Istruzioni
Radiosveglia EFW 220
N. ord. 1486095
Uso previsto
Questo prodotto serve a visualizzare l’ora, oltre ad avere una funzione di sveglia e indicazione della data integrata. Mediante un ricevitore DCF integrato, l’ora e la data viene impostata
automaticamente.
Il prodotto può essere azionato solo mediante batterie. Non è consentita altra forma di alimentazione.
È consentito solo l’uso in ambienti chiusi, non all’aperto. Il contatto con l’umidità, ad es. in
bagno deve essere evitato.
Per motivi di sicurezza e omologazione, non è possibile convertire e/o modicare il prodotto.
Se si utilizza il prodotto per scopi diversi rispetto a quelli prescritti, il prodotto potrebbe danneggiarsi. Inoltre, un uso improprio può causare pericoli come ad es. corto circuito, incendio ecc.
Leggere attentamente le istruzioni, conservarle e osservarle. Cedere il prodotto a terzi solo
insieme a questo manuale.
Il prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società e
prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Fornitura
• Radiosveglia
• 2x batterie AAA
• Istruzioni
Istruzioni di funzionamento attuali
Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indicato di seguito o
scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica la presenza di informazioni
importanti in queste istruzioni, che devono essere osservate.
Il simbolo della freccia indica che ci sono suggerimenti e avvisi particolari relativi al
funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni ed osservare soprattutto le indicazioni di
sicurezza. Se non si osservano le indicazioni di sicurezza e le informazioni
sul corretto utilizzo presenti nel manuale d’uso, non ci assumiamo alcuna
responsabilità per i danni a persone/cose risultanti. In tali casi, la garanzia
decade.
a) Generale
• Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali domestici.
• Non lasciare materiale da imballaggio incustodito. Potrebbe diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti vibrazioni,
alta umidità, bagnato, gas inammabili, vapori e solventi.
• Non esporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche.
• Se non è più possibile nessun funzionamento sicuro, non utilizzare il prodotto e
proteggerlo dall’uso improprio. Non è più possibile nessun funzionamento sicuro,
quando il prodotto:
- è visibilmente danneggiato,
- non funziona più correttamente,
- per un lungo periodo di tempo è stato conservato in condizioni ambientali sfavorevoli o
- è stato sottoposto a sollecitazioni notevoli durante il trasporto.
• Prestare attenzione al prodotto. Urti, colpi o una caduta da un’altezza bassa possono danneggiate.
• In caso di dubbi circa il funzionamento o la sicurezza del prodotto, contattare uno
specialista.
• Far eseguire interventi di manutenzione, riparazione e regolazione solo da uno
specialista/ofcina specializzata.
• In caso di domande che non trovano risposta in questo manuale d’uso, non esitate
a contattare il nostro servizio clienti o altro specialista.
b) Batterie/Batterie ricaricabili
• Durante l’inserimento delle batterie/batterie ricaricabili osservare la corretta polarità.
• Se il dispositivo non è utilizzato per molto tempo rimuovere le batterie/batterie
ricaricabili al ne di evitare danni dovuti alle perdite dalle batterie. Nel caso in cui
la pelle dovesse venire a contatto con batterie/batterie ricaricabili danneggiate o
che presentano perdite, si possono vericare ustioni da acido. Per maneggiare le
batterie/batterie ricaricabili danneggiate, indossare guanti di protezione.
• Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare
le batterie/batterie ricaricabili incustodite, in quanto potrebbero essere ingerite dai
bambini o animali domestici.
• Non smontare le batterie/batterie ricaricabili, non metterle in cortocircuito e non
gettarle nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare le batterie normali. Rischio di
esplosione!
Elementi di comando
1 Indicazione orario 6 Tasto ▼
2 Tasto “mode” 7 Indicazione calendario
3 Tasto 8 Indicazione orario sveglia
4 Tasto 9 Vano batteria
5 Tasto ▲
Inserimento/sostituzione delle batterie/batterie ricaricabili
• Piegare la clip sul lato posteriore dell’alloggiamento.
• Far scorrere il coperchio del vano batteria verso la parte inferiore e rimuoverla.
• Inserire due batterie di tipo AAA/Micro facendo attenzione alla polarità. La corretta polarità è
indicata nel vano batteria (9).
• Dopo l’inserimento delle batterie la radiosveglia effettua un tentativo di ricezione del segnale
DCF (si veda il Capitolo “Ricezione DCF”).
• Richiudere il vano batterie (9).
• Una sostituzione di batterie è necessaria, quando sul display appare il simbolo della batteria.
È possibile anche l’utilizzo di batterie ricaricabili. Mediante una bassa tensione di
funzionamento (batteria ricaricabile = 1.2 V, batteria = 1.5 V) e la bassa capacità
riduce il tempo di funzionamento di molto.
Ricezione DCF
Il primo tentativo di ricezione del segnale DCF avviene subito dopo aver inserito le batterie.
Durante il tentativo di ricezione DCF il simbolo della torre radio nell’indicazione dell’orario (1)
lampeggia. Dopo che la ricezione DCF è avvenuta con successo l’indicazione dell’orario (1) è
impostata automaticamente e il simbolo della torre radio appare in modo permanente.
Il rilevamento del segnale DCF e la sua valutazione richiedono ca. 3-5 minuti. In
questo arco di tempo non muovere la radiosveglia. Non utilizzare nessun tasto o
interruttore!
Una cattiva ricezione è previsto ad esempio in caso di pareti spesse, nestre con
Se dopo 10 minuti l’ora corrente non è visualizzata in modo corretto, modicare la
I tentativi di ricezione per la sincronizzazione automatica giornaliera con l’orario DCF sono
eseguiti su base oraria. Un tentativo riuscito di ricezione al giorno è sufciente per mantenere
la deviazione a meno di un secondo.
Il segnale DCF è trasmesso da un trasmettitore che si trova
a Mainingen (nei pressi di Francoforte sul Meno). La portata è di massimo 1500 km; in condizioni di ricezione ideale
arriva anche no a 2000 km.
Il segnale DCF comprende tra l’altro l’ora (deviazione teorica
di un secondo in un milione di anni!) e la data esatta.
Naturalmente, elimina anche il problema della regolazione
manuale dell’ora legale e solare.
vetro isolante metallizzato, costruzioni in cemento armato, rivestito di carta da parati
speciale o in camere cantina.
posizione di installazione della radiosveglia, rimuovere le batterie e inserirle nuovamente dopo circa 10 secondi. La sveglia avvia di nuovo un tentativo di ricezione,
come descritto in precedenza.
1500 km
2000 km
Sensore di movimento
La radiosveglia possiede un sensore di movimento che controlla l’illuminazione e la funzione
Snooze.
Per attivare il sensore di movimento, muovere la mano sopra la radiosveglia.
Il sensore di movimento riconosce questo movimento no a una distanza di ca. 30 cm.
Osservare le seguenti impostazioni per attivare il sensore di movimento. Tenere per
quanto possibile la radiosveglia con una mano su lato inferiore dell’alloggiamento.
Se la retroilluminazione dovrebbe essere ancora abilitata con un’impostazione, at-
tendere brevemente no a quando non si spegne.
c) Attivazione/disattivazione funzione sveglia
• Premere il tasto (3) o il tasto (4), per attivare la sveglia AL1 o AL2.
• Nell’indicazione della sveglia (8) appare il simbolo corrispondente con la sveglia attivata.
d) Interruzione del segnale della sveglia e funzione Snooze
• All’orario di sveglia impostata il segnale della sveglia suona per ca. 4 minuti.
• La funzione Snooze (ripetizione della sveglia) può essere attivata attraverso il sensore di
movimento. Il segnale della sveglia viene interrotto per il tempo di Snooze impostato. Poi
suona nuovamente.
• Per disattivare la funzione della sveglia, premere il tasto (3) o il tasto (4).
Impostazione manuale dell’orario
Quando la ricezione DCF non è disponibile, è possibile anche impostare l’orario manualmente.
La sveglia continua ogni ora la ricerca dell’orario DCF e sostituisce l’impostazione
manuale dell’orario dopo la ricezione DCF con successo. La corretta ricezione DCF
viene indicata dal simbolo della torre radio nell’indicazione dell’orario (1) che appare
in modo sso.
• Premere il tasto “mode” (2) per oltre tre secondi.
• Impostare l’indicazione delle ore lampeggiante con i tasti ▲(5) o ▼(6).
• Premere nuovamente il tasto “mode” (2).
• Impostare l’indicazione dei minuti lampeggiante con i tasti ▲(5) o ▼(6).
• Premere nuovamente il tasto “mode” (2).
• Impostare le indicazioni lampeggianti per l’anno, il mese e il giorno, come descritto in prece-
denza con i tasti ▲(5) o ▼(6).
• L’indicazione del giorno della settimana viene impostata automaticamente.
• Premere nuovamente il tasto “mode” (2), per salvare l’orario.
Lingua di indicazione del giorno della settimana
• Premere e tenere premuto il tasto ▼(6).
• La lingua dell’indicazione del giorno della settimana cambia dopo alcuni secondi.
• Lasciare il tasto ▼(6), quando è visualizzata la lingua desiderata.
• EN=Inglese/GE=Tedesco/IT=Italiano/FR=Francese/SP=Spagnolo
Formato orario
• Premere il tasto ▲(5) brevemente, per commutare l’indicazione dell’orario (1) sul formato
12 o 24 ore.
Secondo fuso orario
La radiosveglia può indicare l’orario di un secondo fuso orario. L’impostazione dell’orario deve
essere effettuata manualmente.
a) Visualizzazione secondo fuso orario
• Premere il tasto ▲(5) per tre secondi, no a quando il simbolo F non appare accanto all’indicazione dell’orario (1).
• Per ritornare alla visualizzazione normale dell’orario, premere nuovamente il tasto ▲(5) per
tre secondi. Il simbolo F accanto all’indicazione dell’orario (1) si spegne nuovamente.
b) Impostazione dell’orario
• Premere il tasto ▲(5) per tre secondi, no a quando il simbolo F non appare accanto all’indicazione dell’orario (1).
• Premere il tasto “mode” (2) per oltre tre secondi.
• Impostare l’indicazione delle ore lampeggiante con i tasti ▲(5) o ▼(6).
• Premere nuovamente il tasto “mode” (2), per salvare l’orario.
Funzione sveglia
• Possono essere impostate 2 sveglie. Gli orari della sveglia sono visualizzati nell’indicazione
degli orari della sveglia (8).
• Premere il tasto “mode” (2), per commutare tra entrambi gli orari sveglia AL1 e AL2.
a) Impostazione orario sveglia 1
• Premere il tasto (3) per oltre tre secondi.
• Impostare l’indicazione delle ore lampeggiante per la sveglia AL1 con i tasti ▲(5) o ▼(6).
• Premere nuovamente il tasto (3).
• Impostare l’indicazione dei minuti lampeggiante per la sveglia AL1 con i tasti ▲(5) o ▼(6).
• Premere nuovamente il tasto (3).
• Impostare l’indicazione dei minuti lampeggiante per il tempo di Snooze con i tasti ▲(5) o
▼(6). Il tempo di Snooze ha un intervallo di impostazione da uno a 59 minuti.
• Premere nuovamente il tasto (3), per salvare l’impostazione e attivare la sveglia AL1.
b) Impostazione orario sveglia 2
• Premere il tasto (4) per oltre tre secondi.
• Impostare l’orario della sveglia AL2 allo stesso modo dell’orario della sveglia AL1.
Illuminazione
Quando viene attivato il sensore di movimento, si accende la retroilluminazione per pochi secondi.
Cura e pulizia
• Non utilizzare agenti pulenti abrasivi, detergenti a base di alcol o altre soluzioni chimiche,
queste potrebbero danneggiare l’alloggiamento o anche alterarne il funzionamento.
• Per la pulizia del prodotto usare un panno asciutto, privo di lanugine.
• Durante la pulizia, non esercitare una pressione eccessiva sul display.
Dichiarazione di Conformità (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, con la presente dichiara che
questo prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.conrad.com/downloads
Scegliere una lingua selezionando una delle bandiere e inserire il numero d’ordine
del prodotto nel campo di ricerca; inne, è possibile scaricare la dichiarazione di
conformità in formato PDF.
Smaltimento
a) Prodotto
Dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non possono essere smaltiti nei riuti
domestici. Alla ne del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle norma-
tive vigenti in materia.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal pro-
dotto.
b) Batterie/Batterie ricaricabili
In qualità di utente nale avete l’obbligo (Ordinanza batterie) di restituire tutte le
batterie/batterie ricaricabili usate; lo smaltimento nei riuti domestici è vietato.
Le batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo simbolo indi-
È possibile portare le batterie/batterie ricaricabili esaurite gratuitamente presso un centro di
smaltimento autorizzato nella propria zona, presso uno dei nostri negozi o qualsiasi altro negozio in cui è possibile acquistare batterie/ batterie ricaricabili.
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si da il proprio contributo alla protezione
dell’ambiente.
cante che lo smaltimento nei riuti domestici è proibito. Le designazioni per i metalli
pesanti coinvolti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (le designazioni si
trovano sulla batteria/batteria ricaricabile, ad es. al di sotto del simbolo del bidone
della spazzatura riportato sulla sinistra).
Dati tecnici
Tensione di esercizio .................... 3 V/CC
Batterie ......................................... 2 x 1,5 V Microcella AAA
Tempo di funzionamento .............. ca. 1 anno
Dimensioni (L x A x P)................... 80 x 93 x 19 mm
Peso ............................................. 81 g
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, micro-
lm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì
vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1486095_V1_0916_02_VTP_m_it