Eurochron EFW 6000 Operation Manual [hu]

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ ÉBRESZTŐÓRA, EFW 6000
Rend. sz. 672263
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék az óraidőt és a dátumot jelzi ki, ezen kívül ébresztési funkció és beltéri hőmérő van beépítve. Egy beépített DCF-vevő segítségével a pontos idő és a dátum beállítása automatikusan megy végbe; természetesen ezek kézi úton is beállíthatók. Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
- Rádiójel vezérlésű ébresztőóra
- Használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Használatba vétel előtt olvassa végig a teljes útmutatót, fontos tudnivalókat tartalmaz a helyes használatra vonatkozóan. A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben megszűnik a szavatosság/garancia.
- Biztonsági- és engedélyezési okokból (CE) tilos a készüléket önkényesen átépíteni és/vagy módosítani. Ne szerelje szét a készüléket! A készülék csak száraz beltéri használatra alkalmas, nem érheti víz vagy nedvesség. A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. Helyezze úgy el a készüléket, hogy gyerekek ne érhessék el; a készülék üveget (kijelző), lenyelhető apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
- Ha a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe viszi, kondenzvíz keletkezhet. Használat előtt hagyja, hogy a készülék kikapcsolt állapotban felvegye a helyiség hőmérsékletét. Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, ezek a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
TUDNIVALÓKAZ ELEMEKRŐL ÉS AKKUKRÓL
Elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe. Az elemeket/akkukat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbbanásveszély! Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni. Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket. Elemeket és akkukat soha ne használjon keverten. A működtetéshez vagy elemeket, vagy akkukat használjon.
- Soha nem keverjen különböző töltési állapotú elemeket/akkukat. Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-).
ELEMEK/AKKUK BEHELYEZÉSE, CSERÉJE
Nyissa fel az óra hátoldalán található elemtartót, és tegyen be helyes polaritással két új ceruzaelemet. Közvetlenül az elemek betétele után az ébresztőóra hangjelet ad ki, és kísérletet kezd a DCF jel keresésére (ld. a "DCF vétel" fejezetet). Zárja vissza az elemtartót. Az elemcsere akkor szükséges, ha a kijelző kontrasztja csökken, vagy egyáltalán nem látható rajta kijelzés.
Akkukat is használhat, az akkuknak az elemekhez képest azonban kisebb a feszültségük (akku = 1,2V; elem = 1,5 V) és a kapacitásuk, emiatt kisebb lesz az üzemi élettartamuk.
DCF VÉTEL
Közvetlenül az elemek berakása után az óra elkezdi a DCF-jel első vételi kísérletét.
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Eközben ne mozgassa a rádiójel vezérlésű órát, és ne nyomjon gombokat!
A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés. Amennyiben 5 perc után még nem látható az aktuális óraidő a kijelzőn, változtassa meg az óra elhelyezését, vagy vegye ki az elemeket néhány másodpercre, és tegye be őket újból.
Nincs vétel / Jelkeresés:
A vételi kísérleteket a DCF idővel való automatikus szinkronizálásra (egyeztetésre) a készülék naponta többször elvégzi (01:00, 02:00, 03:00, 04:00, 06:00, 09:00, 12:00, 15:00, 18:00 és 21:00 órakor). Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra eltérését egy másodperc alatt tartsa.
A DCF időjelet egy adó Mainflingenből (Frankfurt am Main közelében) sugározza szét. Az adó hatótávolsága kb. 1500 km, de ideális vételi körülmények mellett még 2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos időt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli időszámítás között.
A DCF-VÉTELI KÍSÉRLET ELVÉGZÉSE
A DCF-jel kézi kereséséhez (pl. ha az ébresztőórát másik helyen állította fel), tartsa a „°C/°F“ gombot kb. 3 másodpercig nyomva. Ezután a vétel szimbóluma a kijelzőn jobbra fent villogni kezd. Várjon, mint fentebb leírtuk, kb. 3-5 percig, amíg az aktuális óraidő megjelenik, és a vétel szimbólum abbahagyja a villogást.
AZ ÓRAIDŐ KÉZI BEÁLLÍTÁSA
Kézi beállítás akkor szükséges, ha a DCF vétel nem lehetséges, pl. egy pincében.
- Ellenőrizze előbb a kijelző jobb alsó mezőjét. Itt kell megjelennie a beltéri hőmérsékletnek. Ha ebben a helyzetben pl. az ébresztési idő vagy a második időzóna ideje van kijelezve, akkor nyomja annyiszor röviden a „MODE“ gombot, amíg ismét a beltéri hőmérséklet (pl. „22.1°C“) meg nem jelenik.
- Tartsa a "MODE" gombot addig nyomva (kb. 3 másodpercig), míg az órák értéke a kijelzőn nem kezd villogni. A vétel szimbólum jobbra fent kialszik.
- A „“ ill. „“ gombokkal lehet a momentán kijelzett értéket megváltoztatni. Ha az adott beállító gombot hosszabban nyomva tartja, a számok gyorsabban futnak.
- Kapcsoljon tovább a „MODE“ gomb rövid nyomásával az év, a hónap, a nap beállításához, és az előbbiekhez hasonlóan a „“ ill. „“ gombokkal állítsa be a kívánt értéket.
- Miután a dátumot beállította, nyomja ismét a „MODE“ gombot, a beállítási mód ezzel befejeződik.
Ha ismét ki akarja jeleztetni a DCF időt, a DCF vétel kísérletet kézzel is indíthatja. Vegye ehhez figyelembe a "DCF vétel" c. fejezetet az előbbiekben.
12-/24 ÓRÁS ÜZEMMÓD ÁTKAPCSOLÁSA
Ha a kijelző a normál óraidő kijelzésben van (és nincs pl. valamilyen beállítási módban), akkor nyomja röviden a „“ gombot, a 12 órás vagy 24 órás kijelzési mód közötti átkapcsoláshoz. A 12 órás üzemmódban a nap első felében az „AM“ jelzés, a nap második felében pedig a "PM" jelzés látható az órák számának kijelzésétől balra.
A KIEGÉSZÍTŐ KIJELZÉSEK ÁTKAPCSOLÁSA
A kijelzőn jobbra lent egy kiegészítő kijelzőn a következők kapcsolhatók át: beltéri hőmérséklet, 1. sz. ébresztés („AL1“), 2. sz. ébresztés („AL2“) és a második óraidő („DUAL TIME“). Nyomja egyszerűen a „MODE“ gombot többször röviden, amíg a kívánt kijelzés meg nem jelenik.
IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA, KIJELZÉSE
Ha a DCF vétel mellett még egy másik időzóna óraidejét is szeretné kijeleztetni (pl. az USA-ban lévő Las Vegas óraidejét), akkor a DCF időhöz képest beállítható egy időeltolódás (+12h vagy -12h).
Tegye ehhez a következőket:
- Tartsa a „“ gombot mintegy 3 másodpercig nyomva, amíg a „ “ szimbólum jobbra fent a kijelzőn meg nem jelenik. Engedje el a gombot.
- Tartsa a „MODE“ gombot kb. 3 másodpercig nyomva, amíg az órák nem kezdenek villogni.
- Állítsa be a „“ ill. „“ gombbal az órákat. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva. Nyomja röviden a "MODE" gombot, a beállítás befejezésére.
Ha nyomva tartja az „S“ gombot kb. 3 másodpercig, a kijelzés a „normál“ DCF-idő és a második időzóna óraideje között átkapcsolódik.
MÁSODIK ÓRAIDŐ („DUAL TIME“) BEÁLLÍTÁSA
Jó vétel:
A rádiójel vezérlésű óra lehetőséget nyújt arra, hogy a kijelzőn a normál idő, valamint egy másik időzóna ideje is megjelenjen (pl. egy távol lévő üdülőhely óraideje).
- Válassza ki először a második időzóna kijelzését, úgy, hogy a „MODE“ gombot addig nyomogatja, amíg jobbra lent „DUAL TIME“ meg nem jelenik.
- Tartsa a „MODE“ gombot kb. 3 másodpercig nyomva, ekkor a második időzóna órái villognak.
- Állítsa be a „“ ill. „“ gombbal a második időzóna óráit. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva. Nyugtázza a beállítást a "MODE" gomb rövid nyomásával. A második időzóna percei kezdenek villogni.
- Állítsa be a „“ ill. „“ gombbal a második időzóna perceit. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva. Nyugtázza a beállítást a "MODE" gomb rövid nyomásával. A második időzóna óraidejének beállítása befejeződött.
A beállításból automatikusan kilép (a beállítások tárolása nélkül), ha kb. 30 másodpercig nem nyom gombot.
ÉBRESZTÉSI FUNKCIÓ a) Ébresztési idő kijelzése
Nyomogassa röviden a „MODE“ gombot, amíg a kijelzőn jobbra lent az 1. sz. ébresztési idő („AL1“) ill. a 2. sz. ébresztési idő („AL2“) meg nem jelenik.
b) Ébresztési idő beállítása
- Nyomogassa röviden a „MODE“ gombot, amíg a kijelzőn jobbra lent meg nem jelenik az 1. sz. ébresztési idő („AL1“) ill. a 2. sz. ébresztési idő („AL2“) kijelzése.
- Tartsa a „MODE“ gombot kb. 3 másodpercig nyomva, ekkor az ébresztési idő órái villognak.
- Állítsa be a „“ ill. „“ gombbal az ébresztési idő óráit. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva. Nyugtázza a beállítást a "MODE" gomb rövid nyomásával. Az ébresztési idő percei villognak.
- Állítsa be a „“ ill. „“ gombbal az ébresztési idő perceit. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva. Nyugtázza a beállítást a "MODE" gomb rövid nyomásával. Az ébresztési idő beállítása befejeződött.
A beállításból automatikusan kilép (a beállítások tárolása nélkül), ha kb. 30 másodpercig nem nyom gombot.
c) Ébresztési idő aktiválása/deaktiválása
Ha többször röviden megnyomja a „ “ gombot az ébresztőóra előlapján, ezzel aktiválja vagy deaktiválja (kikapcsolja) a két ébresztési időt. Jobbra lent a kijelzőn megjelennek a megfelelő szimbólumok:
1. sz. ébresztési idő aktiválva: „ “ szimbólum
2. sz. ébresztési idő aktiválva: „ “ szimbólum
1. és 2. ébresztési idő aktiválva: „ “ és „ “ szimbólum Ébresztési funkció kikapcsolva: a kijelzőn nem látható egyik szimbólum sem.
Az ébresztés leállítása és szunnyadás funkció („SNOOZE“)
A beállított ébresztési időben ébresztő hangjel szólal meg (egyúttal villog a "harang"
szimbólum). Ez a hang leállítható a „ “ gomb rövid nyomásával. Ha a „SNOOZE / LIGHT“ gombot a készülék felső oldalán megnyomja, az ébresztő hang kb. 4 percre elhallgat (az órák és percek kijelzése között „Zz AL“ villog), majd újból megszólal (szunnyadás funkció).
Ha az ébresztő hangjelzést nem szakítja meg vagy nem kapcsolja le, akkor ezt elvégzi kb. 4 perc múlva a beépített lekapcsoló automatika.
f) HŐMÉRSÉKLET MÉRTÉKEGYSÉG VÁLASZTÁS (°C/°F)
Nyomja röviden a „°C/°F“ gombot, ezzel kiválaszthatja a beltéri hőmérséklet mértékegységét.
Ez csak akkor lehetséges, ha a kijelzőn jobbra lent a beltéri hőmérséklet van kijelezve. Vegye ehhez figyelembe a "Kiegészítő kijelző" fejezetet.
A HÉT NAPJA NYELVÉNEK KIVÁLASZTÁSA
A hónap kijelzésétől jobbra rövidítve látható a hét napjának kijelzése (két betűre rövidítve). A rövidítés nyelve beállítható.
Tegye ehhez a következőket:
- Tartsa nyomva a „“ gombot (ne engedje el).
- A kijelzőn néhány másodperc múlva a hét napjának mezőjében a nyelv rövidítése jelenik meg (a „“ gombot továbbra is nyomva tartani!): „IT“ = olasz, „FR“ = francia, „SP“ = spanyol, „EN“ = angol, „GE“ = német.
- Ha a kívánt nyelv jelenik meg a kijelzőn (pl. „EN“-angol), akkor engedje el a „“ gombot.
- A beállítás automatikusan befejeződik.
A MEGVILÁGÍTÁS AKTIVÁLÁSA
Ha a „SNOOZE / LIGHT“ gombot a készülék felső oldalán röviden megnyomja, a kijelző világítása aktiválódik. Áramtakarékosság céljából a világítás néhány másodperc múlva automatikusan kialszik.
A NYÁRI IDŐSZÁMÍTÁS KIJELZÉSE
Ha a DCF jel a nyári időszámításra vonatkozó információt tartalmazza, a kijelzőn jobbra
fent "S" kijelzés jelenik meg.
FELÁLLÍTÁSI HELY
A készülék felállítására válasszon egy stabil sík felületet. Az értékes bútorok felületét óvja megfelelő alátéttel a készülék által okozott esetleges karcolásoktól. Állítsa úgy fel a rádiójel vezérlésű ébresztőórát, hogy ne eshessen le. A kifogástalan DCF-vétel érdekében ne legyen az óra más elektronikus készülékek, kábelek, fémszerkezetek stb. közvetlen közelében.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A készülék nem igényel karbantartást, tehát ne szedje szét. A tisztításhoz használjon egy tiszta, puha, száraz ruhát. Ne nyomja meg túl erősen a kijelzőt, mert megsérülhet, ezen kívül karcolások keletkezhetnek rajta. Ne használjon a tisztításhoz vegyszereket, ezek elszínezhetik a ház műanyag részét.
ÁRTALMATLANÍTÁS a) Készülék
Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe! Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell selejtezni.
b) Elemek és akkumulátorok
Végfelhasználóként Önt törvény kötelezi (Elemekre vonatkozó rendelet) minden elhasznált elem és akku leadására; a háztartási szeméten keresztül való ártalmatlanítás tilos! A károsanyag tartalmú elemek/akkuk az itt feltüntetett szimbólumokkal vannak megjelölve, amelynek megfelelően tilos az eltávolítás a háztartási szemétbe. A nehézfémekre vonatkozó jelölések: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemen/akkun található pl. a baloldalt ábrázolt szeméttartály szimbólum alatt). Az elhasznált elemek/akkuk ingyenesen leadhatók a lakóhelye hulladékgyűjtő állomásain, fiókjainkban, valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez.
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég (Klaus Conrad-Strasse 1, D- 92240 Hirschau) kijelenti, hogy a jelen termék az 1999/5/EU alapvető irányelveinek, és egyéb érvényes előírásainak megfelel. E termék megfelelőségi nyilatkozata megtalálható a www.conrad.com alatt.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 3 V/DC (2 ceruzaelemről) Elem élettartam: kb. 1 év Ébresztési idő: 2 Hőmérséklet kijelzés: -9,9°C... +49,9 °C Méret: 117 x 84 x 43 mm (Szé x Ma x Mé)
Jelen használati útmutató a Conrad Electronic SE publikációja
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Minden jog fenntartva, beleértve a fordítás jogát is. Mindenfajta sokszorosítás, pl. fénymásolással, mikrofilmezéssel, vagy elektronikus adatfeldolgozó eszközzel, a kiadó írásbeli engedélyéhez kötött. Utánnyomás
- kivonatosan is - tilos. Ez a használati útmutató megfelel a technikai szintnek a nyomtatáskor. A műszaki és a külső módosítás jogát fenntartjuk.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Klaus-Conrad-Str. 1,
Loading...