Eurochron EFP 505 Operation Manual [it]

ISTRUZIONI
N. ord. 1380339 / Versione 10/15
SVEGLIA A PROIEZIONE WIRELESS EFP 505
USO PREVISTO
Oltre a un orologio analogico convenzionale, il prodotto dispone di un proiettore incorporato che permette di visualizzare l’orario sul soffitto. L’orario è impostato automaticamente tramite il segnale orario DCF.
L’orologio a proiezione è dotato anche di funzione sveglia. L’alimentazione dell’orologio a proiezione avviene mediante un alimentatore in do-
tazione o mediante due batterie di tipo AAA/Micro. Durante il funzionamento con alimentatore, è possibile una proiezione continua dell’orario.
Ogni altro uso diverso da quanto descritto in precedenza non è consentito e può provocare danni al prodotto. Inoltre, sussistono i rischi associati quali cortocircuiti, incendio, scosse elettriche ecc.
DOTAZIONE
-
Orologio a proiezione
-
Alimentatore
-
Istruzioni
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Il simbolo con il fulmine in un triangolo indica che sussiste pericolo per la
salute dell’utente, ad es. scossa elettrica.
c
Questo simbolo indica particolari pericoli connessi alla movimentazione,
all’utilizzo o al funzionamento.
m
Il simbolo della mano indica che sono presenti suggerimenti e indicazioni

speciali relativi al funzionamento.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza del-
le presenti istruzioni! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
c
consequenziali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a per-
m
sone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza! In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
a) Generale
-
I bambini possono non essere consapevoli dei pericoli legati a un uso
b) Collegamento e funzionamento
Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo sposta-
mento fatto autonomamente e/o la modifica dell‘apparecchio.
-
Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto lontano dalla portata
dei bambini! Il prodotto contiene parti piccole, vetro (display) e batterie.
non corretto di apparecchiature elettriche. Posizionare il prodotto in un punto non raggiungibile dai bambini.
-
Prestare attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito
in quanto potrebbe rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
-
In caso di domande che non trovano risposta in queste istruzioni non
esitate a contattare noi o un altro tecnico specializzato.
-
Il prodotto può essere installato e utilizzato solo in ambienti chiusi e
asciutti. Il prodotto non deve essere bagnato o reso umido, in caso di alimentatore sussiste il pericolo di morte per scosse elettriche!
-
Non posizionare mai il prodotto sulla superficie di mobili di valore senza
una protezione idonea.
-
Non utilizzare il prodotto in camere o in ambienti difficili dove sono o
possono essere presenti gas, vapori o polveri! Rischio di esplosione!
-
Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, vibrazione
forte o forte sollecitazione meccanica.
-
Utilizzare il prodotto solo in condizioni climatiche temperate, ma non in
climi tropicali.
-
Non guardare mai nel proiettore direttamente o con strumenti ottici, pe-
c m
Staccare la presa a cui è collegato l‘alimentatore (spegnere il salva vita
Si ritiene che non sia più possibile un funzionamento sicuro quando: — il prodotto è visibilmente danneggiato — il prodotto non funziona o non funziona correttamente (luce tremo-
— il prodotto ha subito un stress grave da trasporto
ricolo di danno per gli occhi!
-
L‘alimentatore è conforme alla classe di protezione II. Come fonte di ten-
sione per l‘alimentatore, utilizzare solo una presa di rete regolare della rete di alimentazione pubblica.
-
Per alimentare l‘orologio a proiezione utilizzare esclusivamente l‘alimen-
tatore in dotazione.
-
La presa di corrente in cui l‘alimentatore è inserito deve essere facilmen-
te accessibile.
-
Posare il cavo tra l‘alimentatore e l‘orologio a proiezione, in modo che
nessuno possa inciamparvi.
-
Proteggere il cavo dell‘alimentatore da spigoli vivi. Non piegarlo. Non
porre alcun oggetto su di esso.
-
Non tirare mai l‘alimentatore per il cavo collegato alla presa elettrica.
-
Se l‘alimentatore è danneggiato, non utilizzare il prodotto.
o rimuovere il fusibile, poi spegnere anche il corrispondente interruttore differenziale). Rimuovere l‘alimentatore dalla presa di corrente.
-
Se si riconosce che non è più possibile il funzionamento privo di rischi, il
prodotto deve essere messo fuori servizio e protetto dal funzionamento inavvertito.
lante, produzione di fumo o odore, crepitio udibile, decolorazione del prodotto o delle superfici circostanti)
voli
-
Scollegare sempre l‘alimentatore dalla presa elettrica prima di pulire il
prodotto o se questo non è utilizzato per lungo tempo (ad es. in caso di stoccaggio). Inoltre, rimuovere le batterie.
NOTE SULLE BATTERIE/BATTERIE RICARICABILI
-
Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
-
Non lasciare le batterie/batterie ricaricabili incustodite; vi è il rischio di inge-
stione da parte dei bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
-
Sostituire tempestivamente le batterie/batterie ricaricabili scariche o vecchie in
modo tale che non perdano.
-
Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie/batterie ricaricabili
danneggiate o che presentano perdite, si possono verificare ustioni. Per questo motivo è necessario utilizzare idonei guanti protettivi.
-
I liquidi che fuoriescono dalle batterie/batterie ricaricabili sono chimicamente
molto aggressivi. Oggetti o superfici che vengono a contatto con tali liquidi pos­sono essere fortemente danneggiati. Conservare le batterie/batterie ricaricabili in un luogo idoneo.
-
Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate, aperte o get-
tate nel fuoco. Rischio di esplosione!
-
Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione!
-
Sostituire sempre l‘intero set di batterie/batterie ricaricabili. • Non mischiare
batterie o batterie ricaricabili con diverso stato di carica (ad es. batterie ricarica­bili pienamente cariche e cariche per metà).
-
Non mischiare batterie standard con batterie ricaricabili, utilizzare o batterie
standard o batterie ricaricabili. Utilizzare solo batterie/batterie ricaricabili iden­tiche dello stesso tipo e marca.
-
Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-), quando si inseriscono
le batterie.
-
Per un corretto smaltimento di batterie e batterie ricaricabili leggere il capitolo
„Smaltimento“.
È possibile l’alimentazione del prodotto con batteria ricaricabile. A causa

della bassa tensione (batterie = 1,5 V, batterie ricaricabili = 1,2 V), la durata di funzionamento può ridursi.
CONTROLLI
1 Tasto “SNOOZE • LIGHT“ 2 Apertura di emissione della luce per proiezione 3 Proiettore orientabile 4 Lancetta per ore/minuti 5 Lancetta per orario sveglia 6 Selettore “CONTINUE PROJECTION” per proiezione continua (possibile solo
con alimentazione mediante alimentatore) 7 Tasto “FLIP” per ruotare il proiettore (180°) 8 Manopola di regolazione della messa a fuoco per messa fuoco della proiezione 9 Selettore per accensione/spegnimento della funzione sveglia 10 Connettore rotondo per alimentazione mediante l’alimentatore fornito 11 Manopola di regolazione della sveglia 12 Vano batteria per 2 batterie di tipo AAA/Micro
MESSA IN SERVIZIO
In caso di funzionamento mediante l’alimentatore in dotazione, il proiettore

è attivato di continuo, quando il selettore (6) è spostato in direzione della freccia della scritta “CONTINUE PROJECTION”.
Le batterie vengono quindi utilizzate come batterie di supporto, ad es. in
caso di interruzione dell’alimentazione.
-
Collegare l‘alimentatore in dotazione alla presa corrispondente (10) dell‘orologio
a proiezione e inserirlo in una presa di corrente.
-
Aprire il vano batterie (12) sul retro dell‘orologio a proiezione facendo scorrere il
coperchio verso il basso.
-
Inserire due batterie di tipo AAA/Micro prestando attenzione alla corretta pola-
rità (più/+ e meno/-). All‘interno del vano batteria si trova un‘illustrazione corri-
spondente. Richiudere il vano batterie.
-
L‘orologio a proiezione avvia la ricerca del segnale DCF. A tal fine, la lancetta
delle ore e dei minuti si sposta in posizione „ore 12“. La ricerca del segnale DCF dura diversi minuti. In questa fase non muovere l‘oro-
logio a proiezione, non premere alcun tasto.
Non porre l’orologio a proiezione in prossimità di apparecchiature elettroni-

che, parti in metallo, cavi, ecc. Una cattiva ricezione è prevista, ad esempio, in caso di pareti spesse, finestre con vetro isolante metallizzato, costruzioni in cemento armato, rivestimento di carta da parati speciale o in cantine.
Il segnale DCF è un segnale che viene inviato da un
trasmettitore di Mainflingen (nei pressi di Franco-
forte sul Meno). La portata è di massimo 1500 km;
in condizioni di ricezione ideale arriva anche fino a
2000 km. Il segnale DCF comprende, tra l’altro, l’ora esatta. Naturalmente, esso elimina anche il problema della
regolazione manuale dell’ora legale e solare.
-
Se l‘orologio a proiezione rileva correttamente il segnale DCF, le lancette si spo-
stano sull‘ora corrente.
-
L‘orologio a proiezione esegue più volte al giorno il tentativo di ricevere il se-
gnale DCF. Un solo tentativo riuscito di ricezione al giorno è già sufficiente per mantenere la deviazione dell‘orologio a meno di un secondo.
-
Se dopo 7 minuti è ancora visualizzata l‘ora corrente, cambiare la posizione
dell‘orologio a proiezione.
tendere qualche secondo e riprovare a mettere in funzione l‘orologio a proiezio­ne.
-
L‘orologio a proiezione può essere installato su una superficie piana e stabile
mediante l‘alloggiamento nella base integrata. Proteggere le superfici di mobili di valore con un idoneo supporto antigraffio.
-
L‘orologio a proiezione è ora pronto all‘uso.
FUNZIONAMENTO
a) Funzione sveglia Impostazione sveglia
Ruotare la manopola di regolazione (11) per l’orario della sveglia verso sinistra in senso antiorario, per spostare la lancetta (5) per l’orario della sveglia.
Non ruotare mai la manopola di regolazione verso destra in senso orario in quanto l’orologio potrebbe danneggiarsi.
m
Accensione/spegnimento della sveglia
Accendere (“ON”) o spegnere (“OFF”) la sveglia mediante il selettore (9).
La sveglia viene attivata quando la lancetta delle ore giunge in corrispon-

denza della lancetta dell’orario della sveglia. La sveglia viene attivata ogni 12 ore, come per gli orologi analogici.
Attivazione snooze o interruzione del segnale della sveglia
-
Quando la sveglia si attiva all‘orario impostato, si accende anche la manopola
per 5 secondi.
-
Premere brevemente il tasto „SNOOZE • LIGHT“ (1), per interrompere la sveglia
per la durata di 4 minuti (modalità snooze), inoltre l‘illuminazione della manopo-
la si accende per 5 secondi. Dopo 4 minuti, la sveglia si riavvierà. La sveglia si arresta automaticamente dopo 2 minuti, se nessun tasto viene pre-
muto.
-
Per interrompere la sveglia (o la modalità snooze), spegnere la funzione della
sveglia mediante il selettore (9) („OFF“).
b) Proiezione dell’orario Proiezione continua dell‘orario
Ciò è possibile solo quando l’orologio a proiezione è alimentato mediante

l’alimentatore in dotazione.
In caso di funzionamento a batteria, non è possibile un funzionamento con-
tinuo per via del risparmio energetico.
Per attivare la proiezione continua, spostare il selettore (6) verso destra in direzione della freccia della scritta “CONTINUE PROJECTION”.
Proiezione a breve termine
Quando la proiezione continua è disattivata (selettore (6) verso sinistra) o quando l’orologio a proiezione funziona solo mediante batterie (e non con l’alimentatore), è possibile attivare la proiezione premendo brevemente il tasto “SNOOZE • LIGHT” (1).
In caso di funzionamento a batteria, la proiezione continua deve essere di-

sattivata (selettore (6) verso sinistra) altrimenti la proiezione non si avvia.
Rotazione della visualizzazione dell‘orario a 180°
Premere brevemente il tasto “FLIP” (7) per ruotare la proiezione dell’orario a 180°.
Contrasto del display
Mediante la manopola di regolazione della messa a fuoco (8), è possibile regolare il contrasto della proiezione dell’orologio (a seconda della distanza del proiettore dalla superficie di proiezione).
Orientamento del proiettore
Il proiettore (4) può essere orientato in avanti o indietro di circa 90°.
c) Attivazione dell’illuminazione del quadrante
Premere brevemente il tasto “SNOOZE • LIGHT” (1). In questo modo l’illuminazione del quadrante si attiva per 5 secondi.
Se la proiezione continua è disattivata, con l’illuminazione del quadrante si

attiva anche la proiezione dell’orario.
Loading...
+ 1 hidden pages