckel auf der Unter-
seite nach hinten in Pfeilrichtung herausschieben.
-
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+
und Minus/- beachten). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
-
Direkt nach dem Einlegen der Batterien zeigt die Basisstation kurz alle Displaysegmente an
und es ist ein Tonsignal hörbar. Wenn nur wirre Zeichen im Display erscheinen, drücken Sie die Taste „RESET“ (16) z.B. mit einem Zahnstocher.
Alternativ können Sie die beiden Batterien für einige Sekunden entnehmen und dann erneut
einlegen.
c) Suche nach verfügbaren Außensensoren
-
Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die Basisstation automatisch, nach dem Funksignal
der verfügbaren Außensensoren zu suchen. Diese Suche dauert etwa 5 Minuten.
Bewegen Sie in dieser Zeit die Basisstation und den Außensensor nicht, drücken Sie keine
Taste.
-
Wenn die Suche abgeschlossen ist, blinkt das Empfangssymbol (8) für das DCF-Signal. Die Ba-
sisstation sucht nun das DCF-Signal, um die Uhrzeit automatisch einzustellen, siehe nächster Abschnitt.
d) DCF-Empfang
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Emp­fangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit und das Datum (die Basisstation kann jedoch nur die Uhrzeit anzei­gen).
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle Ein­stellen der Sommer- und Winterzeit.
-
Nachdem die Basisstation die Suche nach dem Außensensor beendet hat, startet sie die Suche
nach dem DCF-Signal, das Empfangssymbol (8) blinkt.
-
Stellen Sie die Basisstation nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel usw. Ein
schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen.
-
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann 6 Minuten dauern. Bewegen Sie
in dieser Zeit die Basisstation nicht. Betätigen Sie keine Taste.
Hat die Basisstation das DCF-Signal einwandfrei ausgelesen, erscheint die aktuelle Uhrzeit in
der oberen Displayzeile und das Empfangssymbol (8) hört auf, zu blinken. Während der Som­merzeit erscheint „DST“ (= „Daylight Saving Time“ = Sommerzeit) links neben dem Empfangs­symbol (6).
Die Synchronisierung der Basisstation mit dem DCF-Signal erfolgt mehrfach täglich um 02:00,
08:00, 14:00 und 20:00 Uhr. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag genügt, um die Abweichung der integrierten Uhr auf unter einer Sekunde zu halten.
-
Falls nach etwa 6 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display der Basisstation ange-
zeigt wird, so verändern Sie den Aufstellungsort der Basisstation. Drücken Sie dann kurz die Taste „RCC“ (17), um den DCF-Empfangsversuch neu zu starten. Alternativ lässt sich an der Basisstation die Uhrzeit manuell einstellen.
-
Anschließend ist die Basisstation betriebsbereit
e) Montage/Aufstellung
Bevor Sie den Außensensor fest montieren, sollten Sie sicherstellen, dass die Basisstati-

on das Funksignal des Außensensors einwandfrei empfängt.
-
Der Außensensor lässt sich über die Öffnung (21) auf der Rückseite an einem Nagel, einer
Schraube oder einem Haken an der Wand befestigen. Alternativ können Sie ihn auch auf einer
ebenen Oberfläche aufstellen. Der Außensensor ist zum Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet. Er sollte so platziert
werden, dass er nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da es andernfalls zu falschen
Messwerten kommt. Niederschlag auf dem Außensensor führt ebenfalls zu falschen Messwer-
ten, da sich das Gehäuse abkühlt. Tauchen Sie den Außensensor niemals in oder unter Wasser,
dadurch wird er zerstört! Wir empfehlen Ihnen deshalb, den Aufstellungsort sorgfältig zu wählen, damit der Außensen-
sor die richtige Temperatur misst.
-
Die Basisstation lässt sich auf einer ebenen, stabilen Fläche aufstellen. Schützen Sie wertvolle
Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren. Wählen Sie als Aufstellungsort eine Stelle, die nicht in der Sonne oder neben einem Heizkörper
liegt. Dies führt zu einer falschen Temperatur-Anzeige.
BEDIENUNG
a) DCF-Empfangsversuch manuell starten
-
Drücken Sie kurz die Taste „RCC“ (17), um den DCF-Empfangsversuch neu zu starten.
Das DCF-Empfangssymbol (8) im Display blinkt. Der Empfangsversuch dauert etwa 6 Minuten,
bewegen Sie die Basisstation während dieser Zeit nicht, drücken Sie keine Taste.
Stellen Sie die Basisstation nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel usw. Ein

schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen.
-
Wenn am Aufstellungsort kein DCF-Empfang möglich ist, so stellen Sie die Uhrzeit manuell ein.
Schalten Sie dazu den DCF-Empfänger aus, indem Sie die Taste „RCC“ (17) für mindestens 3
Sekunden gedrückt halten. Das DCF-Empfangssymbol (8) verschwindet. Um den DCF-Empfang wieder zu aktivieren, drücken Sie einfach kurz die Taste „RCC“ (17).
Daraufhin wird der DCF-Empfangsversuch neu gestartet, siehe oben.
b) Suche nach Außensensoren manuell starten
-
Drücken Sie an der Basisstation kurz die Taste „SENSOR“ (12), das Empfangssymbol (6) blinkt.
-
Die Basisstation sucht nun nach verfügbaren Außensensoren (einer ist im Lieferumfang, bis zu
zwei weitere können als Zubehör bestellt werden). Diese Suche dauert 5 Minuten, drücken Sie
während dieser Zeit keine Taste an der Basisstation, bewegen Sie sie nicht.
Wird mehr als ein Außensensor betrieben, muss jeder auf einen anderen Sendekanal

eingestellt werden, verwenden Sie hierzu den Schiebeschalter (22) im Batteriefach des Außensensors.
Wird der Außensensor nicht gefunden (nur Striche im Anzeigebereich für den Außensensor),
so verringern Sie den Abstand zwischen Außensensor und Basisstation, wählen Sie einen an­deren Aufstell-/Montageort; beachten Sie das Kapitel „Reichweite“.
-
Wenn der Empfänger für den Außensensor ausgeschaltet werden soll, so halten Sie die Taste
„SENSOR“ (12) für mindestens 3 Sekunden gedrückt, das Empfangssymbol (6) verschwindet. Die Messdaten der Außensensoren werden nun nicht mehr empfangen.
Zum Einschalten des Empfängers drücken Sie einfach kurz die Taste „SENSOR“ (12), die Basis-
station sucht nun nach verfügbaren Außensensoren, siehe oben.
c) Einstellen von 12h-/24h-Modus Uhrzeit und Zeitzone
-
Um den Einstellmodus zu starten, halten Sie die Taste „DISPLAY SET“ (14) für etwa 3 Sekunden
gedrückt, bis im Display „12“ bzw. „24“ blinkt.
-
Wählen Sie mit der Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus
aus.
Beim 12h-Modus erscheint in der ersten Tageshälfte „AM“ links neben der Uhrzeit, in der zwei-
ten Tageshälfte erscheint „PM“.
-
Drücken Sie kurz die Taste „DISPLAY SET“ (14), so blinken die Stunden der Uhrzeit.
-
Stellen Sie die Stunden mit der Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) ein. Für eine Schnellverstel-
lung halten Sie die jeweilige Taste länger gedrückt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „DISPLAY SET“ (14), so blinken die Minuten der Uhrzeit.
-
Stellen Sie die Minuten mit der Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) ein. Für eine Schnellverstel-
lung halten Sie die jeweilige Taste länger gedrückt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „DISPLAY SET“ (14), so blinken die Sekunden der Uhrzeit.
-
Durch kurzen Druck auf die Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) werden die Sekunden auf „00“
gestellt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „DISPLAY SET“ (14), so blinkt die Einstellung für die Zeitzone.
-
Stellen Sie die Zeitzone mit der Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) im Bereich von +23 bis -23
Stunden ein. Für eine Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste länger gedrückt.
-
Beenden Sie den Einstellmodus, indem Sie jetzt die Taste „DISPLAY SET“ (14) kurz drücken. Es
erscheint wieder die Uhrzeit.
Der Einstellmodus kann an einer beliebigen Stelle verlassen werden, wenn Sie die Taste

„DISPLAY SET“ (14) für 3 Sekunden gedrückt halten. Die bisherigen Einstellungen wer­den dabei übernommen.
Gleiches gilt, wenn Sie für 1 Minute keine Taste drücken. Auch hier wird der Einstellmodus
verlassen und die bisherigen Einstellungen gespeichert.
d) 12h-/24h-Modus umschalten
Gehen Sie wie oben unter c) beschrieben vor. Wird der Einstellmodus gestartet, verschwindet das Empfangssymbol (8) für den DCF-Empfang.
Wenn die Basisstation den täglichen Empfangsversuch (um 02:00, 08:00, 14:00 und 20:00 Uhr erfolgreich durchführt, erscheint es wieder. Die Einstellung des 12h-/24h-Modus bleibt dabei er­halten.
e) Zeitzone einstellen
Gehen Sie wie oben unter c) beschrieben vor. Wird der Einstellmodus gestartet, verschwindet das Empfangssymbol (8) für den DCF-Empfang.
Wenn die Basisstation den täglichen Empfangsversuch (um 02:00, 08:00, 14:00 und 20:00 Uhr erfolgreich durchführt, erscheint es wieder. Die Einstellung der Zeitzone bleibt dabei erhalten.
f) Weckfunktion Weckzeit ansehen
-
Drücken Sie kurz die Taste „ALARM SET“ (9), um die Weckzeit anzuzeigen, rechts neben der
Zeitanzeige erscheint „AL“.
-
Um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren, warten Sie einige Sekunden, ohne eine Taste zu drü-
cken.
Weckfunktion ein-/ausschalten
-
Wenn die Weckzeit angezeigt wird, drücken Sie kurz die Taste „ALARM SET“ (9), um die Weck-
funktion ein- oder auszuschalten.
-
Bei eingeschalteter Weckfunktion erscheint oberhalb von „AL“ ein kleines Glockensymbol
Weckzeit einstellen
-
Wenn die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die Taste „ALARM SET“ (9) für etwa 3 Sekunden
gedrückt, bis die Stunden der Weckzeit blinken. Lassen Sie die Taste dann wieder los.
-
Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit der Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) ein. Halten Sie
die jeweilige Taste für eine Schnellverstellung länger gedrückt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „ALARM SET“ (9), so blinken die Minuten der Weckzeit.
-
Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit der Taste „CH +“ (10) bzw. „MEM -“ (15) ein. Halten Sie
die jeweilige Taste für eine Schnellverstellung länger gedrückt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „ALARM SET“ (9), so wird der Einstellmodus verlassen.
Wird die Weckzeit eingestellt, wird die Weckfunktion automatisch eingeschaltet.

Schlummermodus aktivieren bzw. Wecksignal beenden
-
Zur eingestellten Weckzeit wird das Wecksignal aktiviert und das Glockensymbol „ “ blinkt.
-
Durch Drücken der Taste „SNOOZE/LIGHT“ (13) wird das Wecksignal für die Dauer von 5 Minu-
ten unterbrochen. Während dieser Zeit blinkt das Glockensymbol „ Anschließend wird das Wecksignal neu gestartet. Diese Vorgehensweise ist mehrfach nacheinander möglich.
-
Um das Wecksignal (oder den Schlummermodus) zu beenden, drücken Sie die Taste „ALARM
SET“ (9).
Das Wecksignal wird nach 2 Minuten automatisch beendet, wenn keine Taste gedrückt

wird.
Am nächsten Tag wird das Wecksignal zur eingestellten Zeit erneut ausgelöst.
g) Außensensoren umschalten
-
Wenn Sie mehr als einen Außensensor an der Basisstation angemeldet haben, drücken Sie kurz
die Taste „CH +“ (10), um zwischen den Außensensoren umzuschalten. Die jeweilige Sensor-
nummer (2) wird im Display angezeigt.
-
Soll die Umschaltung zwischen den Außensensoren automatisch erfolgen, so halten Sie die
Taste „CH +“ (10) für 3 Sekunden gedrückt. Jeder Kanal wird dann für einige Sekunden ange-
zeigt, bevor automatisch zum nächsten Kanal gewechselt wird. Zum Deaktivieren der automatischen Umschaltung drücken Sie kurz die Taste „CH +“ (10).
“.
„ “.
h) Temperatureinheit °C/°F umschalten
Mit dem Schiebeschalter „°C °F“ (11) können Sie zwischen der Temperatureinheit °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umschalten.
i) Maximum-/Minimum-Werte anzeigen
Die Basisstation speichert die Extremwerte für die Innen- und Außentemperatur. Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „MEM -“ (15), um zwischen folgenden Anzeigen umzuschalten:
-
Maximum-Werte („MAX“ im Display)
-
Minimum-Werte („MIN“ im Display)
-
Aktuelle Messwerte
Die Anzeige der Maximum- bzw. Minimum-Werte wechselt nach 5 Sekunden automatisch

zurück zur Anzeige der aktuellen Werte, wenn keine Taste gedrückt wird.
j) Maximum-/Minimum-Werte zurücksetzen
Halten Sie die Taste „MEM -“ (15) für etwa 3 Sekunden gedrückt, so werden die Maximum-/Mini­mum-Werte zurückgesetzt.
k) Glätte-Warnung
Rechts neben der Außentemperatur erscheint ein kleines Schneeflockensymbol (Position des Symbols siehe Pfeil im Bild rechts), wenn sich die Außentemperatur im Bereich von
-2 °C bis +3 °C (+28 °F bis +37 °F) befindet. Außerhalb dieses Bereichs verschwindet das Schneeflo-
ckensymbol wieder.
l) Displaybeleuchtung
Durch kurzes Drücken der Taste „SNOOZE/LIGHT“ (12) wird die Displaybeleuchtung für einige Sekunden aktiviert, danach erlischt sie automatisch, um Strom zu sparen.
m) Wettervorhersage
Die Basisstation errechnet aus dem Luftdruckverlauf der vergangenen Stunden/Tage eine Wet­tervorhersage für die nächsten 12 - 24 Stunden. Die erzielbare Genauigkeit liegt bei etwa 70%.
Sonnig Teilweise bewölkt Bewölkt Regen Beachten Sie:
-
Wird in der Nacht „Sonnig“ angezeigt, bedeutet dies eine sternenklare Nacht.
-
Die Anzeige stellt nicht die momentane Wetterlage dar, sondern es handelt sich um eine Vor-
hersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden.
-
Die Berechnung der Wettervorhersage auf Grundlage des Luftdrucks ergibt nur eine maximale
Genauigkeit von etwa 70%. Das tatsächliche Wetter am nächsten Tag kann deshalb komplett anders sein. Da der gemessene Luftdruck nur für ein Gebiet mit einem Durchmesser von etwa 50 km gilt, kann sich das Wetter auch schnell ändern. Dies gilt vor allem in Gebirgs- oder Hoch­gebirgslagen.
Verlassen Sie sich deshalb nicht auf die Wettervorhersage der Basisstation, sondern informie-
ren Sie sich vor Ort, wenn Sie z.B. eine Bergwanderung machen wollen.
-
Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole ak-
tualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen. Wechseln die Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam einge­treten, dass sie von der Basisstation nicht registriert werden konnte.
-
Wenn die Wettervorhersage „Sonnig“ oder „Regen“ erscheint, verändert sich die Anzeige auch
dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige „Sonnig“) oder verschlechtert (Anzeige „Regen“), da die Anzeigesymbole bereits die beiden Extremsituationen darstellen.
Die Symbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbe-
dingt (wie durch die Symbole angegeben), Sonne oder Regen bedeuten muss.
-
Nach dem ersten Einlegen der Batterien sollten die Wettervorhersagen für die ersten 12 bis 24
Stunden nicht beachtet werden, da die Basisstation erst über diesen Zeitraum auf konstanter Höhe Luftdruckdaten sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können.
-
Wird die Basisstation an einen Ort gebracht, der deutlich höher oder tiefer als der ursprüngli-
che Standplatz liegt (z. B. vom Erdgeschoss in die oberen Stockwerken eines Hauses), so kann die Basisstation dies u.U. als Wetteränderung erkennen.
n) Reset
-
Wenn im Display der Basisstation nur wirre Zeichen erscheinen, drücken Sie kurz die Taste
„RESET“ (16) z.B. mit einem Zahnstocher. Alternativ nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie sie nach einigen Sekunden erneut ein.
-
Der Außensensor kann ebenfalls zurückgesetzt werden, drücken Sie die Taste „RESET“ (20) im
Batteriefach z.B. mit einem Zahnstocher.
Anschließend starten Sie an der Basisstation die Suche nach verfügbaren Außensensoren,
indem Sie die Taste „SENSOR“ (12) kurz drücken.
BATTERIEWECHSEL
a) Basisstation
Bei schwachen Batterien nimmt der Displaykontrast stark ab. Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue aus. Dabei gehen alle Einstellungen und Daten verloren. Die Vorgehensweise ist im Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben.
b) Außensensor
Der Außensensor meldet schwache Batterien an die Basisstation; links neben der Außentempera­tur erscheint ein Batteriesymbol. Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue aus.
Wenn der Außensensor nach dem Batteriewechsel nicht mehr erkannt wird, führen Sie an der Basisstation eine manuelle Suche nach verfügbaren Außensensoren durch (Taste „SENSOR“ (12) kurz drücken).
REICHWEITE
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Basisstation

beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 50 m.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sogenannte „Freifeld-
Reichweite“.
Diese ideale Anordnung (z.B. Basisstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
Normalerweise wird die Basisstation im Haus aufgestellt, der Außensensor z.B. seitlich am Fenster. Aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung kann leider keine bestimmte
Reichweite garantiert werden. Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich. Wenn die
Basisstation keine Daten vom Außensensor erhält (trotz neuer Batterien), so verringern Sie die Entfernung zwischen Außensensor und Basisstation, wechseln Sie den Aufstellungsort.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
-
Wände/Mauern, Stahlbetondecken
-
Beschichtete/bedampfte Isolierglasscheiben, Aluminiumfenster
-
Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
-
Nähe zum menschlichen Körper
-
Breitbandstörungen, z.B. in Wohngebieten (DECT-Telefone, Mobiltelefone, Funkkopfhörer, Fun-
klautsprecher, andere Funk-Basisstationen, Baby-Überwachungsgeräte usw.) Nähe zu Kabeln, elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Computer
-
Nähe zu Steckdosen, Netzkabeln
-
Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen elektri-
schen Geräten
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen/Wechseln der Batterien).
Zur Reinigung der Außenseite der Basisstation und des Außensensors genügt ein trockenes, wei­ches und sauberes Tuch.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Display der Basisstation, dies kann zu Kratzspuren führen, zu Fehlfunktionen der Anzeige oder gar einem zerstörten Display.
Staub auf der Basisstation kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Zur Entfernung von stärkeren Verschmutzungen am Außensensor kann ein leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtetes weiches Tuch verwendet werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere che­mische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder gar die Funktion be­einträchtigt werden kann.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.

ENTSORGUNG
a) Allgemein
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli-
chen Vorschriften.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Bat­terien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft wer­den!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
a) Basisstation
Stromversorgung ..................................2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Batterielebensdauer ............................ca. 1 Jahr
DCF-Empfang ......................................... ja
Anzahl Außensensoren ....................... Bis zu 3 (einer ist im Lieferumfang, bis zu 2 weitere können
Messbereich ...........................................0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F)
Auflösung ...............................................0,1 °C/°F
Abmessungen ........................................140,5 x 84 x 47 mm (H x B x T)
Gewicht ...................................................186 g (ohne Batterien)
b) Außensensor
Stromversorgung ..................................2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Batterielebensdauer ............................ca. 1 Jahr
Sendefrequenz ......................................433 MHz
Reichweite ..............................................Bis 50 m (siehe Kapitel „Reichweite“)
Messbereich ...........................................-20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F)
Auflösung ...............................................0,1 °C/°F
Messintervall .........................................ca. 60....64 s
Abmessungen ........................................100 x 65 x 35 mm (H x B x T)
Gewicht ...................................................74 g (ohne Batterien)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach­druck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
als Zubehör bestellt werden)
OPERATING INSTRUCTIONS
Item no. 1170968 / Version 05/14
WIRELESS BASE STATION EFWS 401
INTENDED USE
The product displays the inside and outside temperature and the time of day. An alarm function is also integrated. Graphic symbols are used to display a weather forecast for the next 12 - 24 hours.
The measurement values of the outdoor sensor are transmitted wirelessly to the base station. The product is battery-operated. Any use other than described above may damage the product, there may also be other dangers. Read these operating instructions completely and carefully as they contain very important infor-
mation about installation, operation and handling. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions.
PACKAGE CONTENTS
-
Base station
-
Outdoor sensor
-
Operating Instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and use.
m
The “Hand” symbol indicates special tips and operating information.

SAFETY INSTRUCTIONS
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
m
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
-
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications of the
product are not permitted. Never open/dismantle it (except as described in this manual for inserting/changing the batteries).
-
Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the outdoor sensor emits
only relatively weak radio signals, these may lead to the malfunction of life-support systems. The same may also apply to other areas.
-
The manufacturer does not accept any responsibility for incorrect displays, measurements or
weather forecasts or the consequences which might arise from this.
-
The product is intended for private use and not suited for medical purposes or informing the
public.
-
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. The product contains
small parts, glass (display) and batteries. Position the product so it is out of the reach of chil­dren.
-
The base station is only suitable for dry, enclosed indoor areas. Do not expose to direct sun-
light, strong heat, cold, humidity or moisture; otherwise it may be damaged.
-
The outdoor sensor is suitable for use in protected outdoor areas. It must not be used in or
under water, this will destroy it.
-
Do not leave the packaging materials unattended. They may become dangerous playthings for
children.
-
If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. during transport), condensation
may develop. This could damage the product. Wait until the product has reached room tem­perature before using it. This may take several hours.
-
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even
from a low height.
NOTES ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES
-
Batteries/rechargeable batteries do not belong in the hands of children.
-
Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batteries (pay
attention to plus/+ and minus/-).
-
Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk of them being swal-
lowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
-
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid
burns; therefore, use suitable safety gloves.
-
Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are very chemically aggressive. Objects
or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably damaged. Thus, store batteries/rechargeable batteries in a suitable location.
-
Ensure that batteries/rechargeable batteries are not short-circuited, dismantled or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
-
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion! Charge only
rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
-
If not used for a long period (e.g. in case of storage), remove the inserted batteries. Old bat-
teries/rechargeable batteries can leak and cause damages on the product; loss of guarantee/ warranty!
-
Always exchange the entire set of batteries, only use batteries of the same type and by the
same manufacturer with the same charge status (do not mix full with semi-full or empty bat­teries).
-
Never mix batteries with rechargeable batteries. Use either batteries or rechargeable batter-
ies.
-
For the proper disposal of (rechargeable) batteries, please read the chapter “Disposal“.
CONTROLS
13
1
10
11
12
9
2
6
14
15 16
17
3
4
5
7
8
18
19
20
1 Display for weather forecast of the next 12 - 24 hours 2 Number of outdoor sensor (channel) 3 Display for outdoor temperature 4 Display for indoor temperature 5 Display for time/alarm 6 Reception symbol for radio signal of the outdoor sensor 7 Bell symbol (appears when alarm function is activated) 8 Reception symbol for DCF signal 9 “ALARM SET” button 10 “CH +” button 11 Slide switch to select between °C and °F temperature units 12 “SENSOR” button 13 “SNOOZE/LIGHT” button 14 “DISPLAY SET” button 15 “MEM -” button 16 “RESET” button 17 “RCC” button 18 Battery compartment 19 LED for transmission (illuminated when measurement values are transmitted) 20 “RESET” button 21 Openings for wall mounting 22 Slide switch to set the transmission channel 23 Battery compartment
GETTING STARTED
Operating the base station and the outdoor sensor with rechargeable batteries is pos-

sible. However, the operating time and the display contrast are reduced by the lower voltage (battery = 1.5V, rechargeable battery = 1.2V). Rechargeable batteries are very sensitive to cold, therefore, the service life of the outdoor sensor decreases further dur­ing the winter.
We recommend therefore to operate both, the base station and the outdoor sensor with
high-quality alkaline batteries to ensure long and reliable operation.
a) Inserting batteries into the outdoor sensor
-
Open the battery compartment on the back of the outdoor sensor by sliding its cover off down-
wards.
-
Set the transmission channel (1, 2 or 3) using the slide switch (22). If you are only using the
individual outdoor sensor included, select channel 1. If you are using more than one outdoor sensor (up to 3 sensors can be linked to the base sta-
tion), each outdoor sensor must be linked to a different channel.
-
Insert two batteries of type AA/mignon with correct polarity into the battery compartment
(23) (observe positive/+ and negative/-).
-
Briefly press the “RESET“ button (20).
-
Close the battery compartment again.
21
22
23
Loading...
+ 8 hidden pages