Eurochron EFP 3900 Operation Manual [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
A
Best.-Nr. 672865 / Version 01/16
FUNK-PROJEKTIONSUHR EFP 3900
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt verfügt neben einem herkömmlichen LC-Display über einen integrierten Projektor, der z.B. die Uhrzeit und die Temperatur an der Raumdecke anzeigen kann.
Uhrzeit und Datum werden über das DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt. Es ist aber auch eine manuelle Einstellung möglich (z.B. bei Empfangsproblemen).
Die Stromversorgung der Projektionsuhr erfolgt entweder über ein mitgeliefertes Steckernetzteil oder über Batterien. Bei ausreichender Umgebungshelligkeit übernimmt die Stromversorgung eine integrierte Solarzelle.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Funk-Projektionsuhr
-
Außensensor
-
Steckernetzteil für Funk-Projektionsuhr
-
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:

1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir
m
keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
-
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver-
ändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
-
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern.
-
Blicken Sie niemals direkt oder mit optischen Instrumenten in den Projektor hinein, es besteht
die Gefahr von Augenschäden!
-
Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das
Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungs­netzes verwendet werden.
-
Die Projektionsuhr und das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen
Innenräumen vorgesehen.
-
Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich vorgesehen (z.B. unter ei-
nem Dachvorsprung). Betreiben Sie ihn niemals in oder unter Wasser, dadurch wird er zerstört.
-
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport),
kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Beim Ste­ckernetzteil besteht außerdem die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es ver-
wenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
-
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
ALLGEMEINE BATTERIE-/AKKUHINWEISE
-
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
-
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
-
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions-
gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Lade­gerät.
-
Mischen Sie nicht Batterien und Akkus, verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
-
Mischen Sie keine Batterien bzw. Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle
Batterien bzw. Akkus).
-
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
-
Wenn Sie Akkus verwenden wollen, so beachten Sie, dass es durch die geringere Ausgangs-
spannung (Batterien = 1,5 V, Akkus = 1,2 V) zu einer Verringerung der Betriebsdauer kommt. Außerdem sind Akkus kälteempfindlicher als Batterien.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen
langen und störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
-
Bei leeren Batterien im Außensensor erscheint ein kleines Batteriesymbol „ “ im Display-
bereich der Außentemperatur. Wechseln Sie die Batterien des Außensensors. Wenn die Projek­tionsuhr anschließend den Außensensor nicht mehr findet, führen Sie eine Sensorsuche durch (siehe Kapitel „Außensensor-Suche manuell starten“).
BEDIENELEMENTE
1 Taste „SNOOZE/LIGHT“, mit integrierter
Solarzelle 2 Anzeigebereich für Uhrzeit, Wochentag 3 Anzeigebereich für Datum, Weckzeit,
Innen-/Außentemperatur 4 Taste „TIME“ 5 Taste „ALARM“ 6 Taste „▲“ 7 Taste „/24“ 8 Taste „MAX/MIN“ 9 Projektor (drehbar)
C
A LED (blinkt bei Datenübertragung) B Schalter für Kanalwahl (1, 2 oder 3) C Taste „RESET“ zum Zurücksetzen D Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon E Batteriefachdeckel F Öffnung für Wandmontage
10 Taste zum Drehen der Projektion (180°) 11 Fokus-Einstellrad zum Scharfstellen der
Projektion
12 Niederspannungsbuchse für Anschluss des
mitgelieferten Steckernetzteils 13 Taste „RECEIVE“ für DCF-Empfangsversuch 14 Taste „°C/°F“ 15 Schalter für Nachtlicht-Funktion bzw. Dauer-
beleuchtung des LC-Displays 16 Solarzelle 17 Taste „RESET“ zum Zurücksetzen 18 Batteriefach für 3 Batterien vom Typ AA/
Mignon
F
B
D
E
INBETRIEBNAHME
a) Außensensor
-
Öffnen Sie das Batteriefach (D) des Außensensors, indem Sie den Batteriefachdeckel(E) nach
unten herausschieben.
-
Wählen Sie vor dem Einlegen der Batterien mit dem Schalter (B) einen Sendekanal.
Die Projektionsuhr kann die Daten von bis zu 3 Außensensoren anzeigen; ein Außensen-

sor ist im Lieferumfang, bis zu 2 weitere können als Zubehör bestellt werden.
Jeder Außensensor muss auf einen eigenen Kanal eingestellt werden.
-
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach (D) ein
(Plus/+ und Minus/- beachten). Im Batteriefach finden Sie eine entsprechende Abbildung.
Die Taste „RESET“ (C) im Batteriefach kann gedrückt werden, um den Außensensor zu-

rückzusetzen; alternativ entfernen Sie die Batterien für einige Sekunden aus dem Batte­riefach.
-
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
-
Die rote LED (A) auf der Vorderseite des Außensensors blinkt kurz auf, wenn Messdaten über-
tragen werden.
b) Projektionsuhr
Bei Batteriebetrieb wird der integrierte Projektor nur dann aktiviert (ca. 5 Sekunden),

wenn Sie auf die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (1) auf der Oberseite der Projektionsuhr drücken.
Bei Betrieb über das mitgelieferte Steckernetzteil ist der Projektor dauerhaft aktiviert.
Die Batterien dienen dann als Stützbatterien z.B. bei Stromausfall.
-
Verbinden Sie das mitgelieferte Steckernetzteil mit der entsprechenden Buchse (12) der Projek-
tionsuhr und stecken Sie es in eine Netzsteckdose.
-
Öffnen Sie das Batteriefach (18) auf der Rückseite der Projektionsuhr, schieben Sie den Batte-
riefachdeckel nach unten heraus.
Legen Sie drei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beach-
ten). Im Batteriefach finden Sie eine entsprechende Abbildung.
Nach dem Einlegen der Batterien gibt die Projektionsuhr ein kurzes Tonsignal ab und das Dis-
play zeigt alle Displaysegmente.
-
Sollten nur wirre Zeichen im Display erscheinen, so drücken Sie kurz die Taste „RESET“ (17)
im Batteriefach (z.B. mit einem Zahnstocher) oder entfernen Sie die Batterien für ein paar Sekunden bzw. trennen Sie das Steckernetzteil von der Projektionsuhr.
-
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
-
Die Projektionsuhr startet jetzt den Empfangsversuch für die Erkennung der verfügbaren
Außensensoren, unten im Display blinkt die Sensornummer. Dieser Empfangsversuch dauert einige Minuten.
Stellen Sie die Projektionsuhr nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel usw.,

da dies den Empfang verschlechtert. Dies gilt auch für den nachfolgenden DCF-Empfang. Ein schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfens­tern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen.
-
Anschließend startet die Projektionsuhr den Empfangsversuch für das DCF-Signal, dies zeigt
ein blinkendes Funkturm-Symbol rechts neben der Sekundenanzeige an.
-
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert etwa 5 Minuten. Bewegen Sie
in dieser Zeit die Projektionsuhr nicht. Betätigen Sie keine Taste.
-
Hat die Projektionsuhr das DCF-Signal einwandfrei ausgewertet, erscheint die aktuelle Uhrzeit
und das Datum im Display und das Funkturm-Symbol hört auf, zu blinken. Während der Som­merzeit erscheint „DST“ (= „Daylight Saving Time“ = Sommerzeit) oberhalb des Funkturm­Symbols.
-
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von
einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird.
Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen
Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhr-
zeit (Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manu-
elle Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
-
Die Synchronisierung der Projektionsuhr mit dem DCF-Signal erfolgt täglich um 02:00, 08:00,
14:00 und 20:00 Uhr. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag genügt, um die Abwei­chung der Anzeige auf unter einer Sekunde zu halten.
Das Funkturm-Symbol zeigt Ihnen an, wie stark das DCF-Signal empfangen wird. Je mehr

Striche erscheinen, umso stärker ist das Signal.
Falls nach etwa 10 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display der Projektions-
uhr angezeigt wird, so verändern Sie den Aufstellungsort der Projektionsuhr.
Drücken Sie dann kurz die Taste „RECEIVE“ im Batteriefach der Projektionsuhr, um den
DCF-Empfangsversuch neu zu starten.
Alternativ lässt sich an der Projektionsuhr die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen.
AUFSTELLUNG/MONTAGE
-
Die Projektionsuhr und das Steckernetzteil darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
betrieben werden. Platzieren Sie die Projektionsuhr auf einer waagrechten, stabilen, ausrei­chend großen Fläche. Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unter­lage, sonst sind Kratzspuren möglich.
-
Der Außensensor ist für die Montage im geschützten Außenbereich vorgesehen, hängen Sie
ihn über die Öffnung (F) an einer Schraube oder einem Nagel auf.
Schützen Sie den Außensensor vor direktem Niederschlag oder direkter Sonneneinstrahlung,
da andernfalls nicht die Lufttemperatur gemessen werden kann. Betreiben Sie den Außensen­sor niemals in oder unter Wasser, dadurch wird er beschädigt!
UHRZEIT/DATUM MANUELL EINSTELLEN
Wenn die Uhrzeit oder das Datum verstellt wird, wird automatisch der DCF-Empfang

abgeschaltet.
-
Halten Sie die Taste „TIME“ (4) für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige des Jahres
blinkt.
-
Stellen Sie das Jahr mit der Taste „“ (6) bzw. „/24“ (7) ein.
Wird die jeweilige Taste länger gedrückt, erfolgt eine Schnellverstellung. Dies gilt auch

bei der Einstellung von Monat, Datum, Stunden und Minuten.
Wenn Sie für etwa 30 Sekunden keine Taste drücken, so speichert die Projektionsuhr alle
Eingaben und verlässt den Einstellmodus automatisch.
Wenn Sie den Einstellmodus vorzeitig verlassen wollen, halten Sie die Taste „TIME“ (4)
für etwa 2 Sekunden gedrückt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4), so blinkt der Monat. Stellen Sie diesen mit der Taste „▲“
(6) bzw. „/24“ (7) ein.
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4), so blinkt das Datum. Stellen Sie dieses mit der Taste „▲“
(6) bzw. „/24“ (7) ein.
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4), so blinkt die Anzeige der Stunden. Stellen Sie diese mit
der Taste „“ (6) bzw. „/24“ (7) ein.
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4), so blinkt die Anzeige der Minuten. Stellen Sie diese mit
der Taste „“ (6) bzw. „/24“ (7) ein.
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4), so blinkt die Anzeige der Sekunden. Wenn Sie die Taste
“ (6) bzw. „/24“ (7) kurz drücken, werden die Sekunden auf „00“ gestellt.
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4), so blinkt oben rechts im Display die Sprache für die
Anzeige des Wochentags. Stellen Sie diese mit der Taste „“ (6) bzw. „/24“ (7) ein („DE“ = Deutsch, „GB“ = Englisch, „FR“ = Französisch, „ES“ = Spanisch, „IT“ = Italienisch).
-
Drücken Sie kurz die Taste „TIME“ (4) nochmals, so werden alle Einstellungen gespeichert und
der Einstellmodus verlassen.
Alternativ warten Sie einfach 30 Sekunden, ohne eine Taste zu drücken, so speichert die Projek-
tionsuhr alle Eingaben und verlässt den Einstellmodus automatisch.
DCF-SUCHE MANUELL STARTEN
Drücken Sie kurz die Taste „RECEIVE“ (13) im Batteriefach der Projektionsuhr. Das Funkturm-Sym­bol rechts neben der Sekundenanzeige blinkt.
Der Empfangsversuch dauert etwa 5 Minuten, bewegen Sie die Projektionsuhr während dieser Zeit nicht, drücken Sie keine Taste.
Sollte nach dieser Zeit immer noch keine aktuelle Anzeige für die Uhrzeit und das Datum er­scheinen, wählen Sie einen anderen Aufstellungsort für die Projektionsuhr und führen Sie einen erneuten Empfangsversuch durch.
Stellen Sie die Projektionsuhr nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel usw.

Ein schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfens­tern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen.
AUSSENSENSOR-SUCHE MANUELL STARTEN
Halten Sie die Taste „/24“ (7) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Außensensor-Kanalnummer blinkt. Die Sensorsuche dauert einige Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit weder den Außensensor noch die Projektionsuhr, drücken Sie keine Taste.
TEMPERATUREINHEIT °C/°F UMSCHALTEN
Drücken Sie im Batteriefach der Projektionsuhr kurz die Taste „°C/°F“ (14), um zwischen der Tem­peratureinheit °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umzuschalten.
12H-/24H-MODUS UMSCHALTEN
-
Drücken Sie kurz die Taste „/24“ (7), um zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus umzuschalten.
-
Im 12h-Modus wird links neben den Stunden in der ersten Tageshälfte „AM“ angezeigt, in der
zweiten Tageshälfte „PM“.
PROJEKTOR-FUNKTION
-
Bei Batteriebetrieb wird der Projektor nur dann für einige Sekunden aktiviert, wenn Sie die
Taste „SNOOZE/LIGHT“ (1) kurz drücken.
-
Bei Betrieb über das mitgelieferte Steckernetzteil ist die Projektion dauernd aktiv.
-
Um die Projektion um 180° zu drehen, drücken Sie die Taste (10) auf der Oberseite der Projek-
tionsuhr.
-
Über das Fokus-Einstellrad (11) auf der Rückseite lässt sich die Projektion scharfstellen.
-
Schwenken Sie den Projektor (9) nach vorn oder hinten, um die Projektion an der gewünschten
Stelle darzustellen.
-
Die Projektion zeigt die Uhrzeit und die Temperaturwerte (abwechselnd Innentemperatur und
Außentemperatur; bei der Anzeige der Außentemperatur wird zusätzlich „OUT“ angezeigt).
NACHTLICHT-FUNKTION /DAUERBELEUCHTUNG DES LC-DISPLAYS
Über den Schiebeschalter (15) im Batteriefach stehen 3 verschiedene Funktionen zur Verfügung: „OFF“ Die Beleuchtung des LC-Displays wird nur aktiviert, wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“
(1) kurz drücken.
„ON“ Die Beleuchtung des LC-Displays ist dauerhaft eingeschaltet. Dies ist nur dann möglich,
wenn die Projektionsuhr über das mitgelieferte Steckernetzteil betrieben wird.
„AUTO“ Wenn die Projektionsuhr mittels der Solarzelle (16) eine zu geringe Raumhelligkeit fest-
stellt (z.B. in der Nacht), so wird die Beleuchtung des LC-Displays automatisch aktiviert (in abgedimmter Helligkeit, nur bei dunkler Umgebung sichtbar).
WECKFUNKTION
a) Weckzeit 1 bzw. 2 auswählen und einstellen
-
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „TIME“ (4), um zwischen der Anzeige des Datums, der
Weckzeit 1 (Anzeige „ALM1“) und der Weckzeit 2 (Anzeige „ALM2“) umzuschalten.
- Nachdem die Weckzeit 1 („ALM1“) oder die Weckzeit 2 („ALM2“) angezeigt wird, halten Sie die Tas-
te „ALARM“ (5) für 2 Sekunden gedrückt, so dass die Stunden der Weckzeit zu blinken beginnen.
-
Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit der Taste „“ (6) bzw. „/24“ (7) ein (jeweilige Taste
für Schnellverstellung länger gedrückt halten).
-
Drücken Sie kurz die Taste „ALARM“ (5), so blinkt die Anzeige der Minuten der Weckzeit.
-
Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit der Taste „“ (6) bzw. „/24“ (7) ein (jeweilige Taste
für Schnellverstellung länger gedrückt halten).
-
Drücken Sie kurz die Taste „ALARM“ (5), so wird der Einstellmodus verlassen (alternativ für 30
Sekunden keine Taste drücken).
b) Weckfunktion ein-/ausschalten
-
Links unten im Display muss das Datum angezeigt werden (normale Anzeige). Drücken Sie
dazu ggf. mehrfach die Taste „TIME“ (4), bis das Datum erscheint.
-
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „ALARM“ (5), um die gewünschte Weckfunktion ein- oder
auszuschalten. Es können auch beide Weckfunktionen gleichzeitig eingeschaltet werden, falls Sie dies benötigen.
Oberhalb der Sekundenanzeige erscheint jeweils ein kleines Glockensymbol, welche der Weck-
zeiten eingeschaltet ist:
1“ Weckzeit 1 eingeschaltet2“ Weckzeit 2 eingeschaltet1“ und „ 2“ Weckzeit 1 und 2 eingeschaltet Kein Symbol Weckfunktion ausgeschaltet
c) Temperatur-Vor-Alarm ein-/ausschalten
Der Temperatur-Vor-Alarm wird 30 Minuten vor der normalen Weckzeit ausgelöst, wenn

die Außentemperatur zu diesem Zeitpunkt weniger als -3 °C (26 °F) beträgt. Der Tempe­ratur-Vor-Alarm ist natürlich nur dann möglich, wenn die jeweilige Weckfunktion (Weck­zeit 1 oder 2) eingeschaltet ist.
Sie können den Temperatur-Vor-Alarm für jede der beiden Weckzeiten getrennt ein- oder
ausschalten.
-
Wählen Sie zunächst durch mehrfachen kurzen Druck auf die Taste „TIME“ (4) die Weckzeit 1
(Anzeige „ALM1“) bzw. die Weckzeit 2 (Anzeige „ALM2“) aus.
-
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „ALARM“ (5), um zwischen folgenden Funktionen umzu-
schalten:
„“ Weckfunktion eingeschaltet „“ und „ “ Weckfunktion eingeschaltet, Temperatur-Vor-Alarm eingeschaltet Kein Symbol Weckfunktion ausgeschaltet
Wenn der Temperatur-Vor-Alarm eingeschaltet wurde, so erscheint das Symbol „ “

auch bei der Datumsanzeige.
d) Schlummerfunktion (Snooze)
Wenn das Wecksignal ausgegeben wird, drücken Sie kurz die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (1) auf der Oberseite der Projektionsuhr. Das jeweilige Symbol „ 1“ bzw. „ 2“ blinkt.
Das Wecksignal wird für ca. 5 Minuten unterbrochen und anschließend erneut gestartet. Beenden Sie die Schlummerfunktion vorzeitig, indem Sie die Taste „ALARM“ (5) kurz drücken. Das
jeweilige Symbol „ 1“ bzw. „ 2“ hört nun auf, zu blinken.
e) Wecksignal beenden
Wenn zur eingestellten Weckzeit das Wecksignal ausgegeben wird, kann es durch kurzes Drücken der Taste „ALARM“ (5) beendet werden.
Wird keine Taste gedrückt, wird das Wecksignal nach 2 Minuten automatisch beendet.
MAX-/MIN-WERTE ANZEIGEN/LÖSCHEN
-
Drücken Sie kurz die Taste „MAX/MIN“ (8), um zwischen den Maximumwerten (im Display wird
„MAX“ angezeigt), den Minimumwerten („MIN“) und den aktuellen Messwerten umzuschalten.
-
Um die Speicher für die Maximum- und Minimum-Werte zu löschen, halten Sie die Taste „MAX/
MIN“ (8) für mindestens 3 Sekunden gedrückt.
SENSORKANAL AUSWÄHLEN
-
Drücken Sie kurz die Taste „“ (6), um zwischen den drei Kanälen für die Außensensoren
umzuschalten.
Links neben der Anzeige für die Messwerte des Außensensors erscheint die jeweils aktive

Kanalnummer.
-
Damit alle drei Kanäle automatisch nacheinander angezeigt werden (für jeweils ca. 3 Sekun-
den), halten Sie die Taste „“ (6) so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis ein Tonsignal hörbar ist. Lassen Sie die Taste dann wieder los.
Um den Automatik-Modus zu beenden, drücken Sie kurz die Taste „“ (6).
DISPLAYBELEUCHTUNG/PROJEKTION AKTIVIEREN
Drücken Sie kurz die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (1), so wird die Displaybeleuchtung für einige Sekunden aktiviert, sie erlischt danach wieder automatisch (bei Batteriebetrieb wird außerdem der Projektor kurz aktiviert).
TEMPERATURTENDENZ-ANZEIGE
Jeweils rechts neben der Innen- und Außentemperatur zeigt Ihnen die Projektionsuhr über ein grafisches Symbol die Temperaturtendenz an.
Steigende Temperatur
Gleichbleibende Temperatur
Sinkende Temperatur
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals (bis auf die in dieser Bedienungsan­leitung beschriebene Vorgehensweise zum Einlegen/Wechseln der Batterien).
Zur Reinigung der Außenseite der Projektionsuhr und des Außensensors genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Display der Projektionsuhr, dies kann zu Kratzspuren führen, zu Fehlfunktionen der Anzeige oder zu einem gebrochenen Display.
Staub auf der Projektionsuhr bzw. der Projektorlinse kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Zur Entfernung von stärkeren Verschmutzungen am Außensensor kann ein leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtetes weiches Tuch verwendet werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele­vanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com

ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Bat­terien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen­Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemein­de, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
REICHWEITE
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Projektionsuhr beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 30 m.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sogenannte „Freifeld-

Reichweite“.
Diese ideale Anordnung (z.B. Projektionsuhr und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
Normalerweise wird die Projektionsuhr im Haus aufgestellt, der Außensensor z.B. unter einem Carport oder seitlich am Fenster.
Aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung kann leider keine bestimmte Reichweite garantiert werden.
Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich. Wenn die Projektionsuhr keine Daten vom Außensensor erhält (trotz neuer Batterien), so verringern Sie die Entfernung zwischen Außensensor und Projektionsuhr, wechseln Sie den Aufstellungsort.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
-
Wände/Mauern, Stahlbetondecken
-
Beschichtete/bedampfte Isolierglasscheiben, Aluminiumfenster
-
Fahrzeuge
-
Bäume, Sträucher, Erde, Felsen
-
Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
-
Nähe zum menschlichen Körper
-
Breitbandstörungen, z.B. in Wohngebieten (DECT-Telefone, Mobiltelefone, Funkkopfhörer, Funk-
lautsprecher, andere Funk-Projektionsuhren, Baby-Überwachungsgeräte usw.)
-
Nähe zu Kabeln, elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Computer
-
Nähe zu Steckdosen, Netzkabeln
-
Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen elektri-
schen Geräten
TECHNISCHE DATEN
a) Projektionsuhr
Stromversorgung ........................ 3 Batterien vom Typ AA/Mignon oder Steckernetzteil
Temperatur-Messbereich ..........0 °C bis +50 °C
Auflösung .................................0,1 °C (bzw. 1 °C im Bereich unter -10 °C)
Toleranz ....................................+/-1,5 °C
Außensensoren ........................... Max. 3
Abmessungen ..............................136 x 91 x 40 mm (B x H x T)
Gewicht ......................................... 197 g (ohne Batterien)
b) Außensensor
Stromversorgung ........................ 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Temperatur-Messbereich ..........-20 °C bis +50 °C
Auflösung .................................0,1 °C (bzw. 1 °C im Bereich unter -10 °C)
Toleranz ....................................+/-1 °C
Sendefrequenz ............................ 433 MHz
Reichweite .................................... Max. bis 30 m (siehe Kapitel „Reichweite“)
Abmessungen ..............................65 x 100 x 35 mm (B x H x T)
Gewicht ......................................... 74 g (ohne Batterien)
c) Steckernetzteil für Projektionsuhr
Betriebsspannung ......................230 V/AC, 50 Hz
Ausgang ........................................4,5 V/DC, 300 mA
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungs­anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INSTRUCTIONS
A
Item no. 672865 / Version 01/16
RADIO PROJECTION CLOCK EFP 3900
INTENDED USE
In addition to a conventional LC display, the product has an integrated projector, which can display the time and temperature of the room ceiling, for instance.
The time and date are automatically adjusted according to the DCF time signal. However, they can also be set manually (e.g., when there are reception problems).
An included outdoor sensor transfers the measured temperature values to the projection clock via radio.
The power supply to the projection clock is either through an included wall plug transformer or batteries. If the ambient brightness is adequate, the power supply is taken over by an integrated solar cell.
Read these operating instructions completely and carefully as they contain very important infor­mation about installation, operation and handling. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of compa­nies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
-
Radio projection clock
-
Outdoor sensor
-
Wall plug transformer for radio projection clock
-
Operating Instructions
Up-to-date Operating instructions:

1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download dis­played records.
SAFETY INSTRUCTIONS
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions! We shall not be liable for any consequential damage.
m
Nor do we assume any liability for material damage and personal harm caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
-
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications of the
product are not permitted. Never dismantle the product.
-
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. It should be operated
out of the reach of children.
-
Never look into the projector directly or with optical instruments, there is risk of injury to the
eyes!
-
The design of the wall plug transformer complies with protection class II. Only connect the wall
plug transformer to a standard wall socket connected to the public supply.
-
The projection clock and the wall plug transformer are intended to be used in dry, enclosed
indoor locations only.
-
The outdoor sensor is suitable for use in sheltered outdoor areas (e.g. under a roof overhang).
Never dip the outdoor sensor in or under water; this may destroy it.
-
If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. during transport), condensation
may develop. This could damage the product. The mains adapter also poses the risk of a fatal electric shock.
Wait until the product has reached room temperature before using it. This may take several
hours.
-
Do not leave the packaging materials unattended. They may become dangerous playthings for
children.
-
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even
from a low height.
GENERAL INFORMATION ON BATTERIES / RECHARGEABLE BATTERIES
-
Batteries/rechargeable batteries do not belong in the hands of children.
-
Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that they could be
swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
-
Leaking or damaged batteries / rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid
burns; therefore, use suitable safety gloves.
-
Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire.
There is a risk of explosion!
-
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; risk of explosion! Only charge recharge-
able batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
-
Never mix standard batteries with rechargeable batteries, use either standard batteries or
rechargeable batteries.
-
Do not mix batteries/rechargeable batteries with different charge levels (e. g. full and half-full
batteries/rechargeable batteries).
-
Always replace the complete set of batteries/rechargeable batteries.
-
Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batteries (pay
attention to plus/+ and minus/-).
-
If you wish to use rechargeable batteries please note that the operating time will decrease due
to lower output voltage (batteries = 1.5V, rechargeable batteries =1.2V). Moreover, recharge­able batteries are more temperature-sensitive than normal ones.
Therefore, we recommend that you use high-quality alkaline batteries to ensure long-
lasting and reliable operation.
-
If the batteries in the outdoor sensor are empty, a small battery symbol appears “ ” in the
ambient temperature display area. Change the batteries of the outdoor sensor. If the projec­tion clock is unable to locate the outdoor sensor, perform a sensor search (see Chapter “Start outdoor sensor search manually”).
CONTROLS
1 “SNOOZE/LIGHT“ button with inte-
grated solar cell 2 Display area for time, day of the week 3 Display area for date, wake-up time,
indoor / outdoor temperature 4 “TIME” button 5 “ALARM” button 6” button 7/24“ button 8 “MAX/MIN“ button 9 Projector (rotary)
C
A LED (flashes during data transfer) B Switch for channel selection (1, 2 or 3) C “RESET” button for resetting D Battery compartment lid (battery compartment for 2*AA size batteries) E Battery compartment cover F Opening for wall-mounting
10 Button for turning the projection (180°) 11 Focus adjusting wheel for improving projec-
tion resolution
12 Low voltage socket for connecting the
included wall plug transformer 13 “RECEIVE” button for DCF reception attempt 14 “°C/°F“ button 15 Switch for night-time function or continuous
LC display light 16 Solar cell 17 “RESET” button for resetting 18 Battery compartment for 3 batteries of
type AA
F
B
D
E
GETTING STARTED
a) Outdoor sensor
-
Open the battery compartment (D) of the outdoor sensor by pushing its cover (E) downwards.
-
Select a transmission channel using the switch (B) before inserting the batteries.
The projection clock can display data from up to 3 outdoor sensors; one outdoor sensor

is included in the delivery, up to 2 sensors can be ordered as accessories.
Each outside sensor must be set to a different transmission channel.
-
Insert two batteries of type AA with correct polarity into the battery compartment (D) (observe
positive/+ and negative/-). You will find an appropriate diagram in the battery compartment.
The “RESET” button (C) in the battery compartment can be pressed to reset the outdoor

sensor; alternatively, remove the batteries for a few seconds from the battery compart­ment.
-
Close the battery compartment again.
-
The red LED (A) at the front of the outdoor sensor flashes briefly, if data are transmitted.
Loading...
+ 8 hidden pages