Eurochron EAU 100 Operation Manual [it]

ISTRUZIONI
1
N. ord. 1380344 / Versione 09/15
GENT´S AUTOMATI WATCH EAU 100
USO PREVISTO
Il prodotto è un orologio da polso. Visualizza l’orario in ore, minuti, secondi nonché la data.
L’orologio è caricato mediante la corona o mediante il rotore automatico. Ogni altro uso diverso da quanto descritto in precedenza non è consentito e può
INDICAZIONI DI SICUREZZA
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle
presenti istruzioni per l’uso! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
m
danni consequenziali! Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla man­cata osservanza delle indicazioni di sicurezza! In tali casi decade ogni diritto alla garanzia!
-
L’orologio non può essere esposto a temperature estreme, vibrazioni forti, raggi
solari intensi o forte sollecitazione meccanica. Ciò potrebbe danneggiare l’orolo­gio.
-
L’orologio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini;
i bambini potrebbero ingerire le parti piccole. Rischio di soffocamento!
-
Non lasciare materiale da imballaggio incustodito. Potrebbe essere un giocattolo
pericoloso per i bambini. Rischio di soffocamento!
FUNZIONAMENTO
(1) Lunetta girevole (2) Corona (3) Indicazione della data
3
RESISTENZA ALL’ACQUA E AGLI URTI
L’orologio è concepito per l’uso normale. Non deve essere esposto a urti e vibrazioni estreme. Ciò potrebbe danneggiare il movimento dell’orologio.
Per quanto riguarda la resistenza all’acqua, fare riferimento all’etichetta riportata sull’orologio e al suo significato.
Etichetta Idoneità nessuna L’orologio deve essere protetto dall’acqua 3 ATM (bar) Lavaggio mani, pioggia, spruzzi 5 ATM (bar) si veda sopra + bagno, doccia 10 ATM (bar) si veda sopra + nuoto, snorkeling 20 ATM (bar) si veda sopra + immersione senza attrezzatura
La resistenza all’acqua specificata viene garantita solo se la corona è in posi-

zione normale e avvitata.
ACCORCIAMENTO DEL CINTURINO
Per accorciamenti più piccoli posizionare l’ansa a molla sulla fibbia pieghevole in un altro buco. Se è necessario un accorciamento maggiore, possono essere rimossi uno o più elementi sulla fibbia pieghevole dal cinturino. A tal fine premere i perni di collegamento dei rispettivi elementi (la freccia all’interno del bracciale indica la di­rezione), rimuovere i membri in eccesso e inserire di nuovo il perno di collegamento. Per questo lavoro, si raccomanda di utilizzare uno spingitore speciale.
Se non si dispone di strumenti adeguati ed esperienza, lasciare che questo

lavoro sia effettuato da un orologiaio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Per la pulizia dell’orologio utilizzare un panno pulito, morbido e asciutto. Per lo sporco pesante dell’orologio il panno può essere inumidito con acqua corrente tiepida. Non
2
utilizzare agenti pulenti abrasivi, detergenti a base di alcol o altre soluzioni chimiche: queste potrebbero danneggiare l’alloggiamento o anche alterare il funzionamento dell’orologio.
Pulire accuratamente l’orologio per evitare la formazione di graffi. Non applicare eccessiva pressione sulla parte frontale di vetro, in quanto potrebbe
rompersi.
a) Impostazione orario e data
-
Ruotare la corona in senso antiorario.
-
Portare la corona fino al primo blocco e impostare la data ruotando la corona in
senso antiorario.
Si noti che l’impostazione della data non può essere effettuata tra le ore 23 e

le 5. Altrimenti, vi è il rischio che il meccanismo venga danneggiato, in quanto il cambio automatico della data avviene attraverso la meccanica dell’orologio.
Per cambiare la data dell’orologio dalle ore 12 (mezzogiorno), immaginare
l’orario di 12 ore. Se necessario, impostare nuovamente la data corretta.
-
Tirare la corona fino a quando non si blocca fuori e impostare l’ora ruotando la
corona.
-
Riportare la corona nella posizione normale e riavvitarla.
b) Carica dell’orologio
-
Il movimento automatico dell’orologio si attiva automaticamente quando indossa-
to al polso. Tuttavia, se l’orologio non è mosso per lungo tempo (24 ore), si scarica.
-
L’orologio può essere caricato ruotando manualmente la corona (avvitare, lasciare
in posizione normale). Tuttavia, non tirare l’orologio troppo forte, in quanto ciò potrebbe danneggiarlo.
-
Se l’orologio sembra non funzionare, agitarlo brevemente con uno scatto per dar-
gli l’impulso di avvio necessario.
c) Lunetta girevole
-
La lunetta del cinturino dell’orologio (anello intorno al quadrante) è montata in
modo girevole su un lato. Serve a ricordare una posizione della lancetta dei minuti, e quindi consentire una funzione timer.
-
All’inizio ruotare della durata misurata il triangolo della lunetta in senso antiorario
sulla posizione della lancetta dei minuti. Ora è possibile leggere in qualsiasi mo­mento i minuti trascorsi sulla scala della lunetta.
PRECISIONE DI CARICA
La precisione di carica dovrebbe essere controllata dopo un tempo di funzionamento di circa un mese.
Se si nota una deviazione maggiore, portare l’orologio presso un orologiaio che può facilmente regolare la precisione.
DATI TECNICI
Riserva di carica ................................. 24 ore
Resistenza all’acqua ........................... 20 bar
Alloggiamento ..................................... Acciaio inox
Cinturino............................................... Acciaio inox
Diametro alloggiamento.................... 42 mm
Peso ....................................................... 174 g
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www. conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qual­sivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione somma­ria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0915_02/VTP
Loading...