a) Basisstation ................................................................................................................ 22
b) Außensensor ............................................................................................................... 22
Seite
2
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde-
rungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müs-
sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn
Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet
www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt".
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich:www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz:Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
E-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
DD
D
DD
3
DD
D
DD
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt besteht aus einer Basisstation, die zur Anzeige der Messdaten dient und
einem Außensensor, der die Temperatur-Messdaten per Funk drahtlos zur Basisstation
überträgt.
Die Uhrzeit kann per DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt werden. Es ist
aber auch eine manuelle Einstellung möglich (z.B. bei Empfangsproblemen).
Eine Aufstellung mit allen Merkmalen und Eigenschaften des Produkts finden
(
Sie in Kapitel 5.
Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische
Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
Die Bestandteile dieses Produkts sind kein Spielzeug, sie enthalten zerbrechliche bzw.
verschluckbare Glas- und Kleinteile, außerdem Batterien. Das Produkt gehört nicht
in Kinderhände!
Betreiben Sie alle Komponenten so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden können.
Der Betrieb des Produkts erfolgt über Batterien.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts
führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie
enthält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
3. LIEFERUMFANG
Basisstation
—
Standfuß für Basisstation
—
Außensensor für Temperaturmessung
—
Bedienungsanleitung
—
4. SYMBOL-ERKLÄRUNG
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise
in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise
(
zur Bedienung gegeben werden sollen.
4
5. MERKMALE UND FUNKTIONEN
a) Basisstation
DCF-Uhrzeit-Anzeige, manuelle Einstellung möglich
—
12/24-Stunden-Zeitanzeigeformat umschaltbar
—
Anzeige der Innen- und Außentemperatur
—
Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) umschaltbar
—
Maximumwert- und Minimumwert-Speicher für Innen-/Außentemperatur
—
Weckfunktion
—
Hintergrundbeleuchtung für LC-Display (bei Tastenbetätigung)
—
Tischaufstellung (Standfuß mit Magnethalterung im Lieferumfang) oder Wand-
—
montage möglich
Betrieb über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
—
Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
—
b) Außensensor
Funkübertragung der Temperatur-Messwerte zur Basisstation
—
Aufstellung oder Wandmontage möglich
—
Betrieb über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
—
Betrieb im geschützten Außenbereich
—
DD
D
DD
5
DD
D
DD
6. SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, son-
dern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie
sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in
Betrieb nehmen!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
—
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen Sie es nicht
(bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln
der Batterien)
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann
—
oder einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Ein-
—
richtungen. Obwohl der Außensensor nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen
führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt ent-
—
hält Kleinteile, Glas (Display) und Batterien. Platzieren Sie das Produkt so, dass
es von Kindern nicht erreicht werden kann.
Die Basisstation ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Setzen
—
Sie sie keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder
Nässe aus, andernfalls wird sie beschädigt.
Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet. Er
—
darf aber nicht in oder unter Wasser betrieben werden, dabei wird er zerstört.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
—
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B.
—
bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden.
6
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor
Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
—
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
—
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
—
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
7. BATTERIE- UND AKKUHINWEISE
Der Betrieb der Basisstation und des Außensensors mit Akkus ist grundsätz-
(
lich möglich.
Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1.2V, Batterie = 1.5V) und
die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer,
auch ist eine Verringerung der Funkreichweite möglich. Außerdem sind Akkus
temperaturempfindlicher als Batterien. Wenn Sie trotz dieser Einschränkungen Akkus verwenden wollen, so benutzen Sie unbedingt spezielle NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung.
Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
Für die Basisstation sind 2 Batterien vom Typ AA/Mignon erforderlich. Für
den Außensensor werden ebenfalls 2 Batterien vom Typ AA/Mignon benötigt.
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
—
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+
—
und Minus/- beachten).
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
—
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
—
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins
—
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
—
Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
DD
D
DD
7
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
DD
D
DD
—
Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur
—
Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands
(keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder
—
Akkus.
Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das
—
Kapitel „16. Entsorgung“.
8
8. BEDIENELEMENTE
a) Basisstation
1 Taste „SNOOZE/LIGHT“ für Schlummermodus/Beleuchtung
2 Anzeige der Außentemperatur („OUT“)
3 Anzeige der Innentemperatur („IN“)
4 Uhrzeit (bzw. Weckzeit)
5 Taste „MODE“
6 Taste „MAX/MIN“
7 Taste „ADJUST“
8 Taste „ALM“
9 Symbol „
10 Loch für Wandmontage
11 Taste „RESET“
12 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
13 Standfuß mit Magnethalterung
“ für DCF-Empfang
DD
D
DD
9
b) Außensensor
DD
D
DD
14 LED (blinkt kurz bei Funkübertragung)
15 Taste „RESET“
16 Loch für Wandmontage
17 Schalter für Sendekanal (auf „1“ einstellen)
18 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
19 Batteriefachdeckel mit integriertem Standfuß
10
9. INBETRIEBNAHME
a) Außensensor
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Außensensors, schieben Sie
—
den Batteriefachdeckel (19) nach unten heraus.
Kontrollieren Sie den Schalter (17) für den Sendekanal. Dieser muss ganz links
in der Stellung „1“ stehen. Andernfalls erkennt die Basisstation den Außensensor nicht!
Nachdem Sie den Sendekanal ggf. auf „1“ umgeschaltet haben, legen Sie zwei
—
Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach (18) des
Außensensors ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
Nach dem Einlegen der Batterien sendet der Außensensor etwa alle 60-64
(
Sekunden seinen Temperatur-Messwert an die Basisstation.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
—
Der Außensensor kann über das Loch für die Wandmontage (16) an einem Nagel,
—
einem Haken oder einer Schraube aufgehängt werden.
Mittels der abgeflachten Unterseite des Batteriefachdeckels kann der Außensensor
auch auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass der Außensensor nicht herunterfällt, dadurch wird er
beschädigt.
Der Außensensor ist zum Betrieb im geschützten Außenbereich geeignet. Er
(
sollte so platziert werden, dass er nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da es andernfalls zu einer falschen Temperaturmessung kommt.
Niederschlag auf dem Außensensor führt ebenfalls zu einer falschen Temperaturmessung, da sich das Gehäuse abkühlt.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, den Aufstellungsort sorgfältig zu wählen, damit der Außensensor die richtige Temperatur misst.
Beachten Sie außerdem für die Aufstellung von Außensensor und Basisstation
das Kapitel „14. Reichweite“.
Tauchen Sie den Außensensor niemals in oder unter Wasser, dadurch wird er
zerstört!
DD
D
DD
11
b) Basisstation
DD
D
DD
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation, schieben Sie den
—
Batteriefachdeckel nach unten heraus.
Legen Sie anschließend zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das
—
Batteriefach (12) der Basisstation ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
—
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation nach dem Außensensor.
—
Die Sensorsuche dauert etwa 5 Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit die Basisstation nicht, drücken Sie keine Tasten.
Wie bereits in Kapitel 9. a) beschrieben, sendet der Außensensor etwa alle
(
60-64 Sekunden seinen Messwert an die Basisstation.
Es kann also etwas dauern, bis die Außentemperatur erscheint. Wichtig ist,
dass der Sendekanal im Außensensor auf „1“ eingestellt ist. Bevor Sie den
Sendekanal wechseln, entnehmen Sie die Batterien aus dem Außensensor!
Nach diesen 5 Minuten unternimmt die Basisstation den ersten Empfangsversuch
für das DCF-Signal, das Symbol „
ein DCF-Signal erkannt wird).
Der DCF-Empfangsversuch kann einige Minuten dauern. Bewegen Sie in dieser
Zeit die Basisstation nicht, drücken Sie keine Tasten.
Beachten Sie zum DCF-Empfang das Kapitel 10.
Die Basisstation kann über das Loch für die Wandmontage (10) an einem Nagel,
—
einem Haken oder einer Schraube aufgehängt werden.
Über den mitgelieferten Standfuß lässt sich die Basisstation auf einer ebenen,
stabilen Fläche aufstellen. Stellen Sie die Basisstation in die rinnenförmige Ablage des Standfußes hinein. Ein im Standfuß integrierter Magnet fixiert daraufhin
die Basisstation.
Durch diese Technik ist die Basisstation sehr leicht vom Standfuß abzunehmen.
Beachten Sie außerdem für die Aufstellung von Außensensor und Basisstation
(
das Kapitel „14. Reichweite“.
“ (9) blinkt unten rechts im Display (sofern
12
10. DCF-EMPFANG
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal,
das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen
Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Sekunde
in einer Million Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche
manuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit
an der Basisstation, da die Zeitumstellung automatisch vorgenommen wird.
Bei Sommerzeit erscheint im Display die Anzeige „DST“ (= „Daylight Saving Time“ =
Sommerzeit).
Der erste DCF-Empfangsversuch wird durchgeführt (Symbol „
unten im Display, sofern ein DCF-Signal erkannt wird), wenn Sie Batterien in die Basisstation eingelegt haben und die Basistation die Suche nach dem Außensensor abgeschlossen hat (nach etwa 5 Minuten).
Die Suche nach dem DCF-Signal und dessen Auswertung dauert etwa weitere
(
5 Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit die Basisstation nicht, drücken Sie keine Tasten.
Ein DCF-Empfangsversuch wird jeweils um 02:00 und 14:00 Uhr durchgeführt. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag hält die Abweichung der in der Basisstation integrierten Quarzuhr auf unter einer Sekunde.
Wenn bei Erstinbetriebnahme aufgrund Empfangsproblemen auch nach 10 Minuten
keine korrekte Uhrzeit angezeigt wird, so starten Sie einen neuen Empfangsversuch.
Dazu drücken Sie entweder kurz die Taste „RESET“ (11) an der Rückseite der Basisstation oder entfernen Sie für ein paar Sekunden die beiden Batterien.
Alternativ können Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ für etwa 3 Sekunden gedrückt
halten.
Ist an dem Aufstellungsort der Basisstation kein DCF-Empfang möglich, so
(
stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, siehe Kapitel 11. a).
“ (9) blinkt rechts
DD
D
DD
13
DD
D
DD
11. BEDIENUNG
a) Uhrzeit manuell einstellen, 12h/24h-Modus wählen
Halten Sie in der normalen Uhrzeitanzeige die Taste „MODE“ (5) für etwa 3 Se-
—
kunden gedrückt, bis die Stunden blinken.
Stellen Sie die Stunden mit der Taste „ADJUST“ (7) ein (für Schnellverstellung
—
Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (5), die Minuten blinken.
—
Stellen Sie die Minuten mit der Taste „ADJUST“ (7) ein (für Schnellverstellung
—
Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (5), die Sekunden blinken.
—
Mit der Taste „ADJUST“ (7) werden die Sekunden auf „00“ gesetzt.
—
Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (5), die Anzeige „12h“ bzw. „24h“ blinkt.
—
Wählen Sie den 12h- bzw. 24h-Modus mit der Taste „ADJUST“ (7).
—
Beim 12h-Modus erscheint in der zweiten Tageshälfte links neben der Uhrzeit
(
die Anzeige „PM“.
Beenden Sie den Einstellmodus, indem Sie die Taste „MODE“ (5) kurz drücken.
—
Der Einstellmodus wird automatisch beendet (und alle Einstellungen gespeichert),
wenn für 30 Sekunden keine Taste betätigt wird.
Wenn die Basisstation bei den täglichen Empfangsversuchen ein einwandfrei-
(
es DCF-Signal erkennt, wird die Uhrzeit wieder automatisch eingestellt.
Wenn Sie also bei der DCF-Anzeige zwischen der 12h- und 24h-Anzeige um-
schalten wollen, so gehen Sie trotzdem wie oben beschrieben vor und verändern aber nur die Einstellung des 12h-/24h-Modus.
Das DCF-Symbol „
versuch für das DCF-Signal.
Sie können einen DCF-Empfangsversuch auch manuell starten. Halten Sie dazu
die Taste „SNOOZE/LIGHT“ für etwa 3 Sekunden gedrückt.
“ verschwindet bis zum nächsten erfolgreichen Empfangs-
14
b) Weckzeit einstellen
Drücken Sie in der normalen Uhrzeitanzeige kurz die Taste „MODE“ (5), es er-
—
scheint die momentan eingestellte Weckzeit.
Anstelle der Sekunden wird „AL“ angezeigt.
Halten Sie die Taste „MODE“ (5) für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis die Stunden
—
der Weckzeit blinken.
Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit der Taste „ADJUST“ (7) ein (für Schnell-
—
verstellung Taste länger gedrückt halten).
Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (5), die Minuten der Weckzeit blinken.
—
Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit der Taste „ADJUST“ (7) ein (für Schnell-
—
verstellung Taste länger gedrückt halten).
Beenden Sie den Einstellmodus, indem Sie die Taste „MODE“ (5) kurz drücken.
—
Der Einstellmodus wird automatisch beendet (und alle Einstellungen gespeichert),
wenn für 30 Sekunden keine Taste betätigt wird.
c) Weckfunktion ein-/ausschalten
Drücken Sie in der normalen Uhrzeitanzeige kurz die Taste „MODE“ (5), es er-
—
scheint die momentan eingestellte Weckzeit.
Anstelle der Sekunden wird „AL“ angezeigt.
Drücken Sie kurz die Taste „ALM“ (8), um die Weckfunktion einzuschalten, im
—
Display erscheinen die beiden Symbole „ “ und „
Wenn Sie die Taste „ALM“ (8) nochmals kurz drücken, so erscheint zusätzlich das
—
Symbol „ “ für den Temperatur-Vor-Alarm.
Der Temperatur-Vor-Alarm wird 30 Minuten vor der normalen Weckzeit aus-
(
gelöst, wenn die Außentemperatur zu diesem Zeitpunkt weniger als -3 °C
(26 °F) beträgt.
Damit der Temperatur-Vor-Alarm aktiviert werden kann, muss die normale
Weckfunktion eingeschaltet sein.
Um die Weckfunktion auszuschalten, drücken Sie die Taste „ALM“ (8) nochmals
—
kurz. Die Symbole „ “, „
zZzZ
zZ“ bzw. „ “ verschwinden.
zZzZ
zZzZ
zZ“.
zZzZ
DD
D
DD
15
d) Wecksignal beenden, Schlummerfunktion
DD
D
DD
Zur eingestellten Weckzeit wird das Wecksignal ausgegeben (Dauer etwa 60 Sekunden), die Displaybeleuchtung wird für etwa 5 Sekunden aktiviert.
Wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ drücken, wird das Wecksignal für 5 Minuten
unterbrochen und dann erneut gestartet (Schlummerfunktion, Snooze).
Zum Beenden des Wecksignals bzw. der Schlummerfunktion drücken Sie kurz die
Taste „ALM“ (8).
e) Temperatureinheit °C/°F wählen
Drücken Sie in der normalen Anzeige (nicht in einem Einstellmodus) kurz die Taste
„ADJUST“ (7), so wird zwischen der Temperatureinheit „°C“ (Grad Celsius) und „°F“
(Grad Fahrenheit) umgeschaltet.
f) Maximum-/Minimum-Werte anzeigen
Drücken Sie kurz die Taste „MAX/MIN“ (6), um die Maximum-Werte der Innen-
—
und Außentemperatur anzuzeigen.
Im Display erscheint „MAX“.
Drücken Sie nochmals kurz die Taste „MAX/MIN“ (6), um die Minimum-Werte der
—
Innen- und Außentemperatur anzuzeigen.
Im Display erscheint „MIN“.
Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ (6) erneut, um zur normalen Anzeige zurück-
—
zukehren (oder drücken Sie für 30 Sekunden keine Taste).
g) Maximum-/Minimum-Werte Iöschen
Halten Sie die Taste „MAX/MIN“ (6) für 3 Sekunden gedrückt, bis ein kurzer Signalton hörbar ist.
Die Werte werden daraufhin zurückgesetzt.
Als neue Maximum- und Minimum-Werte werden die aktuellen Messwerte über-
(
nommen, bis diese sich wieder ändern.
16
12. BATTERIEWECHSEL
a) Basisstation
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast nur noch sehr schwach
ist oder die Anzeige fast verschwindet, wenn Sie die Displaybeleuchtung aktivieren.
Tauschen Sie die Batterien dann gegen neue aus, siehe Kapitel 9. b).
Bei einem Batteriewechsel gehen alle Einstellungen verloren.
(
b) Außensensor
Bei schwachen Batterien im Außensensor erscheint rechts neben der Anzeige der
Außentemperatur das Symbol „
die Außentemperatur angezeigt.
Gehen Sie für einen Batteriewechsel wie in Kapitel 9. beschrieben vor.
Wenn die Basisstation den Außensensor nicht mehr findet, drücken Sie kurz
(
die Taste „RESET“ (11) auf der Rückseite der Basisstation oder entfernen Sie
kurz die Batterien aus der Basisstation.
Die Basisstation sucht daraufhin für die Dauer von 5 Minuten nach dem Außensensor und anschließend nach dem DCF-Signal (siehe Kapitel 9. b).
“, bei leeren Batterien werden nur noch Striche für
DD
D
DD
17
DD
D
DD
13. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Kein Empfang des Signals des Außensensors
Der Abstand zwischen Basisstation und Außensensor ist zu groß. Verändern Sie
—
den Aufstellungsort von Basisstation oder Außensensor.
Gegenstände bzw. abschirmende Materialien (metallisierte Isolierglasfenster,
—
Stahlbeton usw.) behindern den Funkempfang. Die Basisstation steht zu nahe an
anderen elektronischen Geräten (Fernseher, Computer). Verändern Sie den Aufstellungsort der Basisstation.
Die Batterien des Außensensors sind schwach oder leer. Setzen Sie versuchswei-
—
se neue Batterien in den Außensensor ein.
Stellen Sie den Außensensor immer auf Kanal 1 ein. Der Schalter (17) für die Kanal-
—
wahl befindet sich im Batteriefach des Außensensors.
Sehr niedrige Außentemperaturen (unter -20 °C) verringern die Leistungsfähig-
—
keit von Batterien.
Ein anderer Sender auf der gleichen oder benachbarten Frequenz stört das Funk-
—
signal des Außensensors. Möglicherweise hilft es hier, den Abstand zwischen Basisstation und Außensensor zu verringern oder einen anderen Aufstellungsort zu
wählen.
Kein DCF-Empfang
Gegenstände bzw. abschirmende Materialien (metallisierte Isolierglasfenster,
—
Stahlbeton usw.) behindern den Empfang. Die Basisstation steht zu nahe an anderen elektronischen Geräten (Fernseher, Computer), Kabeln oder Steckdosen.
Verändern Sie den Aufstellungsort der Basisstation.
Bei der Aufstellung der Basisstation in einem Kellerraum o.ä. ist das DCF-Signal
—
zu schwach, ein Empfang ist nicht möglich. Gleiches gilt, wenn die Basisstation zu
weit vom DCF-Sender entfernt ist oder bei ungünstigen Empfangslagen.
Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein.
—
18
14. REICHWEITE
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Basisstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 80m.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-
(
Reichweite“.
Diese ideale Anordnung (z.B. Basisstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
Normalerweise wird die Basisstation im Haus aufgestellt, der Außensensor z.B. unter
einem Carport oder seitlich am Fenster.
Aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung kann leider keine
bestimmte Reichweite garantiert werden.
Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich.
Wenn die Basisstation keine Daten vom Außensensor erhält (trotz neuer Batterien),
so verringern Sie die Entfernung zwischen Basisstation und Außensensor.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
—
Nähe zum menschlichen Körper
—
Breitbandstörungen, z.B. in Wohngebieten (DECT-Telefone, Mobiltelefone, Funk-
—
kopfhörer, Funklautsprecher, andere Funk-Wetterstationen, Baby-Überwachungssysteme usw.)
Nähe zu elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen
—
Nähe zu Steckdosen, Netzkabeln
—
Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder ande-
—
ren elektrischen Geräten
DD
D
DD
19
DD
D
DD
15. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine
Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf
die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise bei dem Wechseln
der Batterien).
Zur Reinigung der Außenseite der Basisstation und des Außensensors genügt ein
trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Display der Basisstation, dies kann zu Kratz-
(
spuren führen oder zu Fehlfunktionen der Anzeige.
Staub auf der Basisstation kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen
Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Zur Entfernung von stärkeren Verschmutzungen am Außensensor kann ein leicht mit
lauwarmen Wasser angefeuchtetes weiches Tuch verwendet werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder
gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
20
16. ENTSORGUNG
a) Allgemein
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
17. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
(
DD
D
DD
21
DD
D
DD
18. TECHNISCHE DATEN
a) Basisstation
Stromversorgung ............... 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Batterielebensdauer .......... Ca. 1 Jahr
Messbereich......................... -5 °C bis +50 °C
Auflösung ............................. 0,1 °C
Toleranz ................................ ±1 °C (von +1 °C bis +30 °C)
±1,5 °C (< +1 °C bzw. > +30 °C)
Abmessungen...................... 79 x 132 x 61 mm (B x H x T, incl. Standfuß)
Gewicht ................................. 176 g (incl. Standfuß, ohne Batterien)
b) Außensensor
Stromversorgung ............... 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Batterielebensdauer .......... Ca. 1 Jahr
Sendefrequenz.................... 433 MHz
Reichweite ............................ Bis 80 m (im Freifeld, siehe Kapitel 14)
Übertragungsintervall ....... Alle 60 - 64 Sekunden
Messbereich......................... -20 °C bis +50 °C
Auflösung ............................. 0,1 °C
Toleranz ................................ ±1 °C (von +1 °C bis +30 °C)
±2 °C (< +1 °C bzw. > +30 °C)
Abmessungen...................... 65 x 100 x 35 mm (B x H x T)
Gewicht ................................. 74 g (ohne Batterien)
a) General Information .................................................................................................. 42
b) Batteries and Rechargeable Batteries ................................................................. 42
17. Declaration of Conformity (DOC) ................................................................................ 42
18. Technical Data ................................................................................................................. 43
a) Basis Station ............................................................................................................... 43
b) Outdoor Sensor.......................................................................................................... 43
23
1. INTRODUCTION
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of current statutory, European and national
guidelines.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe
these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important
information concerning operation and handling. Please bear this in mind in
case you pass on the product to any third party.
Therefore, retain these operating instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
In case of any technical questions, contact or consult:
Germany:Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm
24
2. INTENDED USE
The product consists of a basis station for displaying the measured data and an
outdoor sensor to transfer the measured temperature data wirelessly to the basis
station.
The time can be automatically set by DCF time signal. It can also be set manually,
however (e.g. in case of reception problems).
A list of all features and characteristics of the product is presented in
(
chapter 5.
The product is intended for private use only and not suited for medical purposes or
informing the public.
The contents of this product are not a toy, it contains fragile and swallowable glass
parts, small parts and also batteries. It should be kept out of the reach of children!
Keep all components out of the reach of children.
The product is battery-operated.
Any use other than that described above may damage the product. There are also
additional risks.
Read these operating instructions thoroughly and carefully, they contain a lot of
important information for installation, operation and handling. Observe all safety
instructions!
3. SCOPE OF DELIVERY
Basis station
—
Stand for basis station
—
Outdoor sensor for temperature measurement
—
Operating instructions
—
4. EXPLANATION OF SYMBOLS
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this
operating manual which must be observed.
The hand symbol indicates special advice and operating information.
(
25
5. FEATURES AND FUNCTIONS
a) Basis Station
DCF time display, manual setting possible
—
12/24 hr time display format can be set
—
Display of indoor and outdoor temperature
—
Temperature display in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable
—
Maximum and minimum memory indoor/outdoor temperature
—
Alarm function
—
Background lighting of LC display (for pressing buttons)
—
Table setup (standing base with magnetic holder included) or wall assembly
—
possible
Operated with 2 AA/mignon batteries
—
For use in dry, closed inner rooms
—
b) Outdoor Sensor
Radio transmission of the measured temperatures to the basis station
—
Standing or wall mounting possible
—
Operated with 2 AA/mignon batteries
—
Operation in protected outdoor area
—
26
6. SAFETY INFORMATION
In case of damage caused by non-compliance with these safety
instructions, the warranty/guarantee will become void. We do not assume
any responsibility for consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or the failure to observe the safety instructions!
In such cases the warranty/guarantee is void.
Dear Customer,
These safety instructions are not only for the protection of the product but
also for your own safety and the safety of others. Therefore, read this chapter
very carefully before putting the product into operation!
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or
—
modifications to the product are not permitted.
Do not open or disassemble the product (apart from the necessary steps for
inserting/changing the batteries)!
Maintenance, adjustment, or repair work must only be carried out by a specialist
—
or a specialist workshop.
Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the outdoor
—
sensor emits only relatively weak radio signals, these may lead to malfunction of
life-supporting systems. The same may possibly apply to other areas.
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. It contains
—
small parts, glass (display) and batteries. Position the product such that it is out
of reach of children.
The basis station is only suitable for dry, closed rooms. Do not expose it to direct
—
sunlight, heavy heat, cold, dampness or wetness; otherwise, it will be damaged.
The outdoor sensor is suitable for operation in protected outdoor areas. Do not
—
operate the product in or under water; it would be destroyed.
The product is only suitable for use in temperate, not tropical, climates.
—
If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. for transport reasons),
—
it is possible that condensation water develops. This could damage the product.
Wait until the product has reached room temperature before using it. This process
may take several hours.
In schools, training centres, hobby and self-help workshops, the use of the product
—
must be supervised by trained personnel in a responsible manner.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.