Owner’s Guide Model 440 Series
Aspiradora vertical liviana
Tipo doméstico
Guía del Propietario –
Serie Modelo 440
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for replacement of
broken or missing items, or to order replacement parts and
accessories to be shipped directly to you contact: Eureka
Customer Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to
7:30 p.m. (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m.
Saturday. Or visit our web site,
*In Mexico call (55) 5343-4384.
www.eureka.com.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta,
para reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer
pedidos directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase
en contacto con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito
1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m.
(hora del centro) y los sábados de 10:00 a.m. a 6:30 p.m.
También puede visitar nuestro sitio en Internet:
www.eureka.com.
*En México llame al (55) 5343-4384.
Use the cleaner to pick up dirt and dust particles. Avoid picking
up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner.
DO NOT OIL the motor or the brushroll at any time. The
motor and brushroll are permanently sealed and lubricated.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine
maintenance. For additional service information, telephone our
toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty
You should know the model, type and serial number
Station.
or date code when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products
North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois,
61612, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products
Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer
to the Eureka Warranty for complete service information.
Por favor guarde esta información
Le sugerimos que registre los números de modelo,
serie a continuación. Los mismos están ubicados en la parte
trasera de la aspiradora.
Use la aspiradora para aspirar tierra y partículas de polvo. Evite
aspirar objetos duros o filosos que puedan dañarla.
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio en ningún
momento. Ambos están permanentemente sellados y
lubricados.
Información del servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el
mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el
servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de
conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka
más cercano.
tipo y número de serie o el código de fecha:
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care
Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900,
Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux
Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario L5V 3E4. Para obtener la información completa sobre el
servicio, refiérase a la Garantía de Eureka.
Cuando llame, debe tener a mano el modelo,
EE.UU.: 1-800-282-2886
México: (55) 5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in
use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, have unit serviced before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust cup and/or filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider then the other).This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do NOT
CE Rating System (Cleaning Effectiveness)
This is not an Amp rating. Amps do not measure dirt removal, only the amount of electricity used. CLEANING
EFFECTIVENESS is the average ASTM F608 cleanability score.
change the plug in any way.
3
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución o lesiones:
• No utilice la aspiradora a la intemperie ni en superficies húmedas.
• No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el
mantenimiento.
• No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por o cerca de niños.
• Utilícela solamente según se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se
ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o mojado, devuélvala a un centro de servicios antes de utilizarla.
• No jale la aspiradora ni la transporte jalando del cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el
cable, ni lo jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de superficies calientes.
• No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, jale el enchufe, no el cable.
• No toque los enchufes o la aspiradora con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Manténgala sin
polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulación de aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo cilíndrico giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.
• No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o el filtro en su sitio.
• Tenga extremada precaución cuando aspire en escaleras.
• No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en
los que puedan estar presentes estos líquidos.
• Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe todos los electrodomésticos antes de limpiarlos con la aspiradora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es
más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja, póngase en contacto con
un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. NO
Sistema de clasificación CE (Efectividad de limpieza)
Ésta no es una c
cantidad de electricidad usada. La EFECTIVIDAD DE LIMPIEZA es el puntaje promedio de la facilidad de limpieza
según el estándar
lasificación por amperaje. Los amperios no miden la eliminación de la suciedad, sino sólo la
ASTM F608.
4
modifique el enchufe de ninguna manera.
C
C
●
H
●
L
E
F
●
G
●
B
●
●
I
●
●
D
●
J
●
A
●
K
●
B
●
●
D
●
J
●
A
●
FIG. 1
ENGLISH
PARTS LIST
A
Body
●
B
Floor nozzle
●
C Upper
handle
●
D
Lower handle
●
E
Power switch
●
F
Dust cup latch
●
G
Dust cup
●
H
Filter assembly
●
I
Stair cleaning hand grip
●
J
Handle button
●
K
Electrical cord
●
L
Quick cord release
●
HOW TO ASSEMBLE
CAUTION: Assemble the cleaner completely before plugging
into an electrical outlet. Make sure switch is in the
Off position.
Attach Floor Nozzle (Fig. 1)
Step 1: Align the lock button on the floor nozzle neck
the hole in the receiving tube on the main body
Step 2: Slide the floor nozzle
clicks into place
Step 3: Push the lock button in and pull on the floor nozzle
to remove it from the main body
B
●
.
into the main body
A
●
B
with
●
A
.
●
A until it
●
B
.
●
Attach Handle (Fig. 1)
Step 1: Align flat side of upper handle
Step 2: Line the handle assembly
Step 3: Push handle assembly
Step 4: There are two handle positions a
D
and press together.
handle
●
the top of the bod
should face forward.
pressing the handle button
Handle will c
way up and handle all the way down. Handle button
needs to be depressed to raise and lower the handle
assembly
y
lick into place.
C
and
●
●
●
D
C
with flat side of lower
●
C
D
and
●
A
.
.
●
t side of handle and loop
Fla
C
D down into body while
and
●
●
J
on back of the bod
●
vailable:
up with the hole in
A
y
●
Handle all the
ESPAÑOL
LISTA DE PARTES
A
Cuerpo
●
B
Boquilla para pisos
●
C Mango superior
●
D
Mango inferior
●
E
Interruptor de encendido
●
F
Traba del recipiente para polvo
●
G
Recipiente para polvo
●
H
Conjunto de filtro
●
I
Agarradera para limpieza de escaleras
●
J
Botón del mango
●
K
Cordón eléctrico
●
L
Liberación rápida del cable
●
ARMADO
PRECAUCIÓN: Arme completamente la aspiradora antes de
enchufarla al tomacorriente. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición Off (Apagada).
Colocación de la boquilla para pisos (Fig. 1)
Paso 1: Alinee el botón de traba del cuello de la boquilla para pisos
B
con el orificio del tubo receptor del cuerpo principal
●
Paso 2: Deslice la boquilla
hasta que encaje en su sitio con un clic.
Paso 3: Presione el botón de traba y jale la boquilla para pisos
B
para retirarla del cuerpo principal
●
B
dentro del cuerpo principal
●
Colocación del mango (Fig. 1)
Paso 1: Alinee el lado plano del mango superior
plano del mango inferior
Paso 2: Alinee el conjunto de mango
la parte superior del cuerpo
y el bucle deben mirar hacia adelante.
P
Presione el conjunto de mango
aso 3:
.
J
●
adentro del cuerpo mientras presiona el botón del
J
mango
de la parte trasera del cuerpo
●
calzará en su sitio con un clic.
Paso 4: El mango tiene dos posiciones: Totalmente hacia arriba y
totalmente hacia abajo. Es necesario presionar el botón
J
para subir o bajar el conjunto de mango
●
D
y presione para conectarlos.
●
C
D
y
●
●
A
. El lado plano del mango
●
C
y
●
A
.
●
C
con el lado
●
con el orificio de
D
hacia abajo y
●
A
El mango
.
●
C
D
y
●
●
A
.
●
A
●
.
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.