Eureka 460 User Manual

Upright
Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide
460 Series
IMPORTANT
Please do not return
this product to the
store!
For assembly
problems or questions
contact Eureka’s
Customer Service
Division toll free at
1-800-282-2886*
8 a.m. to 7:30 p.m.,
(CST), Monday­Friday,10 a.m. to
6:30 p.m. Saturday and
Sunday 10 a.m
to 6:30 p.m.
For replacement of
broken or missing items to be shipped
direct to you, call
1-800-282-2886 or visit
our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call
(55) 5343-4384.
PLEASE RETAIN
We suggest you record the
model, type and serial
numbers below. They are
located on the silver rating
plate on your cleaner. For
prompt and complete
service information, always
inquiring about service or
ordering parts and
accessories.
Model & Type:
Serial No.:
It is also important to keep
your receipt as proof of
date of purchase.
Aspiradora Vertical
Para el hogar
Guía del
Propietario
Series 460
IMPORTANTE
No devuelva esta
producto al negocio
donde lo compró
En caso de problemas
de armado o si tiene
preguntas
contacte a la División de
Atención al Cliente de
Eureka, llamando gratis
al 1-800-282-2886* de
8 a.m. a 7:30 p.m., hora
estándar central, de
lunes a viernes, y de 10
a.m. a 6:30 p.m. los
sábados y domingos de
10 a.m. a 6:30 p.m.
Para reponer piezas
rotas o faltantes a ser
enviadas directamente
a usted, llame al
1-800-282-2886 o visite
nuestro sitio de internet
www.eureka.com.
*En Mexico llame al
(55) 5343-4384.
POR FAVOR GUARDE ESTA INFORMACION
Sugerimos que registre a
continuación los numeros del
modelo, tipo y serie. Encontrará
esta información en la placa de
datos plateada en su aspiradora.
Para obtener información
completa y rápida en cuantro al
servicio de reparaciones y partes
siempra a estos números.
Modelo y Tipo:
No. De Serie:
Tambien es importante guardar
su recibo para tener.
Aspirateur-balai
Type domestique
Manuel de
l’utilisateur
Séries 460
IMPORTANT
Ne retournez pas cet
appareil au magasin!
Pour des problèmes
d’assemblage ou des
questions, contactez le
centre de service à la
clientèle Eureka au
numéro sans frais
1-800-282-2886* de 8
:00 à 19:30 HNC du
lundi au vendredi et de
10:00 à 18:30 le
samedi et 10h00 à
18h30 le dimanche.
Pour que les pièces de
remplacement (pièces
brisées ou
manquantes) vous
soient directement envoyées, téléphonez au 1-800-282-2886 ou visitez notre site Web,
www.eureka.com.
*Mexique, téléphonez le
(55) 5343-4384.
VEUILLEZ CONSERVER
Nous recommandons d’enregistrer le modèle, le type et les numéros de série ci-dessous.
Ils sont situés sur la plaque
signalétique argent sur votre
aspirateur. Pour un service d’information rapide et complet, consultez toujours ces numéros
avant de demander une
réparation ou commander des
pièces ou des accessoires.
Modèle et type:
N° de série:
Il est également important de
conserver votre reçu en tant
que preuve de la date d’achat.
Part No. 81159 (07/09) ©2009 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in China
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the f
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
ollowing:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when
not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not place cleaner on furniture or stairs as the brushroll may cause damage. Place cleaner on floor with
the handle in storage position while using attachments.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust cup, filter screen, and exhaust filter in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when
servicing the drive belt.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Unplug before connecting turbo nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in
any way.
1-800-282-2886
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones:
• No utilice la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies húmedas.
No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el
servicio.
• No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por o
cerca de ninos.
• Utilícela solamente según se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
• No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe está daóado. Si la aspiradora no funciona de manera adec­uada, se ha caído, daóado, dejado a la intemperie o mojado, devuélvala a un centro de servicio antes de utilizarla.
• No jale la aspiradora ni la transporte jalando el cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable ni lo jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, tómela del enchufe, no
del cable.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Mantén­gala sin polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulación de aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.
• No coloque la aspiradora sobre ningún mueble o escalera, porque el cepillo giratorio puede causar daóos. Colóquela sobre el piso con el mango en posición de almacenamiento (vertical) mientras usa los acceso­rios.
• No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No la utilice sin el colector de polvo, la malla del filtro y el filtro de escape instalados.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, evite tocar la
polea cuando realice el servicio de la correa.
• Tenga extremada precaución cuando aspire en escaleras.
• No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los que puedan estar presentes estos líquidos.
• Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe todos los electrodomésticos antes de limpiarlos con la aspiradora.
• Desenchufe el aparato antes de conectar la boquilla turbo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de electrocución, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie ni
modifique el enchufe de ninguna manera.
3
www.eureka.com
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être respectées :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas quitter l’aspirateur lorsqu’il est branché. Tournez l’interrupteur en position off et débranchez le
cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
• Ne pas utiliser comme jouet. Une attention particulière doit être portée lorsqu’il est utilisé par ou près des
enfants.
• Utilisez seulement selon les instructions de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés
par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la prise est endommagé(e). Si l’aspirateur ne fonctionne pas tel que décrit, est tombé, endommagé, laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, retournez-le à un centre de services avant de l’utiliser.
• Ne pas : tirer ou porter l’aspirateur par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de bordures ou de coins coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de rallonges ou de prises ayant une capacité de transport du courant inadéquate.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, prenez la prise et non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains humides.
• Ne pas insérer d’objet quelconque dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une quelconque ouverture ob­struée ; assurez-vous de retirer toute la poussière, les cheveux, la peluche ou tout autre objet qui pourrait réduire le débit d’air.
• Cet aspirateur crée une certaine succion et contient un cylindre brosseur rotor. Gardez vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigts et toutes les parties de votre corps loin des ouvertures et des pièces amo-
vibles.
• Ne pas placer l’aspirateur sur les meubles ou les escaliers puisque le cylindre brosseur pourrait les endom­mager. Placez l’aspirateur sur le plancher avec la poignée en position de rangement pendant l’utilisation
des accessoires.
• Ne pas ramasser d’élément brûlant ou fumant, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le bac à poussière, crépine de filtration et filtre de sortie ne soient en place.
• Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation courante. Pour prévenir les brûlures, évitez de toucher la poulie de courroie pendant l’entretien de la courroie de transmission.
• Soyez tout particulièrement prudent lors de l’utilisation dans les escaliers.
• Ne pas utiliser pour recueillir les liquides inflammables ou les combustibles tels que la gazoline ou utiliser dans les endroits où ceux-ci pourraient être présents.
• Rangez votre aspirateur à l’intérieur dans un espace frais et sec.
• Gardez votre espace de travail bien éclairé.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
• Débranchez avant de placer le turbo suceur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se loge dans une prise de courant que d’une seule façon. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, tournez la fiche. Si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien pour installer une prise appropriée. Ne pas modifier la prise de quelque façon que ce soit
1-800-282-2886
4
ENGLISH
INDEX
Important Safeguards . . . . . . . . 2
Service Information. . . . . . . . . . . 5
Parts List/Assembly . . . . . . . . 6-7
How to Use. . . . . . . . . . . . . . . 8-9
How to Maintain . . . . . . . . . 10-13
Problem Solving . . . . . . . . . . . .14
Customer Order Form . . . . 17-18
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . 19-21
ESPAÑOL FRANCAIS
ÍNDICE
Precauciones importantes . . . . . 3
Informaciones de servicio. . . . . . 5
Lista/conjunto de partes . . . . . .6-7
Cómo utilizar. . . . . . . . . . . . . . .8-9
Cómo dar mantenimiento . . . 10-13
Solución de problemas. . . . . . . 15
Formulario de pedido del cliente 17-18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
INDEX
Précautions importantes. . . . . . . . 4
Informations sur les services . . . . 5
Liste des pièces /Assemblage . .6-7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Résolution de problème . . . . . . . 16
Bon de commande du client. .17-18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
GENERAL INFORMATION
The cleaner is designed to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects with the cleaner to prevent
hose clogs with subsequent motor damage.
SERVICE INFORMATION
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information telephone our toll free
number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station. You should know the
model, type and serial numbers when you call:
USA: 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to: Electrolux Home Care Products North America, Service Division, P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. In Canada write to Electrolux Home Care
Products North America, 5855 Terry Fox Way,
Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The
Eureka Limited Warranty for complete service information.
DO NOT OIL the motor or the
brushroll at any time. The bearings are permanently lubricated and sealed.
THERMAL CUT OFF
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in
case of motor overheating. If the cleaner
suddenly shuts off, push the on/off switch to off (O) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheat­ing such as a blocked hose or clogged
filter. If these conditions are found, fix
them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back
in and turn on the switch. If the cleaner
still does not run, then take it to a Eureka
Authorized Service Center for repair.
INFORMACION GENERAL
La asp iradora está diseña da para aspirar
suciedad y partículas de polvo. Evite
aspira r objetos dur os o f ilosos con la aspi­radora para evitar desgar ros de la bolsa y obstru cciones de la s mang ueras, con los consig uientes daños al mo tor.
INFORMACIONES DE SERVICIO
Las instrucciones de este folleto sirven
como guía para el mantenimiento de rutina.
Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del Centro
de Garantía Autorizado de Eureka más
cercano. Cuando llame, debe tener a mano
los números de modelo, tipo y serie:
USA: 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede escribir a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division, P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home
Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Para obtener la información completa sobre
el servicio, refiérase a la Garantía Limitada
de Eureka.
NO LUBRIQUE el motor o el
cepillo giratorio en ningún momento.
Los rodamientos están lubricados permanentemente y sellados.
CORTE TÉRMICO AUTOMÁTICO
Esta aspiradora tiene un termostato especial para protegerla en caso de recalentamiento
del motor. Si la aspiradora se apaga de repente, presione el interruptor de balancín
de encendido a la posición de desconexión
(O) y desenchufe el artefacto. Verifique que no haya una causa que produzca el
recalentamiento de la aspiradora, como una bolsa recolectora de polvo llena, una
manguera bloqueada o un filtro obstruido. Si se presenta alguna de estas condicio­nes, soluciónela y espere como mínimo
30 minutos antes de volver a encender la
aspiradora. Después del período de 30
minutos, enchufe la aspiradora nuevamente
y conecte el interruptor. Si la aspiradora aún no funciona, llévela a un Centro de Servicios Autorizado de Eureka para que
sea reparada.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’aspirateur est conçu pour recueillir la saleté et les particules de poussière. Évitez d’amasser des objets durs ou pointus avec l’aspirateur pour empêcher que les boyaux s’entravent et provoquent des dommages subséquents au moteur.
INFORMATIONS SUR LES SERVICES
Les instructions de ce manuel servent en
tant que guide à l’entretien courant. Pour
des informations supplémentaires sur les
services, composez notre numéro sans frais pour connaître l’emplacement de la
succursale de garantie agrée Eureka la
plus près de chez vous. Vous devez con­naître le modèle, le type et les numéros de série lorsque vous téléphonez :
États-Unis : 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous préférez, vous pouvez écrire au : Elec­trolux Home Care Products North America,
Service Division, C.P. 3900, Peoria, IL 61612, États-Unis Au Canada, écrivez à Electrolux
Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario, L5V
3E4. Consultez la Garantie limitée Eureka pour des informations de service complètes.
NE JAMAIS LUBRIFIER le
moteur ou le cylindre brosseur Les paliers sont scellés et lubrifiés de
façon permanente.
COUPE-CIRCUIT THER-
MIQUE
Cet aspirateur possède un thermo­stat spécial qui protège l’aspirateur en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’éteint soudainement, pous­sez l’interrupteur on/off en position off (O) et débranchez l’aspirateur. Vérifiez l’aspirateur en cas de source de surchauffe possible tel qu’un tuyau bloqué ou un filtre obstrué. Si de tels états sont détectés, réglez-les et attendez au moins 30 minutes avant d’essayer d’utiliser l’aspirateur. Après une période de 30 minutes, branchez l’aspirateur et tournez l’interrupteur en position on. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, apportez-le au centre de
service agrée Eureka pour le faire réparer.
5
www.eureka.com
Parts List/Assembly Lista/conjunto de partes Liste des pièces /Assemblage
1. 2.
1.
9.
4.
2.
3.
5.
8.
6.
7.
10.
11.
12.
1-800-282-2886
Fig 3. Fig 4.
6
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY PARTS OF CLEANER
1) Hose wand
2) Dust cup release button
3) Dust cup lid
4) Crevice tool
5) Dust cup
6) Turbo Noz zle or D usti ng brush
(depending on model)
7) Handle release
8) On/Off switch
9) Hose
10) Quick release cord wrap
11) Hose support
12) Power supply cord
HOW TO ASSEMBLE
Caution: Assemble the cleaner before
usin g. Movin g parts. Make sure On/ Off switch is in OFF (o) position before plugging in.
Step 1:
Slide the handle and tube into place from
the back of the cleaner (Fig.3).
Step 2:
Slide the hose support down into the
bra ck et on the bac k of the cleaner
housing. Push rmly to secure (Fig.4).
ESPAÑOL
CÓMO IDENTIFICAR LAS PIEZAS DE LA LIMPIADORA
1) Extensión de tubo de la manguera
2) Botón de liberación del colector de
polvo
3) Tapa del colector de polvo
4) Boquilla esquinera
5) Depósito de polvo
6) Boquilla turbo o cepillo para polvo
(dependiendo del modelo)
7) Broche de desenganche del mango
8) Botón de encendido-apagado
9) Manguera
10) Liberación rápida del cable
11) Soporte de manguera
12) Cable de alimentación eléctrica
FRANCAIS
COMMENT IDENTIFIER LES PIÈCES DE L’ASPIRATEUR
1) Tube-rallonge
2) Bouton de dégagement du bac à poussière
3) Couvercle du bac à poussière
4) Suceur plat
5) Réservoir poussière
6) Buse turbo ou brosse d’époussetage (selon le modèle)
7) B out on de déga geme nt de la
poignée
8) Commutateur de marche/arrêt
9) Boyau
10) Re mb ob in eu r d e c or d on à
déclenchement rapide
11) Support à boyau
12) Cordon d’alimentation
CÓMO ENSAMBLAR
Precaución: Ensamble la limpiadora
antes de usarla. Moving parts. Make sure On/Off switch is in OFF (o) position before plugging in.
Paso 1:
Deslice el mango y el tubo en su sitio
desde la parte posterior de la aspiradora (Fig. 3).
Paso 2:
Deslice el apoyo de la manguera en el
soporte situado en la parte trasera del alojamiento de la aspiradora. Presione
con firmeza para asegurarlo (Fig. 4).
ASSEMBLAGE
Mise en garde: Assemblez l’aspirateur
avant l’utilisation. Pièces amovibles. Assurez-vous que l’interrupteur On/
Off est en position OFF (O) avant de
brancher l’appareil.
Étape 1:
Glissez la poignée et le tube en place depuis l’arrière de l’aspirateur (Fig.3).
Étape 2:
Faites glisser le support du boyau vers le
bas, dans le support arrière du boîtier de l’aspirateur et enfoncez vigoureusement pour maintenir l’ensemble (Fig. 4).
7
www.eureka.com
Loading...
+ 15 hidden pages