6. Batterie- und Akkuhinweise ................................................................................................................7
7. Merkmale und Funktionen .................................................................................................................. 8
a) Basisstation ...................................................................................................................................... 8
b) Außeneinheit ................................................................................................................................... 8
8. Bedienelemente der Basisstation ..................................................................................................... 9
a) Vorderseite ....................................................................................................................................... 9
b) Rückseite ......................................................................................................................................... 10
a) Basisstation .................................................................................................................................... 22
b) Außeneinheit ................................................................................................................................. 22
13. Wartung und Reinigung .................................................................................................................... 23
a) Basisstation .................................................................................................................................... 23
b) Außeneinheit ................................................................................................................................. 23
a) Allgemein ........................................................................................................................................ 24
b) Batterien und Akkus .................................................................................................................... 24
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88
Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89
E-Mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
2. SYMBOL-ERKLÄRUNG
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden sollen.
D
5
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Funk-Regenmesser „EFRM 10“ stellt eine hochwertige Messstation für die Niederschlagsmenge (Regen) dar.
Das Produkt besteht aus zwei Hauptbestandteilen, nämlich die Außeneinheit mit Regenauffangbehälter, Messwerk, integriertem Außenthermometer und Funksender sowie die Basisstation. Letztere darf nur in geschlossenen Innenräumen betrieben werden, sie darf nicht feucht
oder nass werden!
Die Basisstation verfügt über ein großes LC-Display, auf dem nicht nur die Regenmenge und
eine grafische Verlaufsanzeige („History“) angezeigt wird, sondern auch die Innen- oder Außentemperatur (umschaltbar °C/°F), die Uhrzeit (wahlweise das Datum) und eine Tendenzanzeige für die Innen- bzw. Außentemperatur.
Für die Innen-/Außentemperatur ist ein Min-/Max-Speicher vorhanden, außerdem lässt sich ein
Temperaturalarm aktivieren (Über- oder Unterschreiten einer bestimmten Temperatur wird per
Tonsignal gemeldet).
Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medizinische Zwecke oder
für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, Messwerte oder Wettervorhersagen und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es enthält zerbrechliche bzw. verschluckbare Teile, außerdem
Batterien. Das Produkt gehört nicht in Kinderhände!
Stellen Sie alle Komponenten so auf, dass sie von Kindern nicht erreicht werden können.
Der Betrieb des Produkts erfolgt über Batterien. Die Außeneinheit (Regenmesser/Außentemperatursensor) übermittelt ihre Daten per Funk (433 MHz-Technik), die Reichweite ist abhängig
von den Umgebungsbedingungen.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen,
außerdem bestehen weitere Gefahren. Beachten Sie alle Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie ent-
hält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung.
4. LIEFERUMFANG
Basisstation mit Standfuß
–
Außeneinheit (Regenmesser mit integriertem Außenthermometer und Sender)
–
Bedienungsanleitung
–
D
6
5. SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
–
–
–
Die Außeneinheit dagegen ist prinzipbedingt für den Einsatz im ungeschützten Außenbe-
–
–
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl die Außeneinheit (Regenmesser/Außenthermometer) nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Die Basisstation ist nur für trockene Innenräume geeignet. Setzen Sie sie keiner direkten
Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
reich vorgesehen. Sie darf jedoch nicht in oder unter Wasser aufgestellt/montiert werden.
Stellen Sie sie so auf, dass das hindurchlaufende Regenwasser ungehindert abfließen kann.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
D
7
6. BATTERIE- UND AKKU-HINWEISE
Beachten Sie:
Der Betrieb der Basisstation und der Außeneinheit mit Akkus ist grundsätzlich mög-
Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die gerin-
Bei niedrigen Außentemperaturen sind Akkus empfindlicher als Batterien.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu ver-
–
–
–
–
–
Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
–
–
–
lich.
gere Kapazität kommt es jedoch zu einer geringeren Betriebsdauer; ebenso verringert
sich die Funkreichweite.
wenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus, verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien (bzw. Akkus), mischen Sie nicht volle mit
halbvollen Batterien (bzw. Akkus).
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer ge-
worfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! La-
den Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie geeignete Ladegeräte.
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien/
Akkus. Durch Überalterung können Batterien/Akkus auslaufen und Schäden am Produkt verursachen, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Anzeige von Innen-/Außentemperatur, Temperatureinheit °C/°F umschaltbar
–
Min-/Max-Speicher für Innen-/Außentemperatur
–
Tendenzanzeige für Innen-/Außentemperatur (fallend, gleichbleibend, steigend)
–
Temperaturalarm für Innen-/Außentemperatur (bei Über- bzw. Unterschreiten einer von Ih-
–
nen einstellbaren Temperatur wird ein Tonsignal ausgelöst)
Anzeige der Regenmenge (umschaltbar täglich/wöchentlich/monatlich)
–
Grafische Verlaufsanzeige der Regenmenge („History“)
–
Für Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
–
b) Außeneinheit
Betrieb über 2 Batterien vom Typ Mignon/AA
–
Messung der Regenmenge
–
Messung der Außentemperatur
–
Integrierter Sender zur Funkübertragung der Messwerte von Regenmenge/Außentempera-
–
tur zur Basisstation
Für Betrieb im ungeschützten Außenbereich
–
D
9
8. BEDIENELEMENTE DER BASISSTATION
1
2
3
5
C
D
B
A
4
a) Vorderseite
1 Anzeigebereich für Innen-/Außentemperatur
2 Anzeigebereich für Uhrzeit, Datum, Regenmenge
3 Grafische Verlaufsanzeige der Regenmenge („History“)
4 Tendenzanzeige für Innen-/Außentemperatur (fallend, gleichbleibend, steigend)
5 Symbol für Regen
A Taste „MODE/RAIN SETTING“
B Taste „2SINCE“
C Taste „8HISTORY“
D Taste „IN/OUT TEMP/SEARCH“
D
10
F
J
I
H
E
G
b) Rückseite
E Taste „ALERT“
F Öffnung für Wandbefestigung
G Taste „MAX/MIN“
H Taste „RESET“
I Batteriefach
J Standfuß (abnehmbar)
D
11
9. INBETRIEBNAHME
a) Basisstation: Batterien einlegen, Grundeinstellungen vornehmen
Bitte gehen Sie in folgender Reihenfolge vor:
Um das Batteriefach leichter öffnen zu können, ist ggf. der Standfuß zu entfernen. Ziehen
–
Sie diesen einfach direkt nach unten heraus (keine Gewalt anwenden, nicht abwinkeln, einfach nur nach unten herausschieben!).
Legen Sie jetzt 3 Batterien vom Typ Mignon/AA in das Batteriefach auf der Rückseite der
–
Basisstation ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten, siehe
Aufdruck im Batteriefach und auf den Batterien).
Wie bereits in Kapitel 6 beschrieben, können ggf. auch Akkus verwendet werden.
Verschließen Sie das Batteriefach und stecken Sie den Standfuß wieder auf.
Es erscheinen kurz alle Displaysegmente und ein Tonsignal ist hörbar.
–
Im Display blinkt die Anzeige „24h“.
Falls Sie nicht innerhalb von etwa 10 Sekunden beginnen, die Einstellung vorzuneh-
men, erscheint „0:00“ im Display. Der Einstellvorgang kann dann durch längeres Drücken der Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) erneut aktiviert werden (blinkende Anzeige
„24h“ erscheint wieder).
Stellen Sie mit den Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) den Anzeigemodus der Uhr-
–
zeit ein (12- oder 24-Stundenmodus).
Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“
–
(A).
Im Display erscheint „TIME“ und die Stunden beginnen zu blinken. Diese können mit den
–
Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) eingestellt werden.
Halten Sie die jeweilige Taste länger gedrückt, um die Schnellverstellung zu aktivie-
ren.
Falls die Uhr im 12-Stundenmodus betrieben wird, so erscheint „AM“ für Vormittag und „PM“
für Nachmittag.
Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“
–
(A).
Nun beginnen die Minuten zu blinken. Stellen Sie diese ein, so wie oben bei der Einstellung
–
der Stunden beschrieben. Bestätigen Sie die Einstellung mit kurzem Druck auf die Taste
„MODE/RAIN SETTING“ (A).
Im Display erscheint „YEAR“, das einzustellende Jahr blinkt.
–
Wie bereits beschrieben, erfolgt die Verstellung mit der Taste „2SINCE“ (B) bzw.
„8HISTORY“ (C) und die Bestätigung der Einstellung mit kurzem Druck auf die Taste
„MODE/RAIN SETTING“ (A).
Nun wird das Datum angezeigt (bei Erstinbetriebnahme der 1. 1.). Neben den Zahlen blinkt
–
das „D“ bzw. „M“. Hier lässt sich die Reihenfolge von Tag und Monat vertauschen.
D = „Day“, Tag
M = „Month“, Monat
D
12
Mit der Taste „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) kann die gewünschte Reihenfolge ausge-
wählt werden. Bestätigen Sie die Einstellung mit kurzem Druck auf die Taste „MODE/RAIN
SETTING“ (A).
Der Monat beginnt zu blinken.
–
Die Verstellung erfolgt mit der Taste „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) und die Bestäti-
gung durch kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A).
Der Tag beginnt zu blinken.
–
Die Verstellung erfolgt mit der Taste „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) und die Bestäti-
gung durch kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A).
Im Display blinkt „mm“. Hier lässt sich die Einheit der Anzeige der Regenmenge umstellen
–
zwischen „mm“ und „inch“.
Die Verstellung erfolgt mit der Taste „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) und die Bestäti-
gung durch kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A).
Im Display blinkt „C“. Wählen Sie die Einheit der Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Cel-
–
sius) und °F (Grad Fahrenheit).
Die Verstellung erfolgt mit der Taste „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) und die Bestäti-
gung durch kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A).
Zuletzt kann der Regenalarm ein- oder ausgeschaltet werden. Im Display blinkt „AL OF“ bzw.
–
„AL ON“. Schalten Sie mit den Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) den Regenalarm
aus („AL OF“) bzw. ein („AL ON“).
Bei Regen wird ein Tonsignal ausgelöst (dieses kann mit kurzem Druck auf eine beliebige
Taste auf der Frontseite deaktiviert werden).
Nach einer letzten Bestätigung mit der Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) erscheint die An-
–
zeige der Uhrzeit (bzw. Datum) und der Einstellmodus wird beendet.
Um den Einstellmodus erneut aufzurufen, muss im Display der Basisstation die Uhrzeit
bzw. das Datum angezeigt werden (ggf. Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) mehrfach
drücken, bis diese Anzeige zu sehen ist).
Danach halten Sie die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) für mehrere Sekunden ge-
Nun können Sie die Einstellungen wie beschrieben vornehmen.
Wenn Sie eine Einstellung überspringen wollen, so drücken Sie einfach die Taste
Der Einstellmodus wird jeweils automatisch verlassen, wenn Sie für etwa 10 Sekunden
drückt, bis im Display der Anzeigemodus für die Uhr („12h“ bzw. „24h“) zu blinken
beginnt.
„MODE/RAIN SETTING“ (A), ohne einen Wert zu verstellen.
keine Taste drücken. Die bis dahin vorgenommenen Änderungen werden gespeichert.
D
13
b) Außeneinheit: Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Außeneinheit. Dazu ist ein geeigneter
–
Schraubendreher erforderlich.
Legen Sie 2 Batterien vom Typ Mignon/AA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die kor-
–
rekte Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten, siehe Aufdruck im Batteriefach und auf den
Batterien).
Für die Verwendung von Akkus beachten Sie bitte das Kapitel 6.
Zwischen den Batterien ist eine versenkte Taste sichtbar, die mit „TX“ beschriftet ist. Diese
–
kann z.B. mit einem Zahnstocher vorsichtig betätigt werden (nur kurz drücken), damit die
Außeneinheit sofort ein Datenpaket zur Basisstation schickt.
Andernfalls warten Sie einfach etwas, bis die Außeneinheit selbst mit dem Sendevorgang
beginnt.
Die Basisstation quittiert den ersten Empfang ggf. mit einem kurzen Tonsignal.
–
Achten Sie darauf, dass der Dichtgummi richtig in seinem Führungsschlitz sitzt. Gelegentlich
–
kann es vorkommen, dass dieser durch das Öffnen des Batterefachdeckels herausgezogen
wird.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und verschrauben Sie ihn. Wenden Sie dabei aber
–
keine Gewalt an.
c) Basisstation: Aufstellen oder Wandmontage
Die Basisstation kann über den mitgelieferten Standfuß (J) auf einer ebenen, stabilen, ausreichend großen Fläche aufgestellt werden.
Möglicherweise wird die Basisstation bereits mit eingestecktem Standfuß geliefert.
Falls nicht, so wird der Standfuß einfach von unten in die Basisstation gesteckt. Achten
Sie auf die richtige Orientierung.
Alternativ kann die Basisstation an einem Nagel oder einer Schraube an einer senkrechten
Wand aufgehängt werden. Auf der Rückseite ist eine entsprechende Öffnung (F).
Um den Standfuß (J) zu entfernen, ist dieser nach unten herauszuziehen.
Wenden Sie dabei keine Gewalt an, winkeln Sie den Standfuß nicht ab, sondern ziehen
Sie ihn einfach direkt nach unten heraus.
Bevor Sie einen Nagel in die Wand schlagen oder eine Schraube eindrehen (und ein
Loch für einen Dübel bohren), ist darauf zu achten, dass sich dort keine Kabel, Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen befinden.
D
14
d) Außeneinheit: Aufstellen/Montage im Außenbereich
Stellen Sie die Außeneinheit an einer geeigneten Stelle auf. Diese muss eben, stabil und ausreichend groß sein. Außerdem ist natürlich darauf zu achten, dass Regen ungehindert in die obere
Regenöffnung fallen kann. Der Aufstellort ist so zu wählen, dass kein Laub in die Regenöffnung
fällt.
Denken Sie bei der Wahl des Aufstellungsorts auch an den Diebstahlschutz und spielende Kinder.
Die Außeneinheit muss so aufgestellt werden, dass der unten herauslaufende Regen
ungehindert abfließen kann.
Das Bodenteil der Außeneinheit kann an einer geeigneten Stelle festgeschraubt werden, falls
gewünscht (z.B. auf einem Vordach, einem Carport o.ä.).
Dazu ist der Oberteil vom Bodenteil abzunehmen, indem die beiden Teile gegeneinander zu
verdrehen sind (Anordnung der Haltenasen beachten).
Anschließend kann das Bodenteil mittels zwei Schrauben am Untergrund befestigt werden.
D
15
10. BEDIENUNG
a) Grundeinstellungen
Die Grundeinstellungen sind bereits in Kapitel 9 sehr ausführlich erklärt. Hier können nacheinander folgene Einstellungen vorgenommen werden:
12-/24-Stundenmodus
Stunden
Minuten
Jahr
Reihenfolge Tag/Monat bzw. Monat/Tag
Monat
Tag
Regenmengen-Einheit mm/inch
Temperatur-Einheit °C/°F
Regenalarm ein/aus
Danach wird der Einstellmodus beendet.
Um den Einstellmodus aufzurufen, muss im Display der Basisstation die Uhrzeit bzw.
das Datum angezeigt werden (ggf. Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) mehrfach kurz
drücken, bis die Uhrzeit oder das Datum angezeigt wird).
Anschließend halten Sie die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) für mehrere Sekunden
gedrückt, bis im Display der Anzeigemodus für die Uhr („12h“ bzw. „24h“) zu blinken
beginnt.
Die Verstellung der Werte erfolgt mit den Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C);
die Einstellung wird mit kurzem Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) gespeichert.
Wenn Sie eine Einstellung überspringen wollen, so drücken Sie einfach die Taste
„MODE/RAIN SETTING“ (A), ohne einen Wert zu verstellen.
Der Einstellmodus wird jeweils automatisch verlassen, wenn Sie für etwa 10 Sekunden
keine Taste drücken. Die bis dahin vorgenommenen Änderungen werden jeweils gespeichert.
b) Regenalarm ein-/ausschalten
Aktivieren Sie den Einstellmodus (siehe 10. a) und schalten Sie den Regenalarm ein (Anzeige im
LC-Display „AL ON“) oder aus (Anzeige „AL OF“).
Bei Regen wird ein Tonsignal ausgelöst und im Display blinkt ein Regensymbol „“ (rechts
neben der Uhrzeit-/Datumsanzeige). Das Tonsignal wird für etwa 2 Minuten ausgegeben, es
kann mit kurzem Druck auf eine beliebige Taste auf der Frontseite ausgeschaltet werden.
Das Regensymbol „“ rechts neben der Uhrzeit-/Datumsanzeige blinkt noch einige
Zeit weiter (bis zu 30 Minuten).
Danach verschwindet das Symbol, bis es das nächste Mal regnet.
Bei ausgeschaltetem Regenalarm erfolgt keine Signalisierung.
D
16
c) Uhrzeit/Datum/Regenmenge anzeigen
Mit mehrfachem kurzem Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) kann umgeschaltet
werden zwischen folgenden Informationen:
Dies ist die Gesamtmenge seit Inbetriebnahme des Geräts bzw. seit einem Reset (siehe Ka-
pitel 10. d) oder Batteriewechsel.
Regenmenge in der letzten Stunde (Displayanzeige „RAINFALL 1H“)
–
Die Anzeige wird etwa alle 10 Minuten berechnet und aktualisiert.
Regenmenge der letzten 24 Stunden (Displayanzeige „RAINFALL 24H“)
–
Die Anzeige wird etwa jede Stunde berechnet und aktualisiert.
Aktueller Status des letzten Regenfalls (Displayanzeige „RAINFALL “; außerdem wird
–
das Regensymbol angezeigt, wenn es die letzten 30 Minuten geregnet hat)
Die Anzeige des Werts bleibt erhalten, bis es 30 Minuten lang nicht mehr geregnet hat. Da-
nach wird der Wert automatisch auf „0“ gesetzt.
Wenn Sie während der Anzeige der Regenmenge mehrfach kurz auf die Taste
„2SINCE“ (B) drücken, wird die jeweilige Uhrzeit und das Datum im oberen Bereich
des LC-Displays angezeigt (nicht bei „RAINFALL 1H“).
Dabei handelt es sich um den Beginn des Zeitraums, für den der angezeigte Regen-
Wenn Sie z.B. mittels der Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) die Anzeige der Gesamt-
mengen-Wert gilt.
Regenmenge „RAINFALL TOTAL“ ausgewählt haben, wird durch mehrfaches Drücken
der Taste „2SINCE“ (B) nacheinander die Uhrzeit, das Datum und das Jahr angezeigt,
für das die Regenmenge gilt.
d) Gesamt-Regenmenge löschen
Wählen Sie zuerst mit mehrfachem kurzen Druck auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A) die
Anzeige der Gesamt-Regenmenge aus (Displayanzeige „RAINFALL TOTAL“).
Drücken Sie dann für etwa 3 Sekunden auf die Taste „MODE/RAIN SETTING“ (A), bis ein kurzes
Tonsignal ausgegeben wird. Die Gesamt-Regenmenge wird auf „0“ zurückgesetzt.
Die Regenmengen für die letzte Stunde, die letzten 24 Stunden und die Anzeige beim
aktuellen Status können hier nicht gelöscht werden. Diese werden jeweils für den vergangenen Zeitraum automatisch berechnet und erneuert.
Beachten Sie Abschnitt f) für das Löschen der gesamten Regendaten im Funk-Regen-
messer.
D
17
e) Verlaufsanzeige („History“)
Im unteren Bereich des LC-Displays befindet sich die grafische Verlaufsanzeige („History“). In
dieser wird die jeweilige Gesamt-Regenmenge als Balken dargestellt (je höher der Balken, umso
mehr Regen).
Unten in der Verlaufsanzeige erscheint die Einheit („mm“ oder „inch“), die Sie einge-
stellt haben (siehe Kapitel 10. a) bzw. 9. a).
Durch kurzes Drücken der Taste „8HISTORY“ (C) kann der Anzeigebereich umgeschaltet werden, für den die Balkenreihen gelten.
Folgende Zeitabschnitte können ausgewählt werden:
Regenverlauf der letzten 6 Tage (Display-Anzeige „HISTORY DAILY“)
–
Regenverlauf der letzten 6 Wochen (Display-Anzeige „HISTORY WEEKLY“)
–
Regenverlauf der letzten 6 Monate (Display-Anzeige „HISTORY MONTHLY“)
–
Der rechte Balken zeigt die Regenmenge des aktuellen Tags bzw. Woche oder Monats
an.
Die Verlaufsanzeige bietet noch eine zusätzliche Funktion. Sie können den Wert der Regenmenge anzeigen lassen, die für die einzelnen Tage, Wochen oder Monate gemessen wurde.
Gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie zuerst durch jeweils kurzen Druck auf die Taste „8HISTORY“ (C) den gewünsch-
–
ten Anzeigebereich aus (z.B. „HISTORY WEEKLY“).
Halten Sie die Taste „8HISTORY“ (C) für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal hör-
–
bar wird.
Durch kurzes Drücken der Taste „8HISTORY“ (C) lässt sich jetzt der jeweilige Tag, Woche
–
oder Monat aufrufen; die entsprechende Regenmenge wird im Display angezeigt.
Wird keine Taste gedrückt, kehrt die Basisstation nach kurzer Zeit zur automatischen Anzei-
ge zurück.
f) Regendaten löschen
Sie können die gesamten Regendaten löschen, indem Sie die beiden Tasten „2SINCE“ (B) und
„8HISTORY“ (C) gleichzeitig für etwa 3 Sekunden drücken, bis ein Tonsignal hörbar wird.
Nun sind alle Regendaten gelöscht.
g) Anzeige für Innen-/Außentemperatur umschalten
Im oberen Teil des Displays erfolgt die Anzeige der Innen- bzw. Außentemperatur. Zum Umschalten drücken Sie kurz die Taste „ IN/OUT TEMP/SEARCH“ (D).
Anzeige „IN TEMP“ im Display: Anzeige der aktuellen Innentemperatur
Anzeige „OUT TEMP“ im Display: Anzeige der aktuellen Außentemperatur
Werden bei der Außentemperatur z.B. Striche angezeigt („--.-“), so überprüfen Sie den
Batteriezustand der Außeneinheit bzw. den Funkempfang.
D
18
h) MAX-/MIN-Werte für Innen-/Außentemperatur anzeigen
Durch mehrfachen kurzen Druck auf die Taste „MAX/MIN“ (G) auf der Rückseite der Basisstation kann umgeschaltet werden zwischen:
MAX-Wert der Innentemperatur
–
MIN-Wert der Innentemperatur
–
MAX-Wert der Außentemperatur
–
MIN-Wert der Außentemperatur
–
Aktuelle Innen-/Außentemperatur, je nachdem, was vor der Anzeige der MAX-/MIN-Werte
–
aktiviert war
i) MAX-/MIN-Werte löschen
Falls noch nicht geschehen, aktivieren Sie zuerst durch kurzen Druck auf die Taste „MAX/MIN“
(G) die Anzeige einen der gespeicherten MAX- bzw. MIN-Werte.
Halten Sie nun die Taste „MAX/MIN“ (G) für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal hörbar
ist. Im Display erscheint die momentane Temperatur, die MAX-/MIN-Werte sind gelöscht.
j) Anzeige des Temperaturtrends
Rechts neben der Temperaturanzeige in der obersten Zeile des LC-Displays wird der Temperaturtrend angezeigt.
Die Pfeilsymbole für den Temperaturtrend erscheinen nur bei Anzeige der Außentem-
peratur.
Steigende Temperatur
Gleichbleibende Temperatur
Fallende Temperatur
D
19
k) Temperatur-Alarm
Temperatur-Alarm ein-/ausschalten
Schalten Sie den Temperatur-Alarm mit kurzem Druck auf die Taste „ALERT“ (E) auf der Rückseite der Basisstation ein oder aus.
Bei eingeschaltetem Temperatur-Alarm erscheint oben links im Display das Symbol
„ “.
Temperaturgrenzen für Temperatur-Alarm einstellen
Halten Sie die Taste „ALERT“ (E) für 3 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal hörbar ist.
–
Mit den Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) kann zwischen der Innen- und Außen-
–
temperaturanzeige umgeschaltet werden.
Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“ (E) zur Bestätigung.
–
Der obere Teil des Symbols „ “ blinkt („ ...“).
–
Stellen Sie jetzt mit den Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) die obere Temperatur-
grenze ein (z.B. 25 °C).
Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“ (E) zur Bestätigung.
–
Der untere Teil des Symbols „ “ blinkt („ ...“).
–
Stellen Sie jetzt mit den Tasten „2SINCE“ (B) bzw. „8HISTORY“ (C) die untere Temperatur-
grenze ein (z.B. 18 °C).
Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“ (E) zur Bestätigung. Damit ist die Einstellung abge-
–
schlossen.
Was passiert bei Über- oder Unterschreitung der Temperaturgrenzen?
Die Basisstation gibt ein Tonsignal aus. Dies wiederholt sich jede Minute, solange die Temperaturgrenze über- oder unterschritten bleibt.
Außerdem blinkt im Display das Symbol „ “ und die angezeigte Temperatur.
Ein kurzer Druck auf die Taste „IN/OUT TEMP/SEARCH“ (D) beendet das minütliche Tonsignal,
das Symbol „ “ und die angezeigte Temperatur blinken jedoch weiter.
D
20
l) Empfangsanzeige
Beim Empfang eines Datenpakets von der Außeneinheit blinkt rechts oben im Display ganz
–
kurz ein kleines Funkturm-Symbol „ “ auf.
Wird für mehr als 15 Minuten kein Signal der Außeneinheit empfangen, so erscheinen für die
–
Außentemperatur und die Regenmenge nur Striche anstatt eines Messwerts.
Halten Sie in diesem Fall die Taste „ IN/OUT TEMP/SEARCH“ (D) für etwa 3 Sekunden ge-
drückt, bis ein Tonsignal ausgegeben wird.
Die Basisstation sucht nun nach den Funksignalen der Außeneinheit. Warten Sie ein paar
Minuten, bis die Außeneinheit wieder ein Datenpaket schickt.
Alternativ können Sie die Taste „TX“ im Batteriefach der Außeneinheit kurz drücken
(z.B. mit einem Zahnstocher). Dadurch sendet die Außeneinheit sofort ein Datenpaket
aus.
Falls öfters Empfangsprobleme auftauchen, obwohl neue „volle“ Batterien verwendet wer-
den, so wählen Sie für Basisstation bzw. Außeneinheit einen anderen Aufstellort, verringern
Sie den Abstand zwischen den beiden Geräten.
m) Stromsparmodus
Die Basisstation verfügt über einen Stromsparmodus, um die Lebensdauer der Batterien zu
verlängern (z.B. wenn Sie längere Zeit nicht zu Hause sind, Urlaub).
Um den Stromsparmodus ein- oder auszuschalten, halten Sie die beiden Tasten „MODE/RAIN
SETTING“ (A) und „ IN/OUT TEMP/SEARCH“ (D) für etwa 3 Sekunden gedrückt.
Nach dem Einschalten des Stromsparmodus wird das komplette LC-Display und sämt-
liche Funktionen abgeschaltet.
Die interne Uhr läuft jedoch weiter.
n) Anzeige „Batterie leer“ für Außeneinheit
Wenn rechts oben im Display ein Batteriesymbol „“ erscheint, so sind die Batterien der
Außeneinheit erschöpft. Tauschen Sie sie baldmöglichst gegen neue Batterien aus.
o) Reset
Die Taste „RESET“ (H) auf der Rückseite der Basisstation dient zum Zurücksetzen aller Einstellungen. Dies hat den gleichen Effekt wie das Entfernen und Einlegen der Batterien.
D
21
11. HINWEISE ZUR FUNK-REICHWEITE
Reichweiten und Störungen
Das Produkt arbeitet im 433 MHz-Bereich, der auch von anderen Funkdiensten genutzt wird.
–
Daher kann es durch Geräte, die auf der gleichen bzw. benachbarten Frequenz arbeiten, zu
Einschränkungen des Betriebs und der Reichweite kommen.
Die effektiv erzielbare Entfernung zwischen Sender (Außeneinheit) und Empfänger (Basis-
–
station) im normalen Betrieb ist sehr stark abhängig vom Montage-/Aufstellort und von den
vorhandenen Umgebungsbedingungen.
In der Regel sollte bei Betrieb z.B. in einem Einfamilienhaus ein einwandfreier Betrieb ohne
Probleme beim Funkempfang möglich sein.
Ursachen für verminderte Reichweiten:
Hochfrequenzstörungen aller Art
–
Nähe zu elektrischen/elektronischen Geräten (z.B. Fernseher)
–
Bebauung jeglicher Art und Vegetation
–
Leitende Metallteile, die sich im Nahbereich der Geräte bzw. innerhalb oder nahe der Funk-
–
strecke befinden, z.B. Heizkörper, metallisierte Isolierglasfenster, Stahlbetondecken usw.
Beeinflussung der Strahlungscharakteristik der Antennen durch den Abstand von Sender
–
oder Empfänger zu leitenden Flächen oder Gegenständen (auch zum menschlichen Körper
oder Boden)
Breitbandstörungen in städtischen Gebieten, die den Signal-Rauschabstand verkleinern; das
–
Signal wird in diesem „Rauschen“ nicht mehr erkannt
Einstrahlung von mangelhaft abgeschirmten elektronischen Geräten, z.B. offen betriebene
–
Computer o.ä.
D
22
12. BATTERIEWECHSEL
a) Basisstation
Gehen Sie wie in Kapitel 9. a) beschrieben vor.
Bei einem Batteriewechsel gehen alle Daten der Basisstation verloren.
Normalerweise sollte die Basisstation nach einigen Minuten wieder die Messdaten der Außeneinheit anzeigen (mit der Taste „ IN/OUT TEMP/SEARCH“ (D) auf Außentemperatur-Anzeige
umschalten).
Sollte dies nicht der Fall sein, so öffnen Sie das Batteriefach der Außeneinheit und drücken die
Taste „TX“, die zwischen den beiden Batterien zu finden ist. Verwenden Sie z.B. einen Zahnstocher für die Betätigung der Taste.
b) Außeneinheit
Gehen Sie wie in Kapitel 9. b) beschrieben vor.
Direkt nach dem Einlegen der Batterien sendet die Außeneinheit ein Datenpaket, deshalb sollte
die Basisstation die Außeneinheit sofort erkennen (ggf. mit der Taste „ IN/OUT TEMP/SEARCH“
(D) auf die Anzeige der Außentemperatur umschalten).
Sollte dies nicht der Fall sein, so ist im Batteriefach der Außeneinheit die Taste „TX“ zu drücken,
die zwischen den beiden Batterien zu finden ist. Verwenden Sie z.B. einen Zahnstocher für die
Betätigung der Taste.
Die Basisstation gibt ein kurzes Tonsignal ab, wenn das erste Datenpaket empfangen wird.
D
23
13. WARTUNG UND REINIGUNG
a) Basisstation
Die Basisstation ist für Sie bis auf einen evtl. erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie sie niemals.
Reinigen Sie die Basisstation bei Verschmutzungen mit einem sauberen, trockenen Tuch. Staub
kann mit einem weichen sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.
Drücken Sie nicht zu stark auf das LC-Display, dies kann es beschädigen, außerdem
sind Kratzspuren möglich.
Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, dies kann das Kunststoffgehäuse
beschädigen (Verfärbungen).
b) Außeneinheit
Die Außeneinheit sollte regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden.
Durch Blätter wird die Öffnung im Regenauffangtrichter verstopft, außerdem sammelt
sich Staub/Schmutz innen in der Zählwippe, was das Meßergebnis verfälscht.
Nehmen Sie den oberen Deckel/Auffangtrichter der Außeneinheit durch Drehen im Uhrzeigersinn ab. Reinigen Sie den Deckel/Auffangtrichter mit Wasser und einem weichen, sauberen
Tuch.
Die Zählwippe im Inneren kann mit einem sauberen Pinsel und einem weichen Tuch gereinigt
werden.
Gehen Sie sehr vorsichtig vor, wenden Sie keine Gewalt an, dadurch wird der Wippen-
mechanismus beschädigt.
Kontrollieren Sie die Ablauföffnungen und reinigen Sie sie.
Setzen Sie den Deckel auf die Außeneinheit auf und verriegeln Sie ihn durch eine Drehung
gegen den Uhrzeigersinn.
14. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
D
15. ENTSORGUNG
a) Allgemein
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
2. Prescribed Use .................................................................................................................................... 27
3. Included in Delivery ...........................................................................................................................28
4. Symbol Explanation ...........................................................................................................................28
6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .........................................................................30
7. Features and Functions ...................................................................................................................... 31
a) Base station .................................................................................................................................... 31
b) Exterior unit .................................................................................................................................... 31
8. Controls of Base Station ................................................................................................................... 32
a) Front ................................................................................................................................................ 32
b) Back ................................................................................................................................................. 33
9. Getting Started ...................................................................................................................................34
a) Base station Insert batteries, carry out basic settings ........................................................34
b) Exterior unit Inserting the batteries ........................................................................................ 36
c) Base station: Free standing or wall installation ..................................................................... 36
d) Exterior unit Free standing/installation outdoors ................................................................ 37
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on
commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third
party.
Therefore, retain these operating instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
If there are any technical questions, contact:
Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm
Fri. 8.00am to 2.00pm
2. SYMBOL EXPLANATION
An exclamation mark with an exclamation mark indicates important instructions in
this operating manual which absolutely have to be observed.
The “hand” symbol can be found when there are special tips and notes regarding the
operation.
GB
28
3. PRESCRIBED USE
The ”EFRM 10” is a high-quality gauging station for rainfall.
The product consists of two main parts, the exterior unit with rain water catchment tank,
measuring element, integrated outdoor thermometer and radio transmitter as well as the base
station. The latter must only be operated in closed indoors, it must not get damp or wet!
The base station has a large LC display where not only the rain amount and a graphic history is
displayed (”History”) but also the indoor or outdoor temperature (switchable °C/°F), the time
(optional the date) and a trend display for the indoor and/or outdoor temperature.
For the indoor/outdoor temperature there is a min/max memory available, a temperature alarm
can also be activated (if a temperature is exceeded or falls below a certain level, this is indicated
via tone signal).
The product is intended for private use, it is not suitable for medical purposes or for informing
the public.
The manufacturer does not take on responsibility for incorrect displays, recordings or weather
forecasts and consequences which may result from it.
The product is not a toy, it contains breakable and swallowable parts, futhermore it contains
batteries. Keep the product out of reach of children.
Set up all components in a way so that they are out of children’s reach.
The product is operated via batteries. The exterior unit (rain gauge/outdoor temperature sensor) transmits the data via radio (433MHz technology), the range depends on the ambient
conditions.
Any use other than the one described above may damage the product and there are also other
possible dangers. Please take note of all safety instructions and operating notes in these operating instructions!
Read these operating instructions thoroughly and carefully, they contain a lot of im-
portant information for installation, operation and handling.
4. INCLUDED IN DELIVERY
Base station with base stand
–
Exterior unit (rain gauge with integrated outdoor thermometer and transmitter)
–
Operating instructions
–
GB
29
5. SAFETY INSTRUCTIONS
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions,
the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused
–
–
In comparison, the exterior unit is intended for the unprotected use outdoors, as a matter
–
–
–
by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases
the warranty/guarantee will expire.
Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the exterior unit (rain
gauge/outdoor thermometer) only emits relatively weak radio signals, these may lead to
malfunction of life-supporting systems. The same may be the case in other areas.
The base station is only suitable for dry indoor areas. Do not expose it to direct sunlight,
heavy heat, cold, dampness or wetness.
of principle. However, it must not be set up/installed in or under water. Set it up in a way so
that the rain water can flow through it without any restrictions.
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of
safety and approval reasons (CE).
Do not leave packaging material unattended. It may become dangerous playing material for
children!
Handle the product with care and do not drop it; knocks, blows or even a fall from a low
height can damage it.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.