De cara a una continua mejora de nuestros aparatos, Euphonix se reserva el derecho a realizar cualquier tipo
de modificación en este manual y en el propio aparato sin previo aviso.
MC Mix, MC Control, MC Pro, System 5-MC y EuCon son marcas comerciales de Euphonix, Inc.
Información relativa a las normas de comunicaciones y seguridad
NOTA: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites de los dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en
entornos no profesionales. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo a lo indicado en estas instrucciones, puede
producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco está
garantizado que no se produzcan este tipo de interferencias en una instalación concreta. Si
este aparato produce interferencias molestas en la recepción de rario o TV, lo que puede ser
fácilmente comprobado apagando y volviendo a encender este aparato, usted será el responsable de tratar de corregir esas interferencias por una o más de las medidas siguientes:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
ii
•Conectar este aparato a una regleta o circuito eléctrico distinto del usado por el receptor.
•Consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/TV para que le digan qué hacer.
Cualquier modificación que realice en este aparato, salvo que haya sido aprobada expresamente por
Euphonix, Inc., puede hacer que la autorización del usuario para usar este aparato quede anulada.
Utilice siempre un cable de Ethernet con blindaje para conectar su MC Mix, como el que viene con
la unidad.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Euphonix, Inc.,
220 Portage Ave
Palo Alto, CA, 94306 USA
(650) 846-1173
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto
MC Control
cumple con la sección 15 de las normas FCC.
El funcionamiento de este aparato está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no
puede producir interferencias molestas y (2) este aparato debe aceptar cualquier tipo de interferencia
recibida, incluso aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
professional control surface
Canadá
ABN 91 051 557 905
Este dispositivo digital de clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Unión Europea
Australia
Japón
Canada
USER GUIDE
iii
professional control surface
USER GUIDE
1)Lea estas instrucciones.
2)Conserve estas instrucciones.
3)Haga caso a todas las advertencias.
4)Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Limpie este aparato solo con un trapo suave y seco.
7)No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con
iv
las instrucciones del fabricante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la
presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa de este aparato,
que pueden ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario
de la existencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (reparaciones)
en los documentos que acompañan este aparato.
8)No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)Debe conectar este aparato a una fuente de alimentación que disponga de una correcta
conexión a tierra. Esta unidad viene con un cable de corriente adecuado para su país.
Nunca trate de modificar o eliminar la conexión a tierra de este cable.
10) Coloque el cable de alimentación de forma que no quede aplastado ni retorcido, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale del aparato.
11) Utilice solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.
12) Use este aparato solo con un soporte, trípode, bastidor, abrazadera o bandeja especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un
bastidor con ruedas, ponga especial cuidado al mover la combinación aparato/bastidor
para evitar posibles daños en caso de un vuelco.
professional control surface
13) Desenchufe este aparato de la corriente durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Consulte cualquier posible reparación al servicio técnico oficial. Este aparato deberá
ser reparado cuando haya recibido cualquier tipo de daño, como por ejemplo si el cable
de alimentación se ha roto o está dañado, si se ha derramado algún líquido sobre el
aparato o se ha introducido algún objeto dentro de él a través de sus aberturas, si el
aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona correctamente
o si ha caído al suelo.
15) PRECAUCION – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS,
NO PERMITA QUE ESTE APARATO QUEDE EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
16) No permita que se derrame ningún líquido o que haya salpicaduras sobre él, y asegúrese
de no colocar objetos que contengan líquidos, como por ejemplo un jarrón, sobre este
aparato.
17) Para desconectar completamente este aparato de la corriente eléctrica, desconecte
físicamente el cable de alimentación de la salida de corriente alterna.
18) Asegúrese de que el cable de alimentación quede accesible en todo momento.
19) Coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder al fusible (solo para el Reino
Unido):
Atención: Para garantizar la máxima protección contra el riesgo de incendios, sus-
tituya este fusible solo por otro de idénticas características.
USER GUIDE
v
Attention: Pour ne pas compromettre la protection contre les risques d’incendie,
remplacer par un fusible de même type et de même caractéristiques
nominales.
professional control surface
Indice
Capítulo 1:Introducción al Artist ....................................................................... 13
Capítulo 2:Configuración e instalación............................................................. 17
2.1Configuración del MC Control .....................................................17
2.1.1Elevación del MC Control ............................................... 17
2.1.2Enlace físico de unidades Artist Series ...........................18
6-9Editor de órdenes ........................................................................................... 67
6-10 Diálogo de órdenes de tecla ........................................................................... 68
6-11 Orden EuCon de rueda derecha que hace un zoom horizontalmente ................ 69
MANUAL DE INSTRUCCIONES
xii
6-12 Orden Page configurada para saltar a la página 4 de teclas de software de la
superficie de control ............................................................................................... 70
6-13 Orden de carga de distribución ....................................................................... 70
6-14 Creación de una orden en la pestaña de teclas de software ............................. 71
6-15 Pantalla táctil Network Setup con Use DHCP seleccionado .............................. 73
6-16 Pantalla táctl Network Setup con los campos IP Address y Subnet Mask ......... 74
LISTADO DE FIGURAS
professional control surface
Capítulo 1:Introducción al Artist
El MC Mix y MC Control conforman las superficies de control de sobremesa
Artist. Estas unidades utilizan una conexión EuCon Ethernet de 100 Mbs para
controlar programas de audio/video que estén funcionando en un ordenador
workstation. El EuCon es un protocolo de comunicación de alta velocidad que
permite el control prácticamente de cualquier función del programa.
El MC Mix y MC Control pueden funcionar como unidades independientes, pero
también puede utilizar hasta cuatro MC Mix, con o sin un MC Control, para crear
una superficie de control más amplia. Los Artist incluyen muchas de las
funciones del Euphonix MC Pro y System 5-MC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
13
Figura 1-1 MC Control y MC Mix
El MC Control admite dos tipos de aplicaciones:
•Las aplicaciones
programadas para admitir directamente el protocolo EuCon. Le ofrecen el nivel
de integración más alto, controles de alta resolución y una conectividad de alta
velocidad.
•Las aplicaciones No-EuCon que admiten Mackie Control o HUI (como por
ejemplo, Pro Tools, Final Cut Pro y Digital Performer) y que pueden controlar
muchas funciones, pero que están menos integradas que las aplicaciones
EuCon.
El MC Control también puede ofrecerle algunas funciones sobre programas noEuCon que no admitan HUI o Mackie Control enviando órdenes de teclado a través
de EuCon
.
EuCon
(como por ejemplo,
Cubase y Logic Pro
) que están
INTRODUCCIÓN AL ARTIST
professional control surface
Software EuControl
El software EuControl se ocupa de la localización, enlace y comunicación entre
todos los MC Mix y MC Control de la red. Antes de empezar a utilizar las
unidades Artist, debe instalar el EuControl en el ordenador en el que se
encuentren los programas.
Convencionalismos utilizados en este manual de instrucciones
Todas las funciones marcadas en la superficie del MC Control y en el panel
trasero aparecerán indicadas en este manual en mayúsculas y negrita (por
ejemplo, NUDGEX, PAN, SEL, SOLO).
La tecla Shift se utiliza junto con otras teclas para acceder a las funciones
secundarias marcadas en azul debajo de la función principal. Hay dos teclas
Shift en la parte inferior izquierda y derecha del MC Control. Para describir el
MANUAL DE INSTRUCCIONES
acceso a las funciones secundarias de una manera más sencilla, expresiones
como “mantenga pulsada la tecla Shift y después pulse la tecla NUDGE X ”
serán reducidas a “pulse la tecla CLOSE”.
El término pista hace referencia a una pista del programa, mientras que banda de fader o banda se refiere a la banda de faders físicos del MC Control.
14
Cómo utilizar el PDF
La versión de este manual en PDF es una herramienta de aprendizaje muy útil en el
manejo del MC. Algunas de las características más interesantes de este PDF son las
siguientes
•Los marcadores de la izquierda son un índice que está siempre visible. Haga
clic sobre alguno de los puntos de este índice para saltar directamente a su
correspondiente página. Haga clic sobre el símbolo + para visualizar todas las
subsecciones de ese capítulo o haga clic en el símbolo
subsecciones.
•El indice de este manual y la lista de figuras son enlaces activos a sus
correspondientes páginas. Elija la herramienta señalizada como una mano y
colóquela sobre una de las secciones hasta que se transforme en un dedo.
Haga clic a continuación para localizar esta sección y su correspondiente
página.
•Todas las referencias cruzadas son enlaces activos. Coloque la herramienta
marcada como una mano sobre la referencia hasta que se transforme en un
dedo y haga clic para avanzar hasta la referencia.
:
-
para cerrar todas las
INTRODUCCIÓN AL ARTIST
professional control surface
•Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha que hay en la barra inferior
para avanzar o retroceder por las distintas vistas. Esta es una manera muy
práctica de seguir una referencia cruzada y volver a la página que estaba
leyendo.
•Para realizar una búsqueda sobre un determinado aspecto, elija el
elemento Find (Ctrl-F) del menú Edit. Esto es una especie de “índice sobre
la marcha”.
•Utilice la lupa o el recuadro de zoom de la barra superior para realizar una
ampliación o reducción. Esta opción le resultará muy útil cuando esté
examinando un gráfico complejo o ajustando el tamaño del texto para leerlo
fácilmente online.
Para abrir el PDF es necesario tener el Acrobat Reader versión 6 o posterior, que
podrá descargar gratuitamente de la siguiente dirección:
Una de las preocupaciones principales de Euphonix es la de intentar conseguir
que su experiencia con el MC Control sea agradable y sin ningún tipo de
problemas, razón por la que periódicamente actualizamos el siguiente software y
documentación:
•EuControl: Este software pone en marcha el MC Control y lo comunica con su
programa de audio/video. Descárguese la última versión si cuando arranque el
EuControl así se le indica.
•MC Control User Guide (PDF): Es el manual de instrucciones completo de su MC
Control; es el documento que está leyendo ahora.
•EuCon Application Setup Guide (PDF): El MC Control admite muchos programas, cada
uno su propio procedimiento de configuración. Este documento incluye
instrucciones complementarias para cada aplicación.
Antes de continuar, descárguese las últimas versiones desde la dirección:
www.euphonix.com/artist/support
2.1Configuración del MC Control
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Extraiga del embalaje el MC Control, adaptador de corriente, cable de
alimentación, CD de instalación, cable cruzado Ethernet y unos elevadores.
2.1.1Elevación del MC Control
Puede elevar o inclinar el MC Control utilizando las patas plegables que hay en
la parte inferior de la unidad o también puede elevarlo e inclinarlo
incorporándole los elevadores incluidos con la unidad. Dado que ambos métodos
requieren poner el MC Control boca abajo, es más fácil hacer ésto antes de
colocar ningún cable. Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie suave.
Para elevar un poco la unidad, saque las cuatro patas plegables; para inclinar la
unidad hacia usted (Figura 2-1 izquierda), saque solo las dos traseras.
17
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
professional control surface
Figura 2-1 Pata plegable (izquierda); elevador (derecha)
Pata
plegable
Elevador
Dos elevadores desmontables le permiten elevar e inclinar la unidad hacia
usted más que con las patas plegables. No use demasiada fuerza para
colocarlos en el panel inferior como le indicamos en la Figura 2-1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para desmontar los elevadores:
1.Deslice los paneles laterales (Figura 2-2 izquierda).
18
Figura 2-2 Extracción de los paneles laterales (izquierda); extracción de los elevadores
2.Pulse las pestañas para poder extraer los elevadores (Figura 2-2 derecha).
3.Tire de los elevadores del MC Control para extraerlos.
2.1.2Enlace físico de unidades Artist Series
Puede enlazar físicamente un MC Control hasta a cuatro MC Mix para crear una
superficie de control más amplia y estable. Para más información sobre cómo
utilizar el EuControl para conectar las superficies en el orden deseado, vea
Surfaces (superficies) en pág. 52.
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
professional control surface
Para enlazar un MC Control a un MC Mix:
1.En el MC Mix, utilice un destornillador de estrella del 2 para quitar los dos
tornillos plateados (Figura 2-3).
Dado que los tornillos están firmemente fijados, tendrá que hacer algo de
fuerza para poder desatornillarlos.
Figura 2-3 Extracción de los tornillos del panel inferior
2.Extraiga la parte de conexiones y el panel lateral del MC Mix (Figura 2-4).
Figura 2-4 Extracción de la parte de conexiones y del panel lateral
3.En el MC Control, extraiga el panel lateral (vea Figura 2-2 izquierda) del
extremo al que vaya a conectar el MC Mix.
4.Deslice la parte de conexiones del MC Control en el MC Mix para hacer que
queden formando una única unidad (Figura 2-5).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
Figura 2-5 MC Mix y MC Control unidos conectándolos a través del panel lateral
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
professional control surface
2.2Instalación
Icono
EuControl
DC In 15 V
FO
O
TSWITCH
Adaptador de
Cable de
Cable de salida DC
alimentación
corriente
1.Si ha descargado la última versión de software de la web, haga doble clic
sobre el instalador. En caso contrario, introduzca el CD de instalación en su
Macintosh.
NOTA: Asegúrese de expulsar el CD de instalación de su Mac si ha descargado la
última versión de software de la web.
2.Siga las instrucciones para instalar el software.
Si el ordenador le pide que descargue la última versión del EuControl, siga
las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El EuControl arrancará automáticamente y estará en marcha cuando aparezca
este icono en la barra de menús.
20
Figura 2-6 Barra de menús con icono EuControl
3.Apague su Macintosh.
4.Conecte uno de los extremos del cable de alimentación al adaptador de
corriente (Figura 2-7 izquierda) y el otro a una salida de corriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente introducido
en el adaptador.
Figura 2-7 Conexión del adaptador de corriente
5.Conecte el cable de salida DC del adaptador de corriente a la entrada DC In
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
del lado izquierdo del panel trasero (Figura 2-7 derecha).
professional control surface
6.Conecte un extremo del cable trenzado cruzado de Ethernet a la toma de
Eucon
Cable
Ethernet
Ethernet (marcada como ) del panel trasero del MC Control (Figura 2-8).
Figura 2-8 Cable de Ethernet y toma del panel trasero
7.Conecte el otro extremo del cable cruzado de Ethernet a una toma de
Ethernet abierta de su ordenador, router o switch de Ethernet (Figura 2-9).
Para conectar unidades MC Mix adicionales o para crear una red de área
local, se necesita un router o switch de Ethernet. Tenga en cuenta que la
conexión directa de una de estas unidades a su ordenador (Figura 2-9derecha) puede que le obligue a quitar su cable de Internet.
Si dispone de un Mac con dos puertos Ethernet, use el puerto Ethernet 1, no
el 2.
Figura 2-9 MC Control conectado a un router (izquierda) y directamente a su ordenador (derecha)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
21
8.Encienda el router (si lo tiene), encienda después su Mac y espere a que
termine de arrancar.
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
professional control surface
9.Pulse brevemente el interruptor POWER de su MC Control.
Observe la parte superior derecha de la pantalla y espere unos 60
segundos. Un icono verde en la barra de menús le indica que la
instalación ha sido correcta.
Si no aparece el icono verde:
• Vea My Surfaces (mis superficies) en pág. 52 y añada el MC Control
manualmente.
• Apague el MC Control y el Mac y repita los pasos 8 y 9.
• Si su Mac está fabricado antes del 2002 y está utilizando un router o
switch de Ethernet, tendrá que comprar un cable trenzado de Ethernet
(para utilizarlo en lugar del cable trenzado cruzado de Ethernet
incluido).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10. Si ha descargado la última versión del software de la web, puede que
22
11. Arranque su aplicación y abra un proyecto (Logic, Cubase, Digital Performer,
12. Para configurar su programa para que funcione con el MC Control, consulte
• Para consultar la guía de resolución de problemas más actualizada,
vaya a la dirección www.euphonix.com/artist/support.
también tenga que actualizar el firmware de sus dispositivos Artist. Para
más información, vea Update Firmware (actualización de Firmware) en pág.
53.
Pro Tools, etc.).
la Guía de configuración EuCon que descargó al principio de esta seción.
Control de un segundo workstation
El MC Control puede controlar programas que funcionen en otro ordenador (al que
llamaremos en este manual workstation). La mayoría de los usuarios no tendrán
que hacer uso de esta posibilidad porque el EuControl funcionará en el mismo
workstation que sus programas de audio/video.
Introduzca el CD de instalación en su Macintosh o, si ha descargado la última
versión de software de la web, haga doble clic sobre el instalador. Siga las
instrucciones para instalar el software.
NOTA: Asegúrese de expulsar el CD de instalación de su Mac si ha descargado la
última versión de software de la web.
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
professional control surface
Copie en el segundo workstation el software actualizado que haya descargado
DC In 15 V
FOOTSWITCH
Entrada
FOOTSWITCH
al principio de este capítulo. Haga doble clic sobre el instalador Install EuCon
Workstation de la carpeta Extras y siga las instrucciones para instalar el software
EuCon.
Conexión de un pedal de disparo
El MC Control tiene una entrada FOOTSWITCH de 6,3 mm en el panel trasero.
Puede utilizar el pedal para realizar un pinchado de entrada y salida de la
grabación. Conecte el pedal de disparo antes de encender el MC Control. Para más
información, vea pág. 59.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
23
Figura 2-10 Entrada FOOTSWITCH del panel trasero
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
professional control surface
Capítulo 3:Operaciones habituales
Si ha terminado con los pasos del Capítulo 2: Configuración e instalación, ya
estará listo para aprender a utilizar su MC Control. Le recomendamos que ejecute
estos tutoriales de operaciones habituales en el orden en el que aparecen en este
manual. En estas operaciones utilizaremos los siguientes términos y elementos de
interface de usuario:
•Puede girar los mandos de software como si fueran mandos ordinarios y también
puede pulsarlos como si se tratara de interruptores para acceder a una función
adicional sensible al contexto (algunos no tienen una segunda función).
•Las teclas de software acceden a un sistema de menús organizados
jerárquicamente. El principio del sistema de menús, o grupo de mandos de nivel superior, le permite elegir entre ocho funciones que puede controlar con los
mandos de software.
•La pantalla táctil tiene dos filas de seis etiquetas de teclas de software que
corresponden a las dos filas de teclas de software físicas (Figura 3-1). Pulse las
teclas de página SOFT KEYSS y T para que aparezcan etiquetas adicionales de
otras teclas de software.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
•Mantenga pulsada la tecla Shift, que se encuentra en la parte inferior izquierda y
derecha del MC Control, para acceder a las funciones indicadas en azul (Figura 3-
3).
25
OPERACIONES HABITUALES
professional control surface
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOFT KEYS
HOME
END
Mandos
software
Mandos
software
Mando
Teclas software
software
SOFT
KEYS
Etiquetas
teclas
software
Teclas
página
Mando
software
PAN
inserts
26
Figura 3-1 Mandos y teclas de software y pantalla táctil
Banda de faders
1.Pulse la tecla SEL de fader de la banda 1 del MC Control (Figura 3-2).
Se seleccionará la pista correspondiente en su programa y aparecerá en
video inverso en la pantalla táctil.
2.Desplace hacia arriba o hacia abajo el fader de la banda 1.
Ahora estará controlando el nivel de la primera pista de su programa con su
MC Control. En la parte superior de la pantalla táctil aparecerá un medidor de
nivel y otras informaciones de pista.
OPERACIONES HABITUALES
professional control surface
Figura 3-2 Banda de faders (izquierda); teclas PAGE, NUDGE, BANK y BACK (derecha)
AUT
O
REC N
A
SSIGN
SEL
Y
12
6
0
5
10
20
30
ON
SOLO
Tecla
fader SEL
CFG
PAGE
BANK
HOME
NUDGE
MIXER
END
BANK
CLOSE
NUDGE
W
ORKSTATION
APPLICATION
TOP
BACK
PAGE
CFG
3.
Pulse el mando de software
PAN
(Figura 3-1) para acceder al grupo de
mandos Pan.
4.Gire el mando de software correspondiente para ajustar el panorama de la
pista audio de su programa.
Tenga en cuenta que este no es el mismo mando que pulsó en el paso 3.
5.Pulse la tecla NUDGE X (Figura 3-2) para desplazar las cuatro pistas a lo
largo de una banda.
Si las pistas 1–4 estuviesen asignadas a las bandas 1–4, ahora serían las
pistas 2–5 las que estarían asignadas a las bandas 1–4.
6.Mantenga pulsada la tecla Shift (Figura 3-3) y pulse la tecla BANK W (Figura
3-2) para volver a asignar las pistas 1–4 a las bandas 1–4.
La tecla Shift le permite acceder a las funciones marcadas en azul, y en
este caso concreto a la función HOME. Para mayor comodidad, hay otra
tecla Shift en la parte inferior izquierda del MC Control.
7.Pulse la tecla BANK X (Figura 3-2) para desplazar las pistas de 4 en 4.
Si las pistas 1–4 estuviesen asignadas a las bandas 1–4, ahora las pistas 5–
8 estarían asignadas a las bandas 1–4.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
27
Las teclas NUDGE W y BANK W realizan las mismas operaciones, pero en
sentido inverso.
OPERACIONES HABITUALES
professional control surface
Inserciones
1.Añada un plug-in en la pista 1 de su programa.
2.Si las pistas 1–4 no estuviesen asignadas a las bandas 1–4, mantenga
pulsada la tecla Shift (Figura 3-3) y pulse la tecla BANK W para volver a
asignar las pistas 1–4 a las bandas 1–4.
3.Pulse la tecla SEL de fader de la banda 1.
4.Pulse la tecla BACK (Figura 3-2) hasta que aparezca en la pantalla táctil el
grupo de mandos de nivel superior.
5.Pulse el mando de software INSERTS (Figura 3-1).
Los nombres de los plug-ins asignados a esa pista estarán distribuidos a lo
largo de los mandos de software.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
28
6.Pulse el mando de software que hay al lado del nombre del plug-in que quiera
seleccionar.
Los parámetros de ese plug-in se distribuirán a lo largo de los mandos de
software.
7.
Gire el mando de software que hay al lado del parámetro deseado para ajustar su
valor.
8.Pulse las teclas PAGE para acceder a más parámetros.
9.Pulse la tecla BACK para salir de ese plug-in.
OPERACIONES HABITUALES
professional control surface
Teclas de transporte y rueda Jog
Tecla
Tecla Shift
Teclas de
Rueda Jog
transporte
JOG
1.Utilice los botones PLAY, STOP, FF y REW para navegar a través de la línea
de tiempo de la ventana de edición de su programa.
2.Pulse la tecla JOG.
3.Gire hacia la derecha o hacia la izquierda la rueda Jog para avanzar o
retroceder, respectivamente, por la línea de tiempo.
P
L
A
Y
S
T
OP
F
F
REC
REW
SHUTTLE
JOG
ZOOM VERT
ZOOM HORIZ
Figura 3-3 Rueda Jog, teclas de transporte y tecla inferior izquierda Shift
MANUAL DE INSTRUCCIONES
29
OPERACIONES HABITUALES
professional control surface
Capítulo 4:Controles de la superficie
CFG
PAGE
BANK
HOME
NUDGE
MIXER
END
BANK
CLOSE
NUDGE
W
O
RK
S
TATIO
N
APPL
ICATION
TOP
BACK
JOG
SHUTTLE
ZOOM HORIZ
ZOOM VERT
POWER
REC
REW
F
F
S
T
OP
P
LA
Y
SOFT KEYS
HOME
END
MC CONTROL
M
O
N
I
TO
R
CONTR
OL ROOM
PAGE
CFG
A
UTO
REC
N
A
SS
IG
N
SE
L
Y
A
UT
O
REC
N
A
SS
IG
N
SE
L
Y
A
UT
O
REC
N
A
SS
IG
N
SE
L
Y
A
UTO
REC
N
A
SSIG
N
SEL Y
12
60
40
6
0
5
10
20
30
8
12
60
40
6
0
5
10
20
30
8
12
60
40
6
0
5
10
20
30
8
12
60
40
6
0
5
10
20
30
8
SOLOONONONONSOLOSOLOSOLO
Bandas de faders
Interruptor Power
Navegación
Mando volumen
Teclas de software
Mandos giratorios de software
Tecla Shift Navegación Transporte y
de teclas de rueda Jog
Tecla Shift
software
MANUAL DE INSTRUCCIONES
31
Figura 4-1 Controles de la superficie MC Control
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
El MC Control tiene cuatro bandas de canales, cada una con un fader y ocho
mandos sensibles al tacto rodeando una pantalla táctil de 7 pulgadas, doce
teclas de software, teclas de transporte, una rueda Jog y distintos botones de
navegación.
El MC Control incluye un adaptador de corriente exterior. Las tomas del panel
trasero incluyen: Entrada de alimentación, RJ-45 Ethernet y entrada de pedal de
6,3 mm.
4.1Interruptor Power
Pulse brevemente este interruptor POWER para encender/apagar el MC Control.
•Cuando encienda la unidad, en la pantalla táctil aparecerá un logo de
Euphonix.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
•Cuando apague la unidad, la pantalla táctil también quedará desactivada.
4.2Tecla Shift
32
Esta tecla se usa junto con otras para acceder a funciones secundarias que
aparecen marcadas en azul encima de la función principal. Mantenga pulsada la
tecla Shift, que está situada en los extremos inferior izquierdo y derecho del MC
Control, y pulse la otra tecla.
Utilizaremos la siguiente terminología simplificada para describir las funciones
de estas teclas Shift: por ejemplo, para referirnos a “Mantenga pulsada la tecla
Shift y pulse después la tecla APPLICATION” indicaremos solamente “pulse la
tecla WORKSTATION”.
Puede bloquear la tecla Shift al igual que haría con la tecla de bloqueo de mayúsculas de un teclado de ordenador simplemente pulsando ambas teclas
Shift simultáneamente. Esto resulta muy útil si piensa usar varias funciones
secundarias seguidas. Para anular el bloqueo, pulse cualquiera de las teclas
Shift de nuevo.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.3Bandas de fader
A
U
T
O
REC
N
ASSIGN
SE
L
Y
12
60
40
6
0
5
10
20
30
8
SOLO
ON
El MC Control le ofrece cuatro bandas de fader, cada una con un fader sensible
al tacto, que controlan las pistas de un programa de audio o de video.
4.3.1Fader
El fader controla la pista asignada a esa banda. Este fader está motorizado, por
lo que siempre refleja los cambios que haya realizado en el programa, como la
automatización. También es sensible al tacto, función que usan algunos
programas durante la automatización.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
33
Cuando elija Select by Touch en las preferencias generales (pág. 58), la
pulsación de un fader elegirá esa pista en el programa y hará que quede
seleccionada en esa banda. Esto es lo mismo que pulsar la tecla Sel.del fader.
Para ajustar un fader a la ganancia unitaria, mantenenga pulsada la tecla Shift
y pulse el fader.
Figura 4-2 Banda de fader
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.3.2ON
La pista queda activa (no anulada) cuando la tecla On de la banda esté
iluminada y estará desactivada (anulada) cuando esta tecla esté apagada.
4.3.3SOLO
La tecla SOLO se ilumina en rojo cuando la pista de esa banda está activada
como solista; en caso contrario estará apagada.
4.3.4SEL
La pulsación de la tecla SEL de un fader selecciona esa pista en el programa y la
deja como activa en el MC Control. La tecla SEL se ilumina en amarillo cuando la
pista está seleccionada; en caso contrario estará apagada. Todas las funciones
de los mandos actúan sobre la pista seleccionada.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTA: Algunos programas permiten la selección de varias pistas si mantiene pulsada
la tecla Shift en el workstation mientras las elige. En ese caso, la pista activa
será la última pista seleccionada.
34
4.3.5ASSIGN
Pulse la tecla ASSIGN para que aparezca la pestaña Assign (asignación) en el
recuadro de diálogo EuControl Settings (vea Assign (asignación) en pág. 61).
4.3.6REC
Pulse la tecla REC para activar la grabación para una pista. La tecla REC se
iluminará en rojo para indicar que dicha pista está activada (armada) para la
grabación. Pulse de nuevo la tecla RECsi quiere cancelar el armado de grabación
de una pista.
NOTA: En algunos programas el piloto REC parpadea cuando la pista está armada y en
espera y queda iluminado fijo durante la grabación.
4.3.7AUTO
Para cambiar el modo de automatización de pista en un programa, pulse la tecla
AUTOhasta que aparezca en la pantalla táctil el modo de automatización que
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
quiera.
professional control surface
4.4Controles de navegación
CFG
PAGE
BANK
HOME
NUDGE
MIXER
END
BANK
CLOSE
NUDGE
W
ORKS
TATION
APPLICATION
TOP
BACK
PAGE
CFG
1
2
34567
8
9101114
1312
15
16
Pistas
Bandas
Ventana
Vaya pasando por las distintas pistas del programa por medio de las teclas BANK y NUDGE. HOME y END son atajos al primer y último banco,
respectivamente.
Figura 4-3 Controles de navegación de fader
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4.4.1BANK y NUDGE
Las teclas BANK y NUDGE le permiten cambiar las pistas que están asignadas a
las bandas. Puede pensar en las cuatro bandas como en una ventana que puede
mover sobre las pistas del programa en la dirección indicada por la flecha
(Figura 4-4).
Figura 4-4 La ventana de bandas se desplaza sobre las pistas del programa
NUDGE W
Hace que la ventana se desplace una pista a la izquierda. Si las bandas 1–4
contenían las pistas 5–8, ahora contendrán las pistas 4–7.
NUDGE X
Desplaza la ventana una pista a la derecha. Si las bandas 1–4 contenían las
pistas 5–8, ahora contendrán las pistas 6–9.
35
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
BANK W
Desplaza la ventana un banco (cuatro pistas) a la izquierda. Si las bandas 1–4
contenían el banco que empezaba en la pista 5, ahora contendrán el banco que
comience en la pista 1. El pulsar BANK W de nuevo en este caso no producirá
ningún efecto dado que ya estará visualizando el primer banco.
BANK X
Desplaza la ventana un banco (cuatro pistas) a la derecha. Si las bandas 1–4
contenían el banco que empezaba en la pista 5, ahora contendrán el que
comience en la pista 9.
4.4.2MIXER y CLOSE
No todos los programas admiten el uso de estas teclas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MIXER
Abre y cierra la ventana del mezclador del programa.
CLOSE
Cierra cualquier ventana o recuadro de diálogo abierto del programa.
36
4.4.3HOME y END
HOME
Se desplaza al primer banco, quedando las pistas 1–4 asignadas a las bandas
1–4.
END
Hace que la unidad se desplace al último banco.
4.4.4APPLICATION
Pulse la tecla APPLICATION para cambiar entre los dos programas abiertos
usados más recientemente. Mantenga pulsada la tecla APPLICATION y pulse
BANK X para ir cambiando en secuencia por todas las aplicaciones abiertas.
Mantenga pulsada la tecla APPLICATION y pulse BANK W para ir pasando por los
distintos programas abiertos en el orden inverso.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.4.5WORKSTATION
El MC Control puede controlar programas que funcionen en un segundo
ordenador, al que llamamos en este manual un workstation. Pulse la tecla
WORKSTATION para conectar el MC Control a otro workstation. Primero deberá
usar el EuControl para crear un listado de workstations entre los que pueda
cambiar con esta tecla (vea Workstations en pág. 55).
Mientras la unidad esté conectada a un segundo workstation, el teclado y ratón
de su Mac podrán ser configurados para controlar dicho workstation en lugar de
su Mac (vea pág. 56).
4.4.6Navegación entre distintos dispositivos Artist
Las teclas BANK y NUDGE realizan las mismas funciones pero en este caso sobre
el grupo combinado de pistas.
4.5Mandos
Hay ocho mandos sensibles al tacto rodeando la pantalla. Cada uno es un
mando giratorio continuo que ajusta parámetros como el panorama y los
niveles de envío auxiliar. El mando tiene un interruptor interno que permite
activarlo al pulsar la parte superior. A este interruptor le llamamos tecla Knob
Top y se utiliza habitualmente para acceder a los submenús aunque también
sirve para activar/desactivar parámetros.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
37
4.5.1Selección de grupo de mandos
Un grupo de mandos es una conjunto de mandos usados por los programas
EuCon para controlar plug-ins, EQs, dinamismo, envíos auxiliares, etc. Cuando
encienda el MC Control, en la pantalla táctil aparecerá el grupo de mandos de
nivel superior, donde verá los ocho grupos de mandos al lado de los ocho
mandos. Pulse la tecla Knob Top de un mando para elegir ese grupo de mandos
y acceder al sistema de menús del MC Control.
Algunos de estos grupos de mandos pueden hacer que visualice otro grupo
llamado submenú. Por ejemplo, el grupo de mandos Inserts le muestra los
nombres de todos los plug-ins insertados en la pista, con el nombre de un plugin por mando. El pulsar la tecla Knob Top de mando de un plug-in hace que
aparezcan sus parámetros en los mandos para que los pueda editar. Este nuevo
grupo de mandos es un submenú del grupo de mandos Inserts principal. Pulse
la tecla BACK si quiere volver al grupo de mandos Inserts inicial. Dado que estos
submenús pueden tener más de un nivel de “profundidad”, puede acceder al
menú inicial pulsando BACK de forma repetida.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
INSERTS
El pulsar esta tecla hace que sea visualizado el grupo de mandos de inserciones
para la edición de plug-ins. El primer plug-in será visualizado en el mando. El
pulsar una de las teclas Knob Top de mando hará que se muestren los ocho
primeros parámetros de plug-in para su edición. Pulse la tecla Knob Top de
mando de un plug-in para que aparezca su parámetro para la edición.
EQ
Pulse esta tecla para visualizar el grupo de mandos EQ con el que podrá
configurar los controles de ecualización y filtros. Esto hará que se muestren
cuatro bandas de EQ en ocho mandos.
AUX
Pulse esta tecla para visualizar el grupo de mandos Aux con el que podrá controlar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
38
los envíos auxiliares y hacer que sea visualizado el primer envío auxiliar. Podrán
aparecer a la vez hasta ocho envíos auxiliares.
PAN
Pulse la tecla PAN para visualizar el grupo de mandos Pan con el que configurar
el panorama izquierdo/derecho o el surround. Habitualmente aparecerá lo
primero el control de panorama izquierda/derecha, siendo mostrada la primera
página de ocho mandos de panorama.
INPUT
Pulse la tecla INPUT para hacer que aparezca el grupo de mandos Input con los
que configurar el ruteo de entrada, ganancias de micro, alimentación fantasma
y otros parámetros específicos de cada programa.
DYN
Pulse la tecla DYN para hacer que aparezca el grupo de mandos Dynamics con
los que configurar los compresores, limitadores, expansores y puertas de ruido.
GROUP
Pulse la tecla GROUP para hacer que aparezca el grupo de mandos Group con los
que ajustará el ruteo de bus de grupo o los miembros del mismo (VCA).
MIX
Pulse la tecla MIX para visualizar el grupo Mix con el que ajustar el ruteo de
salida.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.5.2Funciones de los mandos
CFG
PAGE
W
ORKSTATION
APPLICATION
TOP
BACK
PAGE
CFG
Cada mando tiene los siguientes controles:
•Pulse el icono del mando en la pantalla táctil para cambiar el estado de su
parámetro principal, como en el on/off de la banda 1 del EQ. Cuando esté
en on, un pequeño LED verde se encenderá en la parte inferior izquierda.
•Pulse la tecla Shift y el icono del mando en la pantalla táctil para cambiar el
estado de su parámetro secundario (si existe). Esto se utiliza para cambiar
entre la disposición pre ó post fader de un envío auxiliar.
También le permite hacer que la función del mando cambie entre dos o más
parámetros, como la frecuencia de EQ y la Q.
Cuando esté activado, se encenderá un pequeño LED amarillo en la parte
superior izquierda.
4.5.3Teclas de navegación de grupos de mandos
Dado que un grupo de mandos puede tener más parámetros que mandos, puede
usar las teclas PAGE W y PAGE X para ir desplazándose por ellos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
39
PAGE W
Pulse esta tecla para pasar a la página anterior. Cuando esté en la primera
página, la pulsación de esta tecla PAGE W no producirá ningún efecto. El piloto
de la tecla PAGE
la que pueda ir.
PAGE
Pulse la tecla PAGE X para desplazarse a la página siguiente. Cuando esté en la
última página, la pulsación de esta tecla PAGE
en el caso anterior, el piloto de la tecla PAGE
exista otra página detrás a la que pueda desplazarse.
Figura 4-5 Teclas de navegación de grupos de mandos
W se iluminará en amarillo cuando exista una página anterior a
X
X no tendrá ningún efecto. Como
X se iluminará en amarillo cuando
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
Páginas de configuración (CFG)
Muchos grupos de mandos disponen de una página de configuración en la que
puede ajustar sus funciones. Por ejemplo, esta página en el grupo de mandos
Insert se utiliza para la asignación de plug-ins a una pista. La página de
configuración para el grupo de mandos Aux le permite asignar envíos auxiliares
a una pista. Algunos programas le permitirán configurar presets para los plugins y EQs.
Pulse simultáneamente las teclas PAGE W + PAGE X para hacer que aparezca la
página de configuración de un grupo de mandos, si es que existe para dicho
grupo. Cuando esté en una de estas páginas de configuración, estarán
iluminados los pilotos tanto de la tecla PAGE W como de PAGE X.
BACK
MANUAL DE INSTRUCCIONES
40
Pulse una vez la tecla BACK para volver al grupo de mandos anterior. Pulse
varias veces seguidas esta tecla para retroceder por todos los submenús y hacer
que aparezca el grupo de mandos de nivel superior.
TOP
Pulse la tecla TOP para retroceder por los submenús y hacer que aparezca el
grupo de mandos de nivel superior. Esto es equivalente a pulsar la tecla BACK
de forma repetida.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.6Teclas de software
SOFT KEYS
HOME
END
El MC Control dispone de teclas de software en la superficie de control
(explicadas en esta sección) y de teclas de software en la pantalla táctil (Vista de teclas de software en pág. 47). Esta es una de las funciones con mayor
potencial del MC Control, por lo que le recomendamos que lea detenidamente
el apartado Soft Keys (Teclas de software) en pág. 64 para aprender tanto a
manejarlas como a personalizarlas.
Debajo de la pantalla táctil hay 12 teclas de software (seis en cada fila). En la parte
inferior de la pantalla táctil verá las etiquetas para cada una de estas teclas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
41
Figura 4-6 Teclas de software
Las etiquetas de las teclas de software incluyen un texto y un icono opcional.
Las teclas de software están distribuidas en páginas, cada una de las cuales
contiene 12 de estas teclas. La numeración de las páginas empieza en uno y no
hay limitación en cuanto al número de páginas. Puede programar una de estas
teclas para que vaya a una página arbitraria, permitiéndole la cración de menús
y webs de teclas de software.
Para navegar a través de las páginas de teclas de software, utilice las siguientes
teclas:
SOFT KEYS S: Retrocede a la página anterior, si la hay.
SOFT KEYS T: Avanza a la página siguiente, si la hay.
HOME: Hace que aparezca la página 1 de teclas de software.
END: Hace que aparezca la última página de teclas de software.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.7Rueda Jog y controles de tansporte
Tecla
Teclas de
Rueda Jog
transporte
ZOOM VERT
Shift
ZOOM HORZ
Tecla
JOG/
SHUTTLE
Tecla
La rueda Jog controla las funciones jog, shuttle, zoom, etc. A su alrededor hay
una serie de teclas que controlan las funciones de la rueda, así como teclas de
transporte.
Muchas aplicaciones EuCon controlan aún más funciones con esta rueda, como
el retoque de la cabecera y cola de la saturación, ajuste de la ganancia de
saturación, creación de cross fades, etc. Podrá acceder a todas estas funciones
utilizando las teclas de software.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
42
REW
SHUTTLE
JOG
ZOOM VERT
ZOOM HORIZ
P
L
A
Y
S
T
OP
F
F
REC
Figura 4-7 Rueda Jog y teclas de transporte
4.7.1Funciones de la rueda Jog
JOG: Pulse la tecla JOG y gire la rueda Jog hacia la derecha y hacia la izquierda
para avanzar y retoceder, respectivamente, por la línea de tiempo. En este
modo se encenderá el LED amarillo.
SHUTTLE: Pulse la tecla SHUTTLE y gire la rueda Jog hacia la derecha y hacia la
izquierda para ajustar la velocidad de reproducción directa e inversa,
respectivamente. La velocidad de reproducción es proporcional a la posición
de la rueda. En este modo se encenderá el LED amarillo.
ZOOM HORIZ: Pulse ZOOM HORIZy gire la rueda Jog para hacer un zoom
horizontal en el programa, normalmente en la línea de tiempo de la ventana de
arreglo o de proyecto. En este modo se encenderá el LED amarillo.
ZOOM VERT: Pulse ZOOM VERT y gire la rueda Jog para hacer un zoom vertical,
normalmente para ajustar la altura de la pista o la forma de onda en la línea de
tiempo de la ventana de arreglo o de proyecto. En este modo se encenderá el
LED amarillo.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.7.2Controles de transporte
REW
Pulse REW para realizar un rebobinado. Esta función varía con cada programa.
Sus posibles implementaciones incluyen:
•Rebobinado hasta que pulse STOP u otra tecla.
•Rebobinado de una cantidad fija.
•Rebobinado hasta que deje de pulsar la tecla REW.
FF
Pulse FF para realizar un avance rápido. Su función también puede variar.
Sus posibles implementaciones incluyen:
•Avance rápido hasta que pulse STOP u otra tecla.
•Avance rápido de una cantidad fija.
•Avance rápido hasta que deje de pulsar la tecla FF.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
43
STOP
Pulse STOP para detener cualquier otra función.
PLAY
Pulse PLAY para reproducir el proyecto.
REC
El pulsar REC hace que comience la grabación en la posición activa. Todas las
pistas que estén armadas para la grabación entrarán en el modo de grabación.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
4.8Mando CONTROL ROOM/MONITOR
Gire el mando CONTROL ROOM para ajustar el volumen de la sala de control. El
mando controla tanto el Studio Monitor Express como cualquier otro programa
que admita una sección de monitor EuCon.
Pulse la tecla Knob Top del mando CONTROL ROOM para anular (mute) el
volumen de la sala de control. Púlselo de nuevo para eliminar la anulación.
Gire el mando MONITOR (Shift + CONTROL ROOM) para ajustar el volumen del
Monitor A, que normalmente se utiliza como un control de auriculares.
Pulse la tecla Knob Top del mando MONITOR para anular el volumen de monitor.
Púlselo de nuevo para eliminar la anulación.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
44
CONTROLES DE LA SUPERFICIE
professional control surface
Capítulo 5:Pantalla táctil y controles
Zona de información
Mandos
Mandos
Zona de pantalla de banda de canal
Etiquetas de teclas de software de la superficie de control
Barra de
menús
El MC Control dispone en su parte central de una pantalla táctil con una amplia
gama de posibles valores.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
45
En la pantalla táctil siempre encontrará lo siguiente:
Indicaciones de los mandos: Cuatro en cada lado de la pantalla. Le muestran el
estado actual de la función correspondiente a cada mando.
Zona de información: Allí aparece el nombre del programa y workstation, las
indicaciones de código de tiempo principal y secundario o el nombre de la pista
que esté escuchando. Pulse en esta zona para cambiar entre las distintas
indicaciones.
Zona de pantalla de banda de canal: Aquí aparece las pistas asignadas a las
bandas de canal. La pista activa o que esté escuchando aparecerá subrayada en
amarillo.
Figura 5-1 Pantalla táctil
PANTALLA TÁCTIL Y CONTROLES
professional control surface
Etiquetas de teclas de software: Muestra un icono opcional seguido de una
etiqueta de texto para cada una de las 12 teclas de software que están debajo
de la pantalla.
Barra de menús: Le muestra la vista de pistas, de teclas de software o las
pantallas de ajuste de la pantalla táctil. El centro de la pantalla cambia para
reflejar la vista elegida.
5.1Vista de pistas
Esta vista le muestra las 32 pistas a la vez para que pueda armar, activar como
solistas, anular y seleccionar rápidamente pistas que no estén asignadas a los
faders.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
46
Elija una operación con uno de los cuatro botones circulares de la parte
izquierda y después toque en uno o más de los botones cuadrados de pista para
ejecutar esa operación sobre las pistas elegidas. Pulse de nuevo el botón de
una de las pistas seleccionadas para de-seleccionarla.
PANTALLA TÁCTIL Y CONTROLES
Figura 5-2 Vista de pistas
professional control surface
Solo: Un círculo amarillo rodeando una “S” en la parte inferior izquierda del
rectángulo de pista indica que dicha pista está activada como solista.
Rec: Un círculo rojo alrededor del número de la pista que está en la parte inferior
derecha indica que la pista está armada para la grabación.
Mute: Un botón en color gris oscuro indica que la pista está anulada (mute).
Sel: El rectángulo de la pista resaltado con un reborde amarillo indica que esa
pista ha sido seleccionada. La última pista que haya seleccionado será la activa.
TS: Le permiten desplazarse una línea de ocho pistas arriba/abajo, si es que
hay más líneas de pistas en el proyecto. Pulse la tecla Shift en el MC o en el
teclado workstation y pulse uno de estos botones para desplazarse abajo/
arriba una página completa (32 pistas). Estos botones TSestán desactivados
si no hay más pistas que visualizar.
5.2Vista de teclas de software
MANUAL DE INSTRUCCIONES
47
Figura 5-3 Vista de teclas de software
PANTALLA TÁCTIL Y CONTROLES
professional control surface
Aquí puede ver 24 teclas de software táctiles en cuatro línea de seis cada una.
T le permite desplazarse hacia la siguiente página de teclas hacia abajo (salvo
que esté ya en la última página), mientras que S le permite desplazarse hacia
la página de teclas de software anterior (salvo que esté en la página 1).
Simplemente toque una de estas teclas para ejecutar su función. Vea
de software)
funciones.
en pág. 64 para saber cómo personalizar estas páginas y crear sus propias
5.3Pantallas de ajuste
En las siguientes pantallas de ajuste encontrará algunas funciones no usadas
de forma frecuente. Para desplazarse por ellas deberá usar las teclas de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
5.3.1Control Room
48
software. La tecla de la esquina superior derecha es Exit, que le devolverá a la
última pantalla que haya usado.
Esta pantalla le permite elegir la fuente para el mando de volumen de la sala de
control, y pone en sus manos también funciones de línea interior (talkback),
reducción de nivel (dim) y anulación (mute). Se suele usar para controlar el Studio
Monitor Express, pero también puede controlar las secciones de monitores del
EuCon si un programa lo admite.
Soft Keys (Teclas
PANTALLA TÁCTIL Y CONTROLES
professional control surface
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Figura 5-4 Setup: Control Room
Control Room Source: Le muestra las posibles fuentes de control del mando de
volumen de la sala de control. Los botones TS le permiten ir pasando por las
distintas fuentes si hay más de cuatro. Toque la fuente que quiera elegir, que
quedará resaltada.
Talk: Activa la función talk, que se usa por lo general para hablar con el músico
que está en una sala distinta. El botón se iluminará cuando esta función esté
activada, incluso si la ha activado desde el interface de su programa o el Studio
Monitor Express.
Dim: Reduce el volumen de la sala de control (se ilumina cuando esté activado).
Cut: Anula la salida en la sala de control (se ilumina cuando esté activado).
49
PANTALLA TÁCTIL Y CONTROLES
professional control surface
5.3.2Monitor
Esta pantalla le permite elegir la fuente para el mando de volumen de
monitorización o anular el monitor A. Mantenga pulsada la tecla Shift y gire el
control de la sala de control para cambiar el volumen del Monitor A en el Studio
Monitor Express o en el programa conectado si admite una sección de monitores
del EuCon.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
50
Monitor Source: Le ofrece un listado con las posibles fuentes para el control de
volumen de monitorización. Los botones TS le permiten ir pasando por las
distintas fuentes si hay más de cuatro. El pulsar una de las fuentes hará que
quede resaltada y que pase a ser la fuente de monitorización activa.
Cut: Anula totalmente (mute) la monitorización (se ilumina cuando esté
activado).
PANTALLA TÁCTIL Y CONTROLES
Figura 5-5 Setup: Monitor
professional control surface
Capítulo 6:EuControl
El EuControl se ejecuta de forma automática en cuanto encienda su Mac y actúa
en segundo plano. Este EuControl es el responsable de localizar, enlazar y poner
en comunicación todos los MC Mix y MC Control de la red. Puede acceder a las
tareas de configuración del EuControl haciendo clic en el icono verde de la
barra de tareas de su Mac y eligiendo EuControl Settings.
Solo puede ser ejecutada una activación del EuControl en un workstation. No
obstante, si tiene varios workstations en una misma red, cada uno de ellos
puede ejecutar el EuControl. Cada activación del EuControl puede conectar un
MC Control y hasta cuatro MC Mix en la red. Estas unidades actuarán juntas
como una única superficie de control. Una vez conectados, estas unidades Artist
no estarán disponibles para otras activaciones del EuControl hasta que los
desconecte del enlace anterior.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
51
Figura 6-1 Selección de EuControl Settings desde la barra de tareas
Vamos a comentar las pestañas en el orden en el que aparecen (izquierda a
derecha) en la parte superior del recuadro de diálogo EuControl Settings.
EuControl
professional control surface
6.1Surfaces (superficies)
Esta pestaña le muestra todas las unidades Artist que hay en su red y las que
están conectadas a esa activación del EuControl.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
52
EuControl
Figura 6-2 Pestaña Surfaces
All Surfaces (todas las superficies)
Esto le muestra todas las unidades Artist de la red. Si una unidad aparece en gris
claro eso indicará que ya está conectada a su activación del EuControl o a una
de un workstation distinto. En ambos casos, no será seleccionable.
My Surfaces (mis superficies)
Esto le muestra las unidades Artist conectadas a su activación del EuControl.
Puede haber conectados un MC Control y hasta cuatro MC Mix en la lista,
enlazados como una única gran superficie.
El orden arriba-abajo se corresponde al orden izquierda-derecha de las
superficies, respectivamente. La superficie de más a la izquierda tiene la banda
de fader 1. Use los botones y para cambiar el orden de la lista.
Puede asignar un nuevo nombre a cada unidad Artist haciendo doble clic sobre el
nombre existente en ese momento y tecleando uno nuevo.
professional control surface
Add B
Haga clic aquí para añadir la entrada que haya elegido en
Surfaces
puede usar la técnica de clic y arrastre en una unidad Artist de All Surfaces para
llevarlo a My Surfaces.
Add B quedará desactivado si todos las unidades Artist de All Surfaces ya están
conectadas a alguna activación del EuControl.
Remove (Eliminar)
Haga clic aquí para eliminar de My Surfaces la superficie elegida y hacer que
quede disponible para cualquier otra activación del EuControl.
Remove quedará desactivado si no ha seleccionado ninguna superficie.
Update Firmware (actualización de Firmware)
Cada vez que instale una nueva verión del EuControl, tendrá que actualizar el
firmware de cada MC Control y MC Mix de su sistema. El firmware está
incorporado en el EuControl por lo que no será necesaria ninguna conexión a
Internet.
Elija cada unidad Artist de la lista My Surfaces (para seleccionar varias unidades
mantenga pulsada la tecla Shift y vaya haciendo clic sobre las unidades). Para
actualizar su firmware, pulse Update Firmware. Si aparece un recuadro de
diálogo avisándole de que el firmare ya está actualizado, no será necesario que
haga nada más.
. Esto conectará esa unidad Artist a su activación del EuControl. También
All Surfaces a My
MANUAL DE INSTRUCCIONES
53
Siga las instrucciones que aparecen en el recuadro de diálogo EuControl.
•Las unidades Artist deben estar conectadas a una fuente de alimentación
activa.
•No apague ninguna de las unidades Artist durante el proceso de
actualización ni trate de interrumpir la actualización.
•El estado de cada unidad Artist que esté siendo actualizada aparecerá tanto
en la pantalla de esa unidad como en el recuadro de diálogo del EuControl.
Control unit banks independently
Elija este recuadro de comprobación para tratar de forma independiente un MC
Control enlazado de los otros MC Mixes también enlazados.
EuControl
professional control surface
Show Info (Visualizar información)
Elija una unidad Artist y haga clic aquí para visualizar su nombre e información
de hardware/software en la pantalla de banda del canal 1 y en un recuadro de
diálogo en el Mac.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
54
EuControl
professional control surface
6.2Workstations
Una unidad Artist puede controlar programas que estén siendo ejecutados en
un segundo ordenador, al que hacemos referencia en este manual como
workstation. Esta pestaña Workstations establece la lista de workstations por
la que irá pasando con la tecla WORKSTATION. En la lista puede aparecer
cualquier workstation que esté ejecutando un programa EuCon, incluyendo los
controlados por el System 5-MC, MC Pro y MC Control.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
55
Figura 6-3 Pestaña Workstations
All Workstations (Todos los workstations)
Esto le ofrece un listado con todos los workstation activados para EuCon de la
red. Si los workstation ya están en la lista My Workstations aparecerán en gris
y no podrán ser seleccionados.
My Workstations (Mis workstations)
Esto le ofrece un listado con los workstations que pueden ser adjuntados
pulsando la tecla WORKSTATION.
EuControl
professional control surface
Es posible añadir a la lista My Workstations un workstation que ya haya sido
adjuntado a otra activación del EuControl que esté siendo ejecutada en otro
ordenador, pero no podrá añadirlo aquí hasta que no lo desconecte de la otra
activación del EuControl. Esto se hace para permitir que varios usuarios
compartan workstations sin tener que editar de forma frecuente su listado My
Workstation.
Add B
El hacer clic aquí añade el workstation elegido desde el listado All Workstations
en la lista My Workstations. Si ese workstation ya estaba en la lista My
Workstations, aparecerá en gris y no podrá seleccionarlo.
Remove (Eliminar)
Haga clic aquí para eliminar el workstation elegido de la lista My Workstations.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Attach/Detach (Adjuntar/desadjuntar)
Haga clic en un workstation de la lista My Workstations y haga clic después en
Attach. Aparecerá una marca en la columna Attach al lado de ese workstation y
ahora se comunicará con la(s) unidades Artist conectada(s) a su activación del
EuControl.
56
Si el workstation elegido ya estaba adjuntado, el botón aparecerá como Detach.
EuControl
Redireccionamiento de control de teclado y ratón a un workstation externo
adjunto
Si quiere, el teclado y ratón de su Mac pueden controlar un segundo workstation
exterior. Elija esta opción para redirigir el control de teclado y ratón al
workstation adjunto. Tenga en cuenta que al hacer esto su teclado y ratón ya no
controlarán su Mac. Cuando esta opción sea not selected (valor por defecto), el
teclado y ratón controlarán su Mac.
Puede cambiar manualmente este control entre su Mac y el workstation externo
adjunto pulsando la combinación ctrl+option+\.
professional control surface
6.3General
Esta pestaña controla la forma en que la unidad Artist y el programa actúan
juntos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
57
Figura 6-4 Pestaña General
6.3.1Workstation tracks knob set changes
El workstation detecta qué grupo de mandos ha elegido y muestra los controles
adecuados.
6.3.2Open plug-ins on workstation when editing
Cuando elija un grupo de mandos de plug-in en el MC Control, el workstation
abrirá la ventana del plug-in.
6.3.3Close plug-ins on workstation when editing
Cuando esté usando un grupo de mandos de plug-in en el MC Control, el
workstation cerrará la ventana del plug-in.
EuControl
professional control surface
6.3.4Select by Touch
La pulsación de un fader del MC Control selecciona esa pista en el programa y
la activa en el MC Control. Esto produce el mismo efecto que pulsar la tecla SEL
de fader.
6.3.5Auto-bank to selected track
El elegir una pista en el programa hace que el MC Control visualice el banco que
contenga esa pista. Esto hace que la pista elegida siga asignada a la superficie.
6.3.6Display track numbers on surface
El número de pista es incluido junto con su nombre en la pantalla de canal.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
58
6.3.7Modo Solo
Solo in place
Anula todas las pistas excepto la solista.
After-Fader Listen (AFL)
El nivel solista es derivado después del fader de nivel.
Pre-Fader Listen (PFL)
El nivel solista es derivado antes del fader de nivel.
EuControl
professional control surface
6.4Preferences (preferencias)
Figura 6-5 Pestaña Preferences
6.4.1MC Mix display screen dim time
MANUAL DE INSTRUCCIONES
59
Arrastre el mando deslizante para ajustar la cantidad de tiempo de inactividad
que debe transcurrir antes de que las pantallas de cualquier MC Mix reduzcan
su intensidad.
6.4.2Footswitch (Pedal)
El pedal le permite realizar un pinchado y despinchado de la grabación. Esto
resulta útil cuando quiera grabar y estar listo a la vez para tocar un instrumento.
Puede conectar dos tipos de pedales al MC Control:
•Momentáneos – Existen dos subtipos: normalmente abierto, que tendrá que
pulsar para cerrar y normalmente cerrados, que tendrá que pulsar para
abrir.
•Cambio – Se quedan bloqueados cuando están activos y debe volver a
pulsarlos para desactivarlos.
EuControl
professional control surface
Le recomendamos que use uno de los de tipo momentáneo. Los de tipo cambio
también sirven, pero requieren dos pulsaciones. El MC Control distingue de
forma automática entre los tipos de momentáneos comprobando si el
interruptor está abierto o cerrado cuando encienda la unidad.
Operation (funcionamiento)
Esta categoría le permite elegir qué pasará cuando pulse el pedal. Elija la opción
que mejor se adapte a su aplicación.
Record | Record: La pulsación del pedal produce el mismo efecto que pulsar el
botón RECORD lo que da lugar a un pinchado de grabación. El dejar de pulsar el
pedal no produce ningún efecto. El pulsar el pedal de nuevo producirá el mismo
efecto que volver al pulsar el botón RECORD, lo que dará lugar a un
despinchado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
60
Record | Play: La primera pulsación del pedal producirá el efecto de pulsar el
botón RECORD dando lugar a un pinchado. El dejar de pulsar el pedal no
produce ningún efecto y la segunda pulsación produce el mismo efecto que
pulsar el botón PLAY lo que da lugar a un despinchado y hace que la
reproducción continúe.
Status (estado)
Este campo no puede ser modificado, pero le muestra el estado activo del pedal
(on/off) y su polaridad.
6.4.3MC Control Display
Arrastre el mando deslizante Brightness para ajustar la pantalla táctil del MC
Control. Tenga en cuenta que este control aparecerá en gris y estará inactivo si
no tiene un MC Control conectado a su activación del EuControl.
EuControl
professional control surface
6.5Assign (asignación)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Figura 6-6 Pestaña Assign
En esta pestaña gestionará la forma en que las pistas son asignadas a las
bandas del MC Control. Por defecto, las pistas son asignadas automáticamente
en bancos de cuatro.
NOTA: Cuando vuelva a abrir un proyecto, las cuatro primeras pistas serán asignadas
a las bandas.
Haga clic en la columna Assigned To para hacer que aparezca un menú con estas
opciones:
•auto assigned: Las pistas serán asignadas de forma automática como
•attentioned/selected track: Esta banda es asignada a la pista seleccionada.
respuesta a los botones Bank y Nudge.
Puede seleccionar una pista eligiéndola en el programa o pulsando la tecla
SEL de fader.
61
EuControl
professional control surface
•blank strip: Esta banda se mantiene en blanco (vacía) y no es incluida en las
operaciones de NUDGE y BANK hasta que no cargue un Layout o
distribución o hasta que la reasigne de forma explícita. Esto resulta útil a la
hora de crear una distribución en la que no necesite cuatro pistas.
En el menú desplegable, la selección activa tiene una marca a la izquierda.
6.5.1Display application’s track numbers
Marque este recuadro para visualizar el número de pista junto con su nombre.
NOTA: No todos los programas admiten esta opción.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
6.5.2Lock to application
Transport: Marque este recuadro para sincronizar los controles de transporte al
programa que aparece en la parte superior izquierda del diálogo (Logic Pro en
la Figura 6-6). Los controles permanecerán sincronizados incluso cuando el
programa elegido no esté en primer plano.
62
6.5.3Clear All Assignments
Monitor and Control Room: Marque este recuadro para sincronizar el mando
CONTROL ROOM/MONITOR al programa que aparece en la parte superior
izquierda del diálogo. Los controles permanecerán sincronizados incluso
cuando el programa elegido no esté en primer plano.
Haga clic aquí para hacer que todas las bandas sean asignadas
automáticamente.
EuControl
professional control surface
6.6Layouts (distribuciones)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Las pistas asignadas a las bandas del MC Control pueden ser almacenadas
como un Layout o distribución. Este Layout es creado a partir de la asignación
de bandas activa y puede asignarle un nombre, que también podrá modificar
posteriormente.
6.6.1Recall
Elija (coloque en video inverso) un nombre de la columna Name y haga clic en
Recall para cargar ese Layout o distribución.
6.6.2Store
Haga clic en Store si quiere almacenar las asignaciones de pistas activas del MC
Control como un nuevo Layout. Haga coble clic en el nombre que aparece por
defecto en la columna Name si quiere editarlo.
6.6.3Clear
Elija (resalte o coloque en video inverso) un nombre en la columna Name y haga
clic en este Clear si quiere eliminar ese Layout.
6.6.4Clear All
Haga clic aquí si quiere eliminar todas las distribuciones. Aparecerá un recuadro
de diálogo que le pedirá que confirme si realmente quiere realizar esa acción.
Figura 6-7 Pestaña Layouts
63
EuControl
professional control surface
6.7Soft Keys (Teclas de software)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Figura 6-8 Pestaña Soft Keys
64
Esta pestaña controla las asignaciones de las teclas de software tanto de la
superficie de control como de la pantalla táctil. La única diferencia entre ambas es
que a las primeras se accede a través de los 12 botones circulares que hay debajo
de la pantalla táctil (vea Teclas de software en pág. 41), mientras que a las
segundas se accede a través de la pantalla táctil de configuración de teclas de
software (vea Vista de teclas de software en pág. 47).
Al programa que aparece en la parte superior izquierda de la ventana (Logic Pro
en la Figura 6-8) se le llama programa enfocado porque
•es controlado por su MC Control;
•recibe eventos de ratón y de pulsación de tecla.
El MC Control puede controlar varios programas, cada uno con sus propias
asignaciones de teclas de software. Ya que el MC Control responde
dinámicamente a los cambios en el programa enfocado, puede que se
sorprenda inicialmente al ver que las asignaciones de teclas de software
cambian en el
y después vuelva a cambiar al EuControl para restaurarlo. Aunque las
ediciones no guardadas de teclas de software de un programa son conservadas
entre los cambios de enfoque hasta que cierre el programa, aún así le
recomendamos que las guarde con frecuencia.
EuControl. Simplemente cambie el foco al programa que quiera
EuControl
professional control surface
Compruebe que el programa enfocado es el programa correcto antes de utilizar
Save, Restore o Revert.
6.7.1Save
Haga clic en Save para guardar los cambios de las asignaciones y/o funciones
en las teclas de software. Los cambios se conservarán hasta que salga del
EuControl incluso aunque no haga clic en Save.
6.7.2Revert
Haga clic en Revert para volver a las asignaciones de teclas de software que
tenía la última vez que ejecutó la orden Save. Esto elimina los cambios
realizados desde que puso en marcha el EuControl.
6.7.3Restore
Haga clic en Restore para restaurar las asignaciones de teclas de software a los
ajustes por defecto.
6.7.4Section
Haga clic en el menú desplegable Section para seleccionar el tipo de teclas de
software a editar: Touchscreen (de la pantalla táctil) o Surface (de la superficie
de control). Las primeras aparecen en la pantalla táctil del MC Control y se
activan pulsándolas. Las etiquetas de las teclas de software de la superficie de
control aparecen en la pantalla táctil debajo de la barra de menús y se activan
pulsando sus correspondientes teclas circulares situadas debajo de la pantalla
táctil.
6.7.5Page
Elija la página Soft Key para ver y editar estas teclas desde el desplegable Page
o use las flechas que hay al lado del menú para avanzar/retroceder páginas de
una en una.
6.7.6New Page
Haga clic en New Page para añadir una nueva página de teclas de software
después de la última página. No hay limitación en cuanto al número de estas
páginas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
65
6.7.7Delete Page
Haga clic aquí para borrar la página de teclas de software que aparece en
pantalla.
EuControl
professional control surface
6.7.8Soft Key Label
Elija una tecla de software (su ribeteado se iluminará en amarillo) y teclee una
etiqueta para ella en este campo de texto.
6.7.9Layout
Elija Text Only, Icon Only o Text and Icon en el menú desplegable Layout.
6.7.10Icon
Haga clic en el botón
Mac.
6.7.11Font
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Haga clic en el botón
Mac.
6.7.12Color
Haga clic en el botón
Mac.
66
6.7.13Command
Elija una tecla de software (su ribeteado se iluminará en amarillo) y haga clic en
Command para visualizar o editar la(s) órden(es) asignada(s) a esa tecla de
software.
Icon
y elija un icono desde el recuadro de diálogo standard de
Font
y elija una fuente desde el recuadro de diálogo standard de
Color
y elija un color desde el recuadro de diálogo standard de
EuControl
professional control surface
Figura 6-9 Editor de órdenes
La Figura 6-9 le muestra una Orden de tecla que introduce un marcador de
localización derecho. El tipo de orden es ajustado en la columna izquierda
(debajo de Details). La columna central le muestra el tipo de Orden de tecla
(Global Command). La Orden global específica se selecciona en la columna de la
derecha (Set Right Locator).
En las siguientes secciones le explicamos cada tipo de orden y cómo crear una
nueva orden.
Key
Las órdenes de tecla le permiten ejecutar órdenes de menú, órdenes específicas
de otros programas que tienen equivalencias en el teclado e incluso introducir
un determinado texto. También puede introducir las órdenes de tecla para crear
una macro, que consiste en la ejecución de varias órdenes de forma secuencial
por una tecla de software. La Figura 6-10 le muestra el diálogo de órdenes de
tecla.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
67
EuControl
professional control surface
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Introduzca las combinaciones de teclas en el campo de texto del panel Details.
Utilice los modificadores Control, Shift, Alt/Opt y Win/Cmd junto con el menú
Insert Special para terminar de crear la orden de tecla.
Figura 6-10 Diálogo de órdenes de tecla
68
Elija Repeat para que la orden pueda repetirse si mantiene pulsada la tecla de
software. Por ejemplo, si la tecla ejecuta una orden Nudge y está seleccionado
Repeat, si mantiene pulsada la tecla de software continuará ejecutándose la
operación Nudge.
Haga clic en Delete para borrar la orden seleccionada.
EuCon
Los tipos de orden EuCon que se encuentran debajo de la columna Details son
específicos de cada aplicación. En el ejemplo de la Figura 6-11 son los
siguientes: Transport Controls (controles de transporte), Key Commands
(ódenes de tecla), Left Wheel Controls (controles de la rueda izquierda) y Right
Wheel Controls (controles de la rueda derecha).
Los controles de las ruedas izquierda y derecha pertenecen al MC Pro, que tiene
dos ruedas Jog. Dado que el MC Control tiene una única rueda, podrá utilizar los
controles de la rueda izquierda o los de la derecha. La Figura 6-11 corresponde
a una orden EuCon de control de rueda derecha que hace un zoom
horizontalmente utilizando la rueda Jog.
EuControl
professional control surface
Figura 6-11 Orden EuCon de rueda derecha que hace un zoom horizontalmente
Cada programa admite varias órdenes EuCon. Echeles un vistazo para encontrar
cuáles son las más útiles para sus proyectos. Para preguntas específicas sobre
las órdenes, consulte la documentación de su programa.
NOTA: Las aplicaciones no-EuCon que no admitan HUI o Mackie Control no
dispondrán de órdenes EuCon.
Puede modificar la anchura de las tres columnas de la derecha con la técnica de
clic y arrastre sobre la parte inferior de la zona de redimensión.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
69
EuControl
professional control surface
Page
La orden Page configura una tecla de software para que acceda a una página
determinada de teclas de software. Elija Touchscreen o Surface en el menú
Section y después seleccione Next Page, Previous Page o Jump to Page en el
menú Action. El campo Page, activo solo cuando esté seleccionado Jump to
Page, especifica el número de página.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
70
Figura 6-12 Orden Page configurada para saltar a la página 4 de teclas de software de la superficie de control
EuControl
MC
La función principal del tipo de orden MC es cargar una distribución (vea
Layouts (distribuciones) en pág. 63). Elija Recall Layout en el menú Action y
escoja el número de distribución del menú Layout. Las otras órdenes son para
la compatibilidad con el MC Pro y no se utilizan con el MC Control.
Figura 6-13 Orden de carga de distribución
professional control surface
Creación de una nueva tecla de software
La orden Record aparece en el bloque del programa por defecto para su uso en
la mayoría de los programas, si no en todos. Esta sección le explica cómo crear
una tecla de software utilizando la orden Record como ejemplo.
1.Elija Touchscreen o Surface en el menú desplegable Section.
2.Escoja una tecla vacía y haga clic en Command.
3.Seleccione el menú desplegable Add.
4.Elija Transport Controls en la columna izquierda.
Las órdenes EuCon etiquetan automáticamente el botón pero no
seleccionan un icono.
5.Seleccione Record en la columna central.
La Figura 6-14 le muestra la orden Record completa.
Figura 6-14 Creación de una orden en la pestaña de teclas de software
MANUAL DE INSTRUCCIONES
71
EuControl
professional control surface
Apéndice A: Configuración de la dirección IP
La mayoría de los usuarios del MC Control nunca tendrán que ajustar una
dirección de protocolo de internet estático (IP) pero en el extraño caso de
que tengan que hacerlo, el MC Control se lo permitirá.
Por lo general, el MC Control usa el Protocolo de Configuración DinámicadeControl (DHCP) para obtener su dirección IP, habitualmente desde un router.
El MC Control volverá al direccionamiento de enlace local para generar una
dirección IP si no localiza un servidor DHCP en la red, como por ejemplo
cuando tenga conectado el MC Control directamente a un ordenador con un
cable Ethernet. Ambos métodos de obtener direcciones IP pueden ser
obviados si introduce una dirección IP estática, que usará el MC Control en
todos los casos cuando lo encienda.
PRECAUCION: Haga esto solo si ya tiene experiencia en la configuración de una red.
Para configurar una dirección IP estática:
1.Mientras mantiene pulsadas simultáneamente las teclas PAGEW y PAGEX,
pulse brevemente el interruptor POWER.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
73
En la pantalla táctil aparecerá la pantalla Network Setup.
Figura 6-15 Pantalla táctil Network Setup con Use DHCP seleccionado
2.Pulse el parámetro marcado como Use DHCP (Obtain IP Address
automatically).
CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP
professional control surface
Así deseleccionará el parámetro y hará que aparezcan los campos IP
Address y Subnet Mask en la pantalla táctil.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Figura 6-16 Pantalla táctl Network Setup con los campos IP Address y Subnet Mask
3.Pulse el primer recuadro del campo IP Address. Ajuste su valor girando
74
cualquiera de los ocho mandos o la rueda Jog .
CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP
4.Utilice esta técnica para ajustar todos los valores de los campos IP Address
y Subnet Mask.
5.Pulse el botón OK para grabar esta dirección IP estática. Apague y vuelva a
encender el MC Control para usar la nueva dirección.
Para cancelar los cambios que haya hecho en la dirección IP, pulse el botón
Cancel..
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.