Eurochron EFW135 Operation Manual [pl]

Instrukcja użytkowania
Radiobudzik EFW135 biały Radiobudzik EFW135 czarny
Nr zamówienia 1511421
Nr zamówienia 1508967
Wszystkie baterie/akumulatory należy wymieniać w tym samym czasie. Jednoczesne używanie starych i nowych baterii/akumulatorów może doprowadzić do wycieku i uszkodzić urządzenie.
Nie rozbierać baterii/akumulatorów, nie powodować zwarć i nie wrzucać do ognia. Nigdy nie próbować ładować baterii jednorazowych. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Części składowe
3
5 6 7 84
9
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Radiobudzik służy do wyświetlania daty i czasu oraz wewnętrznej temperatury. Za pośrednictwem zamontowanego odbiornika DCF czas jest ustawiany automatycznie. Możliwe jest również ręczne ustawianie. Radiobudzik posiada podwójny alarm, funkcję drzemki i możliwość przełączenia wyświetlenia temperatury do wyboru w °Celsiusza lub °Fahrenheita oraz funkcję automatycznego przełączania między czasem letnim i normalnym oraz czasu dwóch stref czasowych.
Użytkowanie jest dozwolone tylko w zamkniętych pomieszczeniach, a więc nie na wolnym powietrzu. Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Radiobudzik
2 baterie Micro (typ AAA)
Instrukcja użytkowania
Aktualne Instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link www.conrad.com/downloads lub zeskanuj przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne wskazówki w tej instrukcji obsługi, których
należy koniecznie przestrzegać.
Symbol strzałki znajduje się tam, gdzie można znaleźć specjalne porady i wskazówki na temat
obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci
mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu
spowodują jego uszkodzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
b) Baterie/akumulatory
Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie z właściwą polaryzacją.
Wyjąć baterie/akumulatory, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, aby
uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku. Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować oparzenia. Podczas obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami/akumulatorami należy nosić rękawice.
Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zostawiać baterii/akumulatorów bez nadzoru, ponieważ mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta.
2
1
1 Temperatura wewnętrzna, wskazanie alarmu i
czasu dwóch stref czasowych (jest przełączane)
2 Wyświetlanie daty 3 Wyświetlenie czasu (godziny, minuty, sekundy) 4 Przycisk czujnika SNOOZE*LIGHT
(niewidoczny w tym widoku)
Symbole na wyświetlaczu LCD
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Symbol radia Symbol radia (słaby sygnał)
Symbol daty Symbol funkcji drzemki
Symbol strefy czasowej Symbol miesiąca
Symbol czasu popołudniowego Czas letni
Symbol czasu przedpołudniowego
Symbol budzenia 1 Stopień Fahrenheita
Symbol budzenia 2 Symbol czasu drugiej strefy czasowej
Temperatura poniżej -9,9°C
LLL
(poza zakresem pomiaru)
5 Przycisk 6 Przycisk °C/°F 7 Przycisk MODE 8 Przycisk (w dół) 9 Przycisk (w górę)
10 Komora baterii
Stopień Celsjusza
Temperatura powyżej +49,9°C
HHH
(poza zakresem pomiaru)
Uruchamianie
a) Wkładanie/wymiana baterii
Przed pierwszym uruchomieniem włóż bateria lub wymień baterie, jeżeli wyświetlacz LC wyraźniej słabiej świeci lub podświetlenie jest osłabione.
Zdejmij pokrywę komory baterii (10) na tylnej stronie radiobudzika.
Zachowując prawidłową polaryzację, włóż dwie baterie 1,5 V/DC typu AAA/Micro (w zestawie) do komory
baterii budzika (przestrzegaj plusa/+ i minusa/-).
Na wyświetlaczu LC wyświetlone zostaną krótko wszystkie symbole i rozlegną się krótkie akustyczne sygnały ostrzegawcze.
Zamknij ponownie komorę baterii.
Użytkowanie radiobudzika z akumulatorem jest w zasadzie możliwe. Jednakże w wyniku
mniejszego napięcia akumulatorów (akumulator = 1,2 V, bateria = 1,5 V) i mniejszej pojemności czas pracy jest krótszy niż w przypadku baterii. Jeżeli mimo tych ograniczeń zamierzasz stosować akumulatory, to koniecznie korzystaj ze specjalnych akumulatorów NiMH o małym rozładowaniu samoistnym. Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych o wysokiej jakości, aby umożliwić długą i bezpieczną pracę.
b) Ustawianie
Ustaw radiobudzik na poziomej, stabilnej, wystarczająco dużej powierzchni.
Chroń wartościowe powierzchnie mebli przy pomocy odpowiedniej podkładki, aby uniknąć zadrapań.
Aby zapewnić nienaganny odbiór DCF, radiobudzik nie powinien być ustawiony obok innych urządzeń
elektronicznych, przewodów, elementów metalowych itd.
c) Odbiór DCF
Po włożeniu baterii zegar automatycznie szuka sygnału DCF. Sygnalizowane jest to migającym symbolem radia na wyświetlaczu.
W normalnym przypadku proces synchronizacji jest zakończony po ok. 3 do 5 minutach. Gdy sygnał DCF zostanie zdekodowany, na wyświetlaczu LC wyświetlony zostanie symbol radia oraz dokładny czas.
Wykrywanie sygnału DCF i jego analiza trwa kilka minut. W tym czasie nie poruszaj
radiobudzikiem. Nie naciskaj żadnych przycisków ani przełączników!
Ze słabym odbiorem sygnału DCF należy się liczyć np. przy oknach z metalizowanego szkła
Jeżeli aktualny czas nie zostanie wyświetlony po 5 minutach, zmień usytuowanie radiobudzika.
izolowanego, konstrukcjach z betonu zbrojonego, tapetach pokrytych specjalną powłoką, w pobliżu urządzeń elektronicznych lub w piwnicach.
Aby włączyć ręcznie odbiornik sygnału DCF, naciśnij i przytrzymaj przycisk °C/°F (6) przez ok. 3 sekundy. Jeżeli sygnał w dalszym ciągu nie może zostać odebrany, znika symbol radia
z wyświetlacza LC. Ustaw czas ręcznie w sposób opisany w rozdziale „a) Ustawianie czasu i daty”.
Synchronizacja z czasem DCF jest przeprowadzana automatycznie co godzinę. To wystarczy, aby odchyłkę czasu utrzymać poniżej jednej sekundy.
Sygnał DCF jest wysyłany z nadajnika w Mainingen (w pobliżu Frankfurtu nad Menem). Jego zasięg wynosi do 1500 km, przy idealnych warunkach odbioru nawet do 2000 km. Sygnał DCF zawiera między innymi dokładną godzinę (odchyłka teoretycznie jedna sekunda na milion lat!) i datę. Oczywiście eliminuje to również uciążliwe ręczne ustawianie czasu letniego i zimowego.
Ustawienia
Jeśli przez ok. 30 sekund od rozpoczęcia procesu ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, ustawianie czasu/daty lub alarmu zostaje przerwane. Radio budzik powraca do normalnego trybu wyświetlania.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk (9) lub (8), aby szybciej przejść przez wszystkie liczby.
a) Ustawianie czasu i daty
Ręczne ustawianie czasu i kalendarza jest wymagane tylko wtedy, gdy radiobudzik jest używany
poza zasięgiem odbioru DCF, wymagana jest inna niż polska strefa czasu lub odbiór DCF jest zakłócony przez warunki otoczenia.
Jeśli radiobudzik znajduje się w normalnym trybie wyświetlania (wyświetlana jest temperatura wewnętrzna), naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE (7) przez 3 sekundy, aż zacznie migać wskazanie godziny.
Naciśnij przycisk (9) lub (8), aby zmienić wskazanie godziny. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Wskazanie minut miga.
Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wskazanie minut. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Miga wskazanie roku w dacie.
Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wskazanie roku. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Miga wskazanie miesiąca w dacie.
Naciśnij przycisk lub , aby zmienić ustawienie miesiąca. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Miga wskazanie dnia w dacie.
Naciśnij przycisk lub , aby zmienić ustawienie dnia. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Wskazanie sekund jest teraz zerowane i zaczyna nowe odliczanie w górę.
b) Ustawienie języka wyświetlania dni tygodnia
Naciśnij i przytrzymaj , aby zmienić język wyświetlania dni tygodnia. Kody języków (w nawiasie) są krótko wyświetlane i przewijane w krótkich odstępach czasu w pętli. Zdejmij palec z przycisku , aby zakończyć przewijanie pętli i ustawić wymagany język. Możesz wybrać w kolejności następujące języki: angielski (EN), niemiecki (GE), włoski (IT), francuski (FR), hiszpański (SP), holenderski (DU) oraz szwedzki (SW).
Radiobudzik powraca po ustawieniu do normalnego trybu wyświetlania.
c) Ustawienie strefy czasu
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk (9), aby wyświetlić ustawienie strefy czasu. Wyświetlany jest symbol .
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk , aby przełączyć do normalnego trybu wyświetlania. Gaśnie symbol .
Jeśli radiobudzik znajduje się w trybie wyświetlania strefy czasu, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MODE (7), aż zacznie migać wskazanie godziny.
Naciśnij przycisk (9) lub (8), aby zmienić wskazanie godziny. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE.
d) Ustawianie godziny alarmu
Naciśnij jeden raz przycisk MODE (7), aby przełączyć z normalnego trybu na tryb wyświetlania alarmu 1. Na wyświetlaczu LC wyświetlane jest „AL1”.
Jeśli radiobudzik znajduje się w trybie wyświetlania alarmu 1 „AL1”, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MODE (7), aż zacznie migać wskazanie godziny czasu alarmu.
Naciśnij przycisk (9) lub (8), aby zmienić ustawienie godziny. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE (7). Wskazanie minut miga.
Naciśnij przycisk lub , aby zmienić ustawienie minut. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Alarm jest natychmiast uaktywniany i wyświetlany jest przypisany symbol dzwonka .
Naciśnij dwa razy przycisk MODE (7), aby przełączyć z normalnego trybu na tryb wyświetlania alarmu 2. Na wyświetlaczu LC wyświetlane jest „AL2”.
Ustawianie alarmu AL2 przebiega w ten sam sposób, co alarmu AL1. Na zakończenie ustawiania uaktywniany jest alarm AL2 i wyświetlany jest przypisany symbol dzwonka .
e) Ustawienie czasu drugiej strefy czasowej
Naciśnij trzy razy przycisk MODE, aby wyświetlić czas drugiej strefy czasowej na wyświetlaczu LC.
Jeśli radiobudzik znajduje się w trybie wyświetlania drugiej strefy czasu (temperatura wewnętrzna nie jest
wyświetlana), naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MODE (7), aż zacznie migać wskazanie godziny.
Naciśnij przycisk (9) lub (8), aby zmienić wskazanie godziny. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE. Wskazanie minut miga.
Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wskazanie minut. Potwierdź ustawienie przyciskiem MODE.
f) Aktywacja / dezaktywacja alarmu
Naciśnij jeden raz przycisk MODE (7), aby wyświetlić czas alarmu „AL1” na wyświetlaczu LC.
Naciśnij dwa razy przycisk MODE, aby wyświetlić czas alarmu „AL2” na wyświetlaczu LC.
Jeśli nie są wyświetlane symbole dzwonka lub , naciśnij jeden raz przycisk (5), aby uaktywnić
alarm „AL1”. Na wyświetlaczu LC pojawia się słowo symbol dzwonka .
Naciśnij dwa razy przycisk , aby uaktywnić alarm „AL 2”. Na wyświetlaczu LC pojawia się słowo symbol dzwonka .
Naciśnij trzy razy przycisk , aby uaktywnić oba alarmy „AL1” i „AL 2”. Na wyświetlaczu LC wyświetlane są symbole dzwonka i .
Naciśnij cztery razy przycisk , aby dezaktywować oba alarmy „AL1” i „AL 2”. Na wyświetlaczu LC nie są więcej wyświetlane symbole dzwonka i .
g) Wyłączenie sygnału alarmu i funkcja drzemki
W ustawionym czasie alarmu rozlega się akustyczny sygnał alarmu i miga przypisany symbol dzwonka lub .
Jeżeli sygnał alarmu nie zostanie ręcznie zakończony, po około czterech minutach wyłącza się
automatycznie i rozlega się następnego dnia o ustawionym czasie alarmu
Sygnał alarmu może zostać przerwany na ok. 4 minuty poprzez krótkie naciśnięcie przycisku
SNOOZE*LIGHT (4). Podświetlenie włącza się na ok. 5 sekund i na wyświetlaczu LC miga symbol . Alarm zostaje ponownie uruchomiony po upływie ok. 4 minut (funkcja drzemki). Funkcję drzemki można powtarzać do siedmiu razy.
Aby wyłączyć sygnał alarmu, naciśnij przycisk (5), nie przycisk SNOOZE*LIGHT.
h) Włączanie podświetlenia
Naciśnij przycisk SNOOZE*LIGHT (4), aby włączyć podświetlenie na około 5 sekund. Podświetlenie gaśnie automatycznie po tym czasie.
i) Zmiana wskazania czasu
Aby przyłączyć wyświetlanie formatu godziny z 12 na 24 godziny, naciśnij ponownie przycisk (9). W formacie 12-godzinnym, godziny przed 12.00 w południe są oznaczone „AM”, a po godzinie 12.00 w południe „PM”.
j) Wybór jednostki temperatury
Naciśnij przycisk °C / °F (6), aby przełączyć jednostkę wskazywanej temperatury (°C lub °F).
k) Wyświetlanie czasu letniego
Jeżeli przez DCF odbierany jest sygnał czasu letniego, na wyświetlaczu LC świeci się symbol .
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed czyszczeniem wyjmij baterie.
Produkt, poza wymianą baterii, nie wymaga obsługi, nigdy go nie rozbieraj.
W żadnym wypadku nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego lub innych
chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć negatywnie na działanie.
Do czyszczenia produktu użyj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.conrad.com/downloads
Wybierz język, klikając na symbol agi i wprowadź numer katalogowy produktu w polu
wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie pdf.
Utylizacja
a) Produkt
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z
gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Usunąć wszystkie włożone baterie/akumulatory i wyrzucić je oddzielnie od produktu.
b) Baterie/akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (rozporządzenie dotyczące baterii) do zwrotu wszystkich
zużytych baterii/akumulatorów. Wyrzucanie baterii z odpadami domowymi jest zabronione.
Zawierające szkodliwe substancje baterie/akumulatory oznaczone są symbolem, który wskazuje
Zużyte baterie można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiórki, do naszych sklepów, lub gdziekolwiek, gdzie sprzedawane są baterie.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
na zakaz wyrzucania z odpadami domowymi. Oznaczenia dla metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenie znajduje się na bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Dane techniczne
Pobór prądu w trybie standby ...............20 μA
Zasilanie elektryczne ............................ 2 baterie 1,5 V Micro, typ AAA (objęte zakresem dostawy)
Pobór prądu ..........................................25 mA
Żywotność baterii .................................. ponad 12 miesięcy
Zakres pomiaru temperatury: ...............-9,9ºC do +49,9ºC
Warunki pracy ....................................... -9,9 do +49,9ºC, 10 – 85% RH
Warunki przechowywania ..................... -10 do +50ºC, 10 – 85% RH
Wymiary (dł. x szer. x wys.) .................. 65 x 33 x 65 mm
Waga ....................................................73 g (bez baterii)
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1508967_1511421_v2_0117_02_DS_m_PL_(1)
Loading...