Eureka 3680, 3670 User Manual

Mighty Mite®Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide 3670-3680 Series
Mighty Mite®Vacuum Cleaner
Type ménager
Guide du propriétaire
de la Série 3670-3680
Tipo doméstico
Guía del Propietario -
Series 3670 y 3680
®
IMPORT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for replacement of broken or missing items, or to order replacement parts and accessories to be shipped directly to you contact: Eureka Customer Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday ­Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday and Sunday. Or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
ANT
Please Retain
We suggest you record the model, type and serial numbers below.They are located on the bottom of your cleaner. For prompt and complete service information, always refer to these numbers when inquiring about service.
Model & Type Serial No.
It is also important to keep your receipt as proof of date of purchase.
IMPORT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmes ou des questions sur le montage, pour le remplacement d’une pièce défectueuse ou manquante et des accessoires à vous expédier directement, communiquez directement avec : Eureka, Service après-vente, au numéro sans frais 1 800 282-2886, entre 8 h et 19 h 30, (HNC), du lundi au vendredi et entre 10 h et 18 h 30 le samedi et dimanche. Ou consultez notre site Web :
www.eureka.com.
ANT
Veuillez conserver
Nous vous suggérons d’enregistrer la modèle, le type et le numéro de série ci-dessous Ils sont situés sur la face inférieure de votre aspirateur.Pour obtenir rapidement les renseignements concernant l’entretien-dépannage, munissez-vous toujours de ces numéros lorsque vous demandez des renseignements sur l’entretien­dépannage.
Modèle et No. de série
Il est important de conserver votre récépissé en guise de preuve de la date d’achat.
ype
T
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta, para reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer pedidos directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito 1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los sábados y domingos de 10:00 a.m. a 6:30 p.m. También puede visitar nuestro sitio en
www.eureka.com.
Internet:
*In Mexico call (55) 5343-4384.
Consérvelo
Sugerimos que registre abajo el modelo, el tipo y el número de serie. Los encontrará en la parte inferior de la aspiradora. Para obtener una rápida y completa información de servicio, refiérase siempre a estos números cuando consulte acerca del servicio.
Tipo
Modelo y Nº de serie
ambién es importante que guarde
T su recibo como comprobante de la fecha de compra.
Part No. 70181_Rev4 (6/08) ©2008 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in U.S.A.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Index
Important Safeguards . . . . . . . . . . 3
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
How to Assemble . . . . . . . . . . . . 8-9
How to Use . . . . . . . . . . . . . . .10-11
How to Maintain . . . . . . . . . . . 12-15
Problem Solving . . . . . . . . . . . . . . 16
Customer Order Form . . . . . . . . . .19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
General Information
This cleaner is designed to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner.
DO NOT OIL the motor at
any time. The bearings are permanently lubricated and sealed.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty
You should know the
Station.
model, type and serial numbers (located on the rating plate) when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products Canada, 5855
y Fox Way, Mississauga, Ontario
Terr L5V 3E4. Refer to The Eureka Warranty for complete service
tion.
informa
Index
Mesures de sécurité importantes . . 4
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Résolution de problèmes . . . . . . . 17
Bon de commande par le client . .20
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Généralités
Cet aspirateur est conçu pour aspirer les saletés et les particules de poussière. Évitez de ramasser des objets durs et pointus susceptibles d'endommager l'aspirateur.
NE GRAISSEZ JAMAIS
le moteur. Les roulements sont étanches et lubrifiés de façon permanente.
Renseignements pour l’entretien
Les instructions contenues dans ce livret sont un guide en ce qui concerne l’entretien de routine. Pour des renseignements supplémentaires en ce qui concerne l’entretien, appelez notre station de garantie Eureka agréée.
possession le modèle, le type et le numéro de série (figurant sur la plaque du fabricant) quand vous appelez :
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384 Canada : 1-800-282-2886
Si vous préférez, vous pouvez écrire à Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, États-Unis Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Consultez la garantie Eureka en ce qui concerne l’ensemble des renseignements d'entretien.
Vous devez en votre
www.eureka.com
Índice
Precauciones importantes . . . . . . . 5
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Modo de uso . . . . . . . . . . . . . .10-11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 12-15
Resolución de problemas . . . . . . . 18
Formulario de pedido del cliente . .19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Información General
Esta aspiradora está diseñada para aspirar tierra y partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos que puedan dañarla.
NO LUBRIQUE el motor
en ningún momento. Los rodamientos están lubricados permanentemente y sellados.
Información del servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano.
Debe tener a mano el modelo, tipo y número de serie (que encontrará en la placa de datos) cuando llame a:
EE.UU.: 1-800-282-2886 México: (55) 5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Para obtener la información completa sobre el servicio, refiérase a la Garantía de Eureka.
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use
and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands or operate without shoes.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or filter(s) in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider then the other).This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Automatic Motor Shut-Off
To protect from overheating, this vacuum cleaner is equipped with a thermostat which automatically shuts off the motor if it overheats. Should this happen:
Step 1: Turn off the switch and unplug the cleaner because the thermostat will allow the cleaner to automatically start
Step 2: Check the hose, bag and filter regularly, as a clogged hose, full bag or dirty filter could cause the motor to
Step 3: If the cleaner will not operate after cooling for approximately 30 minutes, call 1-800-282-2886 for customer
gain when the motor cools (approximately 30 minutes).
running a
t.
overhea
vice or take it to a Eureka
ser
Authorized Ser
vice Center for repair
.
3
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité
essentielles, dont les suivantes :
LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions :
• Ne l’utilisez pas en plein air ou sur des surfaces humides.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est connecté. Mettez le commutateur sur arrêt et déprisez le fil électrique quand l’aspirateur n’est pas en service et avant toute intervention d’entretien-dépannage.
• N’autorisez pas qu’on s’en serve comme d’un jouet. Il faut se montrer très attentif quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• N’utilisez que de la façon décrite dans le présent manuel. N’utilisez que les accessoires conseillés par le fabricant.
• N’utilisez pas si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas normalement, s’il a fait une chute, s’il est endommagé, s’il a été laissé en plein air ou s'il a été immergé dans l'eau, le retourner à un centre de service après-vente avant de l’utiliser.
• Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon en guise de poignée, ne refermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon autour d’arêtes tranchantes ou de coins. Ne passez pas sur le cordon avec l’aspirateur.Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• N’utilisez pas de rallonge ou de prise ayant une intensité de courant admissible inadéquate.
• Mettez toutes les commandes sur la position d’arrêt avant de dépriser l’aspirateur.
• Ne déprisez pas en tirant sur le cordon. Déprisez en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées et ne pas le faire fonctionner pieds nus.
• N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas si les ouvertures sont obstruées ; veillez à ce que ces dernières soient exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui soit susceptible d’obstruer le passage de l’air.
• Le présent aspirateur engendre une aspiration. Maintenez la chevelure, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Ne ramassez rien qui soit en train de brûler ou de fumer, telles des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas si le sac à poussière ou le(s) filtres ne sont pas en place.
• Faites preuve d’un surcroît de prudence quand vous nettoyez des escaliers.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans les endroits où ces liquides pourraient être présents.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
• Déprisez les appareils électriques avant d’y passer l’aspirateur.
CONSERVEZ LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI
Dans le but de réduire le risque d’électrocution, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche n’entre que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas, mettez-vous en rapport avec un électricien qualifié afin de monter la prise qui convient. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
Dispositif d’arrêt automatique du moteur
Afin de le protéger contre la surchauffe, en cas de surchauffe. Si cela se produit :
Étape 1 : Mettez le bouton de marche-arrêt sur arrêt et déprisez l’aspira
remettre en marche automatiquement quand le moteur aura refroidi (environ 30 minutes).
Étape 2 : Contrôlez le tuyau, le réceptacle à poussière et le filtre régulièrement, un tuyau colmaté, un sac plein ou un
filtre sale peut entraîner la surchauffe du moteur.
Étape 3 : Si l’aspira
4
teur ne fonctionne pas a
vente au 1-800-282-2886 ou emmenez-le dans un centre d’entretien-dépannage agréé Eureka.
cet aspirateur est doté d’un thermostat qui arrête automatiquement le moteur
, car le thermostat laissera l’aspirateur se
teur
près avoir refroidi pendant environ 30 minutes, appelez le service après-
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución o lesiones:
• No utilice la aspiradora a la intemperie ni en superficies húmedas.
No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el mantenimiento.
• No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por o cerca de niños.
• Utilícela solamente según se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o mojado, devuélvala a un centro de servicios antes de utilizarla.
• No jale la aspiradora ni la transporte jalando del cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable, ni lo jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, jale el enchufe, no el cable.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas ni utilice sin llevar zapatos.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Manténgala sin polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulación de aire.
• Esta aspiradora produce succión. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.
• No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo o los filtros en su sitio.
• Tenga extremada precaución cuando aspire en escaleras.
• No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los que puedan estar presentes estos líquidos.
• Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe todos los electrodomésticos antes de limpiarlos con la aspiradora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Dispositivo de parada automática del motor
Para protección contra el recalentamiento, esta aspiradora está equipada con un termostato que apaga automáticamente el motor si éste se recalienta.
Paso 1: Apague la aspiradora con el interruptor y desenchúfela, porque el termostato permitirá que arranque de nuevo
una vez que se enfríe el motor (a
aso 2:
P
Revise regularmente la manguera, sucio pueden causar el recalentamiento del motor
Paso 3: Si la aspiradora no funciona después de enfriarse durante aproximadamente 30 minutos, llame 1-800-282-2886
para solicitar el servicio al cliente o llévela a un Centro de Servicio Autorizado de Eureka para reparación.
Si esto sucede:
proximadamente a los 30 minutos).
la bolsa y el filtro, porque una manguera obstruida, una bolsa llena o un filtro
.
5
l
ENGLISH
A
l
PARTS LIST
A
Canister
l
B
Hose
l
C
Telescopic extension wands (on some models)
l
D
Extension wands (on some models)
l
E
Floor tool
B
l
C
l
D
l
F
l
E
l
F
Crevice tool (stored in canister handle)
l
G
Combination tool
l
H
Turbo nozzle (on some models)
l
I
HEPA filter (on some models)
l
J
Blower port
l
G
l
H
l
J
l
6
l
I
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NOMENCLATURE
A
Traîneau
l
B
Tuyau
l
C
Tubes rallonges télescopiques (sur certains modèles)
l
D
Tubes rallonges (sur certains modèles)
l
E
Outil pour le sol
l
F
Outil ultra plat (rangé dans la poignée du traîneau)
l
G
Outil combiné
l
H
Suceur turbo (sur certains modèles)
l
I
Filtre HEPA (sur certains modèles)
l
J
Orifice de refoulement
l
LISTA DE PARTES
A
Recipiente
l
B
Manguera
l
C
Tubos telescópicos de extensión
l
(en algunos modelos)
D
Tubos de extensión (en algunos modelos)
l
E
Accesorio para pisos
l
F
Accesorio para rincones
l
(almacenado en el mango del recipiente)
G
Accesorio combinado
l
H
Boquilla turbo (en algunos modelos)
l
I
Filtro HEPA (en algunos modelos)
l
J
Abertura del ventilador
l
7
Loading...
+ 16 hidden pages