Eurochron EFAUT 3300, EFAUT 9200 Operation Manual [hu]

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Rádiójel vezérlésű karóra, EFAUT 3300, EFAUT 9200 Rendelési szám: 67 26 75; 67 26 79, 672676, 672677, 672678 RENDELTETÉS
A termék az óraidő és a dátum kijelzésére szolgál. A beépített DCF-vevő állítja be automatikusan a pontos időt. Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit. A termék megfelel az európai törvényi követelményeknek. Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
- Rádiójel vezérlésű karóra
- Használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Használatba vétel előtt olvassa végig a teljes útmutatót, az fontos tudnivalókat tartalmaz a helyes működtetésre vonatkozóan. A
használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget. Tárgyi vagy személyi sérülések esetén, melyek szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából adódtak, nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben a szavatosságvállalás/garancia megszűnik.
- Biztonsági okokból nem engedélyezett a készülék önkényes átépítése és/vagy megváltoztatása. Ne szerelje szét a készüléket!
- A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A termék apró alkatrészeket tartalmaz, melyeket a gyerekek lenyelhetnek, valamint egy elemet.
- Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, ezek a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak.
- Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
TUDNIVALÓK AZ ELEMEKRŐL ÉS AKKUMULÁTOROKRÓL
- Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
- Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
- A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
- Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély!
- Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni. Csak újratölthető akkumulátorokat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket. Az elemek berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (pozitív/+ és negatív/-).
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐELEMEK
DCF-VÉTEL
A vételi kísérletek végrehajtása a DCF időjellel való automatikus szinronizálásra naponta 2:00 órakor és 3:00 órakor történik. Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra időeltérését egy másodperc alatt tartsa. A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben működő adó sugározza le. Az adó hatótávolsága kb. 1500 km, de ideális vételi körülmények mellett még 2000 km is lehet. A DCF-jel tartalmazza a pontos időt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli időszámítás között. Ha az Ön órája nem tudja a korrekt DCF időt kijelezni, a DCF vételt kézzel kell indítani.
Kézi vételi kísérlet
- Nyomja meg a (B) nyomógombot egy hegyes tárggyal 3 másodpercnél hosszabban.
- Az óra- és percmutatók a 12:00 órás helyzetbe futnak.
- Ha ez nem következik be, akkor járjon el a "Mutatók beállítása" szakaszban leírtak szerint.
- Ha a DCF vétel lehetséges, a vételjelző villog a kijelzőn (C), és a másodperc jelző röviddel ezután beindul. Az óra a DCF-jel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll.
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése 3-5 percig tarthat. Ezen
idő alatt ne mozgassa az órát. Ne nyomjon gombot! Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való elhelyezés esetén. Ha 10 perc eltelte után a mutatók nem futottak rá az aktuális óraidőre, változtassa meg az óra helyét, és indítson egy újabb vételkísérletet, a fentiekben leírtak szerint.
A mutatók beállítása
Ha az óra- és percmutatók a vétel-kísérletnél nem futnak rá pontosan a 12:00 órás helyzetre, akkor kézi beállítást kell végezni.
- Nyomja meg az (A) és (B) nyomógombokat egy hegyes tárggyal 3 másodpercnél hosszabban.
- A kijelzőn „H“ jelenik meg.
- Nyomja meg újból az (A) nyomógombot, a mutatókat most kézzel lehet mozgatni. Ha röviden nyomja, a mutató lépésenként mozog előre. Ha hosszabban nyomja, a mutató automatikus futásba kezd, amit az (A) újabb nyomásával leállíthat.
- Ha a mutatók a 12:00 órás helyzetet elérték, nyomja 9 másodpercen belül a (B) nyomógombot. A kijelző (C) „S“-re vált át.
- Az (A) nyomógombbal most a másodpercmutatót ugyancsak a 12:00 órás helyzetbe tudja hozni.
- Nyomja a (B) nyomógombot 3 másodpercnél hosszabban.
- Az óra beindítja a DCF vétel kísérletet.
- Sikeres vétel után az óra beáll a korrekt pontos időre.
AZ ÓRAIDŐ BEÁLLÍTÁSA KÉZZEL
Abban az esetben, ha a DCF vétel nem lehetséges, az órát kézzel is be lehet állítani. Ennek előfeltétele, hogy a mutatók beállítása 12:00 órára korrektül megtörténjen (lásd a "Mutató beállítás"-t), és ne legyen DCF jel vétel.
- Nyomja az (A) nyomógombot röviden.
- A kijelzőn (C) balra a percek jelződnek ki.
- Állítsa be most az (A) nyomógombbal a pontos időt: Rövid nyomás: a perceket lépésenként állítja be. Hosszabb nyomás: a percek folyamatosan változnak, amíg az (A) nyomógombot el nem engedi ismét.
Dátum beállítás a kézi időbeállításnál nem lehetséges. A kijelzőn (C) jobbra „1“ jelződik ki. Ez azt mutatja, hogy az óra pillanatnyilag nem jár a DCF-jellel szinkronban. Az óra a továbbiakban megkísérli a DCF jel vételét, és ha a jelet sikeresen tudja venni, automatikusan beáll a DCF időre. Ez látható azáltal, hogy „0“ jelenik meg a vételi állapot jelzőn a másodperc kijelzéstől jobbra (lásd "Kijelző" c. szakaszt).
KIJELZŐ
A kijelzőn (C) normál esetben a dátum van megjelenítve.
- Nyomja a (B) nyomógombot, ekkor a másodpercek és a vételi állapot jelződik ki. Balra a másodpercek láthatók, jobbra az a nap van kijelezve, amióta a DCF vétel nem volt lehetséges.
- Nyomja meg a (B)-t újból, vagy várjon néhány másodpercig, a dátum kijelzéshez való visszatérésre.
IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA
Ha a DCF időzónán kívül tartózkodik, az időzónát kézzel beállíthatja
- Nyomja az (A) nyomógombot röviden.
- A kijelzőn a pillanatnyilag beállított óra látható.
- Nyomja az (A)-t gyakran, addig, amíg a korrekt óra nincs beállítva. A mutatók a megfelelő helyzetbe futnak. A dátum szükség szerint automatikusan utánállítódik.
- Az óraidőnek a DCF óraidőre való visszaállításához nyomja (A)-t 3 másodpercnél hosszabban.
Ha az időt egy olyan időzónára állította be, amely a DCF időzónákon kívül van (+/-1 óra) többé nem következik be automatikus
szinkronizáció a DCF jellel, és a kézi DCF jel vétel sem lehetséges.
ELEMCSERE
- Ha a kijelzőn (C) „Lo“ jelenik meg a dátummal váltakozva, és a másodpercmutató 12:00 órán állva marad, az elemet ki kell cserélni. Az elemcserét szakembernek kell elvégeznie, aki rendelkezik a speciális órásszerszámokkal és a megfelelő szakismerettel. Az elemcseréhez le kell venni az óra hátlapját.
Ezután már kivehető az elem a tartójából, és az új elem berakható a helyére.
ÚJRAINDÍTÁS ELEMCSERE UTÁN
- Az elem cseréje után a kijelzőn „H“ jelenik meg.
- Tegye a mutatókat a 12:00 órás helyzetbe, a "Mutatók beállítása" szakaszban leírtak szerint.
- Az óra most DCF vételkísérletet végez, és sikeres vétel után beáll a korrekt pontos DCF időre.
RESET
- Ha az óra hibásan működik, vagy nem kezelhető megfelelően, nyomja az (A) és (B) gombokat egyidejűleg 3 másodpercnél hosszabban.
- A nyomógombok elengedése után a beépített mikroprocesszor "Reset"-et végez. Minden beállítás törlődik, és a kijelzőn (C) „H“ látható.
- Járjon el úgy, mint az az "Újraindítás elemcsere után" c. szakaszban le van írva.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Az óra tisztításához elegendő egy tiszta, száraz és puha ruha. Erősebb szennyeződésekhez a ruha langyos vízzel megnedvesíthető. Tisztítsa nagyon óvatosan az órát, mert könnyen megkarcolódhat. Ne nyomja túl erősen az üveget, mert eltörhet.
ÜTÉSÁLLÓSÁG
Az óra a normál használatban ütésálló. Ne tegye ki azonban nagy ütődéseknek, például ne ejtse le kemény talajra. Ezáltal az óramű károsodhat, vagy a mutatók állása megváltozik (mutató beállítást lásd az útmutató elején).
VÍZÁLLÓSÁG
Kérjük, vegye figyelembe a jelölést az órán és annak jelentését.
Jelölés Jelentés
Nincs jel az órát védeni kell a víztől 3ATM kézmosás, eső, fröccsenés 5ATM lásd fent + fürdés, tusolás 10ATM lásd fent + úszás, légzőcsöves merülés 20ATM lásd fent + merülés felszerelés nélkül
ÁRTALMATLANÍTÁS a) A készülék
Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe! Élettartama végén az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani a terméket.
b) Elemek és akkuk
Végfelhasználóként Önt törvény kötelezi (elemekre vonatkozó rendelet) minden elhasznált elem és akku leadására; tilos a háztartási szeméttel együtt eltávolítani! A károsanyag-tartalmú elemeket, akkukat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási szemét útján való ártalmatlanítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A nehézfémekre vonatkozó jelölések: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemen/akkun pl. a baloldalt ábrázolt szeméttartály szimbólum alatt található). Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelye közelében található gyűjtőhelyen, szaküzleteinkben vagy minden olyan helyen, ahol elemet, akkut árusítanak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek, és hozzájárul a környezet védelméhez.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT (DOC)
A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az 1999/5/EU irányelv alapvető követelményeinek, és más lényeges előírásainak.
A készülék megfelelőségi nyilatkozata megtalálható az alábbi címen: www.conrad.com.
MŰSZAKI ADATOK
Üzemelési feszültség: 3 V/DC (CR1620 gombelem) Az elem élettartama körülbelül 2 év
Loading...