Eufab 16410 User guide [ml]

1
Art. Nr. 16410 FAHRRADMONTAGESTÄNDER
! !
!
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
!
! !
EAL GmbH, Postfach 14 41 24, D – 42310 Wuppertal
! ! !
!
2
Bauteile Component
Elément Componente
Elementi Component
Součást Montážne diely
Część Деталь
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
6 1 4 7 8 9 3 2 5
3
Sehr verehrter Kunde mit wenigen Handgriffen haben Sie diesen Fahrrad –Montageständer montiert. Überzeugen Sie sich zuerst ob alle Bauteile vorhanden sind. Nicht aufgeführte Teile sind bereits vormontiert.
Bauteil 1.......... .............. Hauptstütze
Bauteil 2 + 3 ...... ...........rec hter und linker Ausleger
Bauteil 4.......... .............. Verstellstütze
Bauteil 5.......... .............. Werkzeugablage
Bauteil 6 ................... .Sicherungsbolzen
Bauteil 7 ................... .Klemmvorric htung
Bauteil 8 ................... .Druckfeder
Bauteil 9 ................... .Sp ann – Kipp hebel
Bauteil 1 mit 2 Befestigungs- Schrauben für die Ausleger sowie 1 Rändelschraube für die Verstellstütze und 1 Sicherungsbolzen Bauteil 6. Bauteil 4 mit Aufnahme für die Klemmvorrichtung und die Druckfeder. Bauteil 7 Klemmvorric htung mit Bauteil 8 Druckfeder und Bauteil 9 Spann – Kipphebel. Bauteil 2 und Bauteil 3 rechter und linker Ausleger. Bauteil 5 Werkzeugablage.
Nehmen Sie zuerst die beiden Ausleger Bauteil 2 + 3 und schieben diese in die Hauptstütze 1 bis zum Anschlag ein und ziehen diese mit den vorhandenen Rändelschrauben fest.
Auf der Verstellstütze 4 setzen Sie nun vorab die Werkzeugablage 5.
Stecken Sie nun die Verstellstütze 4 in die Hauptstütze 1 hinein. Ac hten Sie darauf, dass unterhalb der Rändelschraubenbefestigung die vorhandenen Bohrungen übereinstimmen und sichern die b eiden Stützen mit dem vorhandenen Sicherungsbolzen 6.
Jetzt müssen Sie die Klemmvorrichtung 7 in den Ausleger des Verstellstütze 4 einsetzen. Achten Sie aber d arauf, dass die mitgelieferte Druckfeder 8 von innen auf das Gewinde des Spann – Kipphebels 9 gesetzt werden muss.
Nun können Sie d en Fahrradständer zur Repar atur oder Reinigung Ihres Fahrrades benutzen. Sie können Ihr Fahrrad in jed e Position br ingen. Ö ffnen Sie zuerst den Sp ann – Kipp hebel B indem Sie das Gewinde herausdrehen und den Spann – Kipp hebel zurücklegen. Suchen Sie nun eine Rahmenstelle an Ihrem Fahrrad aus. Hängen Sie den Rahmen in die Klammer ein und dr ehen den Spann-Kipphebel zu. Durch Umlegen des Spann – Kipphebels wird der Klammerdruck noch verstärkt. Achten Sie d arauf, dass Sie keine Kabel oder Bremszüge mit einklemmen oder verquetschen. Drehen Sie d as Gewinde des Sp ann – Kipp hebel A so weit herein, d ass sich der Spann – Kipphebel leicht umlegen lässt und die Zähne der Zahnscheiben C ineinander greifen. Durch entgegengesetztes Umlegen des Spann – Kipphebels A öffnen Sie die gegenüber liegenden Zahnscheiben C. Jetzt können Sie Ihr Fahrr ad in jed e Position bringen 360°.
Sicherheitshinweise
Kontrollier en Sie d en festen Klammersitz bevor Sie das Fahrrad positionieren.
Immer auf einem festen und geraden Untergrund den Fahrradmontageständer benutzen
Das Vord errad muss unbed ingt gesichert werden ( Umschlaggefahr.)
Niemals die Sp ann – Kipp hebel lösen ohne das Ihr Fahrrad gesichert ist.
Achten Sie auf Quetschgefahren der Klammer.
Defekte Teile nur gegen Originalteile austauschen.
B C
A
4
Bicycle assembly stand, pivotable Assembly instructions
Dear Customer, please read the following instructions to find out how to assemble this bicycle stand in just a few simp le steps. First check that you have all the components. Any parts that are not listed have already been mounted.
Component 1 ................. Main support
Component 2 + 3............ Right and left arms
Component 4 .................. Ad justment support
Component 5 .................. Tool rack
Component 6............... Fastening bolts
Component 7............... Clamping fixture
Component 8............... Pressure spring
Component 9............... Tension – rocker lever
Component 1 with 2 attachment screws for the arms and 1 knurled screw for the ad justment support and 1 fastening bolt Component 6. Component 4 with holder for the clamping fixture and the pressure spring. Component 7 clam ping fixture with Component 8 Pressure spring and Component 9 t ension – rocker lever. Component 2 and Component 3 right and left arms. Component 5 tool rac k.
First take the two arms Component 2 + 3 and push these into the main support 1 until they will go no further and then tighten these with the supplied knurled screws.
Now place the tool rac k 5 on the adjustment supp ort 4. Then insert the adjustment support 4 into the main support 1. Ensure that the boreholes below the knurled screw att achment are flush and secure both supports with the supplied fastening bolts 6. You now need to insert the clamping fixture 7 into the arms of the adjustment support 4. Note that the supplied pressure spring 8 needs to b e placed on the thread of the tension-rocker lever 9 from inside.
You can now use the bic ycle stand for rep airing or cleaning your b icycle. You can affix your bicycle in any position. First open the tension-rocker lever B by unscrewing the thread and moving the tension-rocker lever backwards. Select a part of the bicycle frame. Hang the frame into the clamp and tighten the tension- rocker lever. When the tension-rocker lever is turned down, the clamp pressure is increased. Ensure that no cab les or brake wires get crushed or caught. Tighten the thread of the tension-rocker lever A so that tension­rocker lever c an be turned down easily and the teeth of the lock washers C interlock. When the tension-rocker lever A is turned in the other d irection, this opens the lock washers C opposite. You can now turn the b icycle round 360° into any p osition.
Safety information
Check that the clamping fixture is tight and secure before p ositioning the bicycle.
Always use the b icycle assembly stand on a firm and even base.
The front wheel always needs to be secure (to prevent swinging.)
Never release the tension-rocker lever when the bicycle is not secured.
There is a d anger of crushing in the clamp ing fixture.
Only exchange defective parts with original spare parts.
B C
A
5
Suppo rt pou r le montage de vélos, orientable Instructions de mo ntage
Chères clientes et chers clients, en un tournemain vous aurez monté ce support de montage pour vélos. Assurez-vous tout d' abord que tous les élém ents du support ont été livrés. Les pièces qui ne figurent pas dans la liste suivante sont des éléments d éjà montés.
Elément 1 ......... Support principal
Elément 2 + 3.... Potence de droite et d e gauche
Elément 4 .......... Support réglable
Elément 5 .......... Desserte pour outils
Elément 6........... Boulon de sécurité
Elément 7........... Dispositif de serrage
Elément 8........... Ressort d e pression
Elément 9........... Levier basculant de serr age
Elément 1 avec 2 vis d e fixation pour les potences, 1 vis à tête m oletée pour le support réglable et 1 boulon de sécurité élément 6. Elément 4 avec pièce d e réception pour le dispositif de serrage et le ressort d e pression. Elément 7 : d ispositif de serr age avec élément 8 : ressort d e pression et élément 9 : levier basculant d e serrage. Elément 2 et élément 3 : potence d e droite et d e gauche. Elément 5 : d esserte pour outils.
Tout d' abord, il faut enlever les d eux potences, élément 2 + 3, p uis elles d oivent être introduites jusqu'à la butée dans le support p rincipal 1. Après quoi, serrez le tout au moyen des vis à tête moletée présentes.
Sur le support réglable 4, posez en prem ier lieu la d esserte pour outils 5. Apr ès quoi, introduisez le support réglable 4 dans le supp ort principal 1 en veillant à ce que les p erçages présents sous la fixation par vis à tête moletée coïncident ; ensuite, bloquez les d eux supports au moyen du boulon de sécurité 6.
Apr ès cette opération, vous devrez d ès lors mettr e en place le dispositif de serrage 7 dans la p otence d u support réglable 4. Ce faisant, tenez compte du fait que le ressort d e pression livré 8 doit être apposé de par l'intérieur sur le filetage d u levier b asculant de serrage 9.
Ensuite, tout sera prêt p our que vous puissiez monter ou réparer votre vélo sur le support. Vous pouvez positionner votr e vélo de n'importe quelle manière. Ouvrez d'abord le levier basculant d e serrage B en le tournant hors du taraudage et en le pliant vers l' arrière. Cherchez un endr oit c onvenable sur le cadre du vélo et accrochez le cadre dans la pince et fixez-le en tournant le levier basculant de serrage. En pliant le levier basculant d e serrage, la force de serr age augmentera encore plus. Veillez à ce qu'aucun câb le ou tirant de frein ne soit serré resp. écrasé par mégarde. Introduisez le filetage du levier basculant de serrage A de manière à ce que le levier b asculant de serrage se laisse facilement p lier et à ce que les d entures d es poulies C s'engrènent. En pliant le levier b asculant de serrage A dans l'autre sens, vous ouvrez les poulies en face C. Dès lors, vous pouvez aligner votre vélo à un angle de 0 à 360°.
Consignes de sécurité
Veuillez contrôler le b on serrage d e la pince avant de positionner le vélo.
Utilisez le support de montage pour vélo toujours sur un sol solide et nivelé
La roue avant doit être sécurisée (risque d e basculement)
Ne desserrez jamais le levier basculant d e serrage sans avoir sécurisé le vélo.
Attention, il y a r isque d'écrasements d û à la p ince
Remplacez les pièces défectueuses exc lusivement par des pièces originales.
B C
A
6
Soporte de montaje de bicicleta, giratorio Instrucc iones de mo ntaje
Muy d istinguido cliente, con pocas m anipulaciones habrá montado Vd. este soporte d e montaje para bic icletas. Convénzase primeramente si d ispone de todos los componentes. Las piezas no indicadas ya están premontadas.
Componente 1 ............. Apoyo pr incipal
Componente 2 + 3.......Brazo derecho e izquierd o
Componente 4 ............. Apoyo ajustable
Componente 5 ............. Soport e para herr amientas
Componente 6 ......... Perno de seguridad
Componente 7 ......... Dispositivo de ap riete
Componente 8 ......... Muelle de compresión
Componente 9 ......... Palanca basculante de sujeción
Componente 1 c on 2 tornillos de sujeción para los brazos, así como 1 tornillo moleteado para el apoyo ajustable y 1 per no de seguridad componente 6. Componente 4 c on recep tor para el dispositivo de ap riete y el muelle d e compresión. Componente 7 d ispositivo de apriete con componente 8 muelle de c ompresión y c omponente 9 palanca basculante d e sujeción. Componente 2 y componente 3 brazo derecho e izquierdo. Componente 5 soport e para herr amientas.
Tome primeramente los dos brazos comp onente 2 + 3, encájelos en el apoyo princip al 1 hasta el tope y ap riételos a fondo con los tornillos moleteados disponibles.
Coloque ahora previamente el soporte para herramien-tas 5 sobre el apoyo ajustable 4. Encaje entonces el apoyo ajustable 4 en el apoyo pr incipal 1. Tenga cuida-do que por debajo de la sujeción de tornillos moletea-dos coincidan los talad ros existentes y asegure los dos ap oyos con el perno de seguridad d isponible 6. Ahora tiene que introducir el dispositivo de ap riete 7 en el brazo del apoyo ajustable 4. Pero tenga c uidad o de que el muelle de compresión 8 suministrad o con el equipo sea encajad o por dentro en la rosca de la palanca basculante d e sujeción 9.
Ahora podrá utilizar Vd. el soporte de bicicleta para r eparar o limpiar su bic icleta. Usted puede poner su bicicleta en cualquier posición. Ab ra primeramente la palanca b asculante de sujeción B d esatornillando la rosca y plegando la palanca basculante de sujeción hacia el otro lado. Elija entonces una p arte en el cuadro de su bicicleta. Enganche el cuadro en la abrazadera y cierre la palanca basculante d e sujeción. Transponiendo la palanca basculante de sujeción se aumenta más la presión de apriete. Tenga cuidado de no apr isionar ni aplastar ningún cab le o tirantes de freno de la bicicleta. Atornille la r osca d e la palanca b asculante de sujeción A hasta tal p unto que ésta se d eje transponer fácilmente y los dientes de los discos dentad os C engranen entre sí. Abra los discos dentad os opuestos transponiendo en sentido contrario la palanca basculante de sujeción A. Ahora p odrá p oner Vd. su bicic leta en cualquier posición dentro del margen de 360°.
Indicaciones de seguridad
Controle el asiento fijo de la abr azader a antes de posicionar la b icicleta.
Utilice siemp re el soporte de bicicleta sobre una base firme y horizontal.
La rueda d elantera tiene q ue ser asegurada de todas maneras (peligro de darse la vuelta).
No suelte nunca la palanca basculante de sujeción sin haber asegurado su bic icleta.
Tenga cuidado d el peligro de magulladura de la ab razadera.
Sustituya las piezas defectuosas sólo por p iezas originales.
B C
A
7
Cavalletto per il montaggio di biciclette, girevole Istruzioni per il montaggio
Stim ato cliente, il montaggio del cavalletto richiede pochissimo tempo. Verifichi dapp rima se tutti gli elementi sono stati forniti. I p ezzi non elencanti sono già pr emortati.
Elemento 1 ...........sostegno principale
Elemento 2 + 3 ......brac cio destro e sinistro
Elemento 4 ............sostegno regolabile
Elemento 5 ............portautensili
Elemento 6............ p erno di sicurezza
Elemento 7............ d ispositivo di b loccaggio
Elemento 8............ molla a c ompr essione
Elemento 9............ leva di serraggio a bilanciere
Elemento 1 con 2 viti di fissaggio per i br acci e 1 vite a testa zigrinata per il sostegno regolabile e 1 perno di sicurezza Elemento 6. Elemento 4 con sede per il dispositivo di bloccaggio e la molla a c ompressione. Elemento 7 Dispositivo di bloccaggio con elemento 8 Molla a c ompressione ed elemento 9 Leva di serraggio a bilanciere. Elemento 2 ed elemento 3 Braccio destro e sinistro. Elemento 5 Portautensili.
Prendere d apprima i due brac ci elemento 2 + 3 e inserirli nel sostegno princip ale fino all’arresto. 1 Fissarli con le viti a testa zigrinata in dotazione.
App licare dapprima il portautensili 5 sul sostegno regolabile 4. Ora inserire il sostegno regolabile 4 nel sostegno pr incipale 1, facendo attenzione che sotto il p unto di inserimento delle viti a tasta zigrinata i fori esistenti comb acino. Assicurare i due sostegni con il p erno di sicurezza in dotazione 6. Ora inserire il dispositivo di b loccaggio 7 nel bracc io del sostegno regolabile 4. Tenere conto che la molla a compressione in dotazione 8 deve essere app licata dall’inter no sulla filettatura d ella leva di serraggio a bilanciere 9.
Ora si può utilizzare il cavalletto per la riparazione o la p ulizia della bicicletta. E’ p ossibile posizionare la bic icletta a p iacere. Sbloccare dapprima la leva di serr aggio a bilanciere B togliendo, svitando, la filettatura e arretrando la leva. Scegliere un punto del telaio della bicicletta. Appendere la bici nel d ispositivo di bloccaggio e bloccare la leva. Spostando la leva, la pr essione del dispositivo di bloccaggio aumenta ulteriormente. Assicurasi di non incastrare o schiac ciare i cavi d ei freni e d el cambio. Avvitare la filettat ura della leva di serraggio a b ilanciere A finché la leva può essere spostata facilmente e i denti dei dischi dentati C fanno presa tra loro. Spostando la leva A in senso contrario, si aprono i dischi d entati C c ontrapposti. Ora è possibile portare la bici in q ualsiasi p osizione e girar la di 360°.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima d i posizionare la bici, assicurar si che il dispositivo di bloccaggio sia fissato sald amente.
Usare sempre il cavalletto per il montaggio di bicic lette su un fondo solido e piano.
La ruota anteriore deve essere bloccata assolutamente (pericolo di ribaltamento)
Non sbloccare mai la leva, prim a di aver assicurato la bici.
Attenzione! Pericolo di schiacciamenti dovuti al dispositivo di bloccaggio.
Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali.
B C
A
8
Montagestander voor fietsen, draaibaar Montagehandleiding
Geachte klant, met enkele handgrepen heeft u deze montagestander voor fietsen gemonteerd. Overtuigt u zich er eerst van, of alle componenten voorhanden zijn. Niet aangehaalde d elen zijn reeds vooraf gemonteerd.
Component 1 .............. Hoofdsteun
Component 2 + 3......... Rechter en linker uitlegger
Component 4 ............... Verstelsteun
Component 5 ............... Gereedschapsopberging
Component 6............... Borgbout
Component 7............... Kleminrichting
Component 8............... Drukveer
Component 9............... Sp an – kantelhendel
Component 1 met 2 b evestigingsschroeven voor de uitleggers alsook 1 wartelschroef voor de ver stelsteun en 1 borgbout c omponent 6. Component 4 met opname voor d e kleminrichting en de d rukveer. Component 7 kleminrichting met component 8 dr ukveer en component 9 span – kantelhendel. Component 2 en component 3 rechter en linker uitlegger. Component 5 gereed schapsopber ging.
Neem eer st de beide uitleggers component 2 + 3 en schuif deze in de hoofdsteun 1 tot aan de aanslag en schroef deze met de voorhanden wartelschroeven vast.
Oo d e verstelsteun 4 plaatst u nu vooraf de gereedschapsopber ging 5. Steek nu de verstelsteun 4 in de hoofdsteun 1. Let er op, d at onder de bevestiging van de wartelschroef de voorhanden b oringen overeenstemmen en borg de beide steunen met de voorhanden borgbouten 6. Nu dient u de kleminrichting 7 in de uitlegger van de verstelsteun 4 plaatsen. Let er echter op, dat de m eegeleverd e drukveer 8 langs binnen op de schroefdraad van de span – kantelhendel 9 moet worden geplaat st.
Nu kunt u de fietsstandaard voor reparatie of reiniging van uw fiets gebruiken. U kunt uw fiets in elke positie brengen. O pen eerst de span – kantelhendel B d oor de schroefdraad uit te schroeven en de span – kantelhendel terug te leggen. Selec teer nu een plaats van het onderstel van uw fiets. Hang het onderstel in d e span – kantelhendel en schroef de span -- kantelhendel dicht. Door het omleggen van de span – kantelhendel wordt de druk nog versterkt. Let er op, dat u geen kabels of remkabels mee vastklem t of knelt. Schroef de schroefdraad van de span – kantelhendel A zo ver naar binnen, d at de span – kantelhendel makkelijk kan worden omgelegd en de tanden van de tandschijven C in elkaar grijpen. Door tegenovergesteld omleggen van de span – kantelhendel A opent u d e tegenover liggende tandschijven C. Nu kunt u uw fiets in elke positie brengen, 360°.
Veiligheidsinstruc ties
Controleer eerst de vaste zitt ing van de klem, voor u d e fiets positioneert.
De montagestander voor fietsen steeds op een stabiele en vlakke ondergrond gebruiken.
Het voorwiel moet absoluut word en beveiligd (gevaar voor omslaan).
Nooit de span – kantelhendel losmaken zonder d at uw fiets is b eveiligd.
Let op de knelgevaren door d e klem.
Defecte d elen alleen uitwisselen d oor originele delen.
B C
A
9
Montážn í stojan pro jízdní kola, o táčitelný Návod n a mo ntáž
žený zákazníku, smontování tohoto montážního stojanu pro jízdní kola vyžaduje pouze několik málo úkonů. Nejdříve se přesvědčte, zda máte k d ispozici všechny součásti. Neuvedené součásti byly již p ředem namontovány.
součást 1 ........... hlavní podpěr a
součást 2 + 3 ..... pravé a levé rameno
součást 4............ přestavitelná p odpěra
součást 5............ odkládací plocha pr o nářad í
součást 6 ............ jisticí čep
součást 7 ............ upínací zařízení
součást 8 ............ tlačná p ružina
součást 9 ............ upínací sklopná páka
Součást 1 se 2 upevňovacími šrouby pro ramena a 1 šroubem s rýhovanou hlavou pro přestavitelnou podpěru a 1 jisticím č epem součástí 6. Součást 4 s upevňovacím zařízením pro upínací zařízení a tlač nou pružinu. Součást 7 upínací zařízení se součástí 8 tlačnou pružinou a součástí 9 upínací klopnou pákou. Součást 2 a součást 3 pravé a levé rameno. Součást 5 odklád ací p locha pro nářadí.
Nejdříve uchopte obě ramena součást 2 + 3 a zasuňte je d o hlavní podpěry 1 až na d oraz a utáhněte je šrouby s rýhovanou hlavou, kter é máte k dispozici.
Na přestavitelnou podpěru 4 nyní nasaďte odkládací plochu pro nářadí 5. Zasuňte nyní přestavitelnou podpěru 4 do hlavní p odpěry 1. Dbejte na to, aby pod upevněním šroubů s rýhovanou hlavou se nacházely příslušné otvory shodně v jedné rovině a zajistěte obě podpěry jisticím čepem, který máte k dispozici. Poté musíte nasaďte upínací zařízení 7 do ram ena přestavitelné podpěry 4. Dbejte na to, že se dodaná tlačná pružina 8 musí vložit zevnitř na závit upínací sklopné páky 9.
A nyní můžete smontovaný stojan používat na opr avu nebo čištění vašeho jízdního kola. Jízdní kolo můžete nastavit d o jakékoliv polohy. Nejd říve otevřete upínací sklopnou páku B tak, že vyšroubujete závit a upínací sklopnou páku zatáhnete zpět. Poté si na vašem jízdním kole vyhledejte místo rámu. Rám zavěste do svěrky a upínací sklopnou páku zatáhněte. Posunutím upínací sklopné p áky se t lak svěrky ještě zvětší. Dbejte na to, ab y se nesevřely nebo nepoškodily kab ely nebo táhla brzdy. Zašroubujte závit upínací sklopné páky A do té míry, aby se dala upínací sklopná páka snadno přemístit a zuby ozubených koleček C zapadaly do sebe. Posunutím upínací sklopné páky A do opačného směru otevřete napr oti uložená ozubená kolečka C. Nyní můžete položit své jízdní kolo do jakékoliv p ozice 360°.
Bezpečno stní po kyny
Než jízdní kolo nastavíte do určité polohy, zkontrolujte p evný d osed svěrky.
Montážní stojan pro jízdní kola používejte vždy na pevném a rovném podkladu.
Přední kolo se musí bezpodmínečně zajistit ( nebezpečí převrácení).
V žádném p řípad ě se nesmí uvolnit upínací sklopná p áka, aniž by se jízdní kolo zajistilo.
Dbejte na to, aby nedošlo ke zranění přiskřípnutím svěrkou.
Závadné součásti nahraďte pouze originálními d íly.
B C
A
10
Montážn y stojan na bicykel, oto čný Návod n a mo ntáž
žený zákazník, tento montážny stojan na bicykel zmontujete rýchlo a bez námahy. Najskôr sa ubezpečte, či sú k dispozícii všetky montážne diely. Diely, ktoré nie sú uvedené na zozname, sú už vopred namontované.
Montážny diel 1 ...........hlavný stĺpik
Montážny diel 2 + 3 .....pravá a ľavá konzola
Montážny diel 4............ prestavovacia podpera
Montážny diel 5............ priečinok na náradie
Montážny diel 6 ........... poistný čap
Montážny diel 7 ........... upínacie zariad enie
Montážny diel 8 ........... prítlačná p ružina
Montážny diel 9 ........... upínacia - výklopná páka
Montážny diel 1 s upevňujúcimi skrutkami na konzoly a 1 ryhovaná skrutka na prestavovac iu podperu a 1 poistný čap montážny diel 6. Montážny diel 4 s uchytením upínacieho zariad enia a prítlač ná pružina. Montážny diel 7 upínacie zariad enie s montážnym dielom 8 pr ítlačná pružina a montážny d iel 9 upínacia ­výklopná páka Montážny diel 2 a montážny diel 3 pravá a ľavá konzola. Montážny diel 5 priečinok na nárad ie.
Najskôr vezmite obe konzoly montážny d iel 2 + 3 a zasuňte ich do hlavného stĺpika až na d oraz. Stĺpik d otiahnite pomocou dodaných ryhovaných skrutiek.
Na prestavovaciu podperu 4 vopred nasaďte pr iečinok na náradie 5. Teraz zasuňte prestavovaciu podperu 4 do hlavného stĺpika 1. Dbajte na to, aby sa prekrývali vývrty pod upevnením ryhovaných skrutiek a obe podpery zaistite pomocou dodaného poistného čap u 6. Teraz musíte vložiť upínacie zariad enie 7 do konzoly prestavovac ej podpery
4. Dbajte však na to, ab y dodaná prítlačná p ružina 8 bola zvnútra nasadená na závit upínacej - výklopnej páky 9.
Následne môžete stojan na bicykel používať pri opr ave alebo čistení vášho bicykla. Bicykel môžete presunúť do akejkoľvek p olohy. Najskôr otvorte upínaciu - výklopnú páku B vytočením závitu a upínaciu - výklopnú páku vložte späť. Vyberte miesto na ráme svojho bicykla. Rám zaveste do svorky a zatiahnite upínaciu ­výklopnú páku. Preklopením upínacej - výklopnej páky sa upínací tlak ešte zosilní. Dávajte p ozor, aby ste pritom nezovreli č i nepritlač ili kábel alebo brzdné lanká. Závit upínacej - výklopnej páky A zatočte natoľko, aby sa upínacia - výklopná páka d ala preklopiť a aby do seba zapad li zuby ozubených podložiek C. Preklopením upínacej - výklopnej páky A do opačného smeru otvoríte protiľahlé ozubené podložky C. Ter az žete bicykel presunúť do akejkoľvek polohy v rozmedzí 360°.
Bezpečno stné po kyny
Skôr než bicykel umiestnite do zvolenej polohy, skontrolujte p evnosť osadenia svoriek.
Montážny stojan na bicykel používajte vždy na pevnom a rovnom podklade.
Predné koleso musí byť bezpodmienečne zaistené (nebezpeč enstvo pretočenia).
Upínaciu - výklopnú páku nikdy neuvoľňujte bez toho, aby bol bicykel zaistený.
Pozor na nebezpečenstvo pomliaždenia svorkami.
Chybné diely nahraďte výlučne originálnymi d ielmi.
B C
A
11
Stojak montażowy do rowerów, obrotowy Instrukcja montaż u
Szanowny Kliencie, nasz stojak montażowy do rowerów zmontujesz przy pomocy niewielu ruchów. Sprawdź najpierw, c zy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. Części, których nie wymieniono w niniejszej instrukcji, zostały już zamontowane.
część 1 .............. podpora główna
część 2 + 3......... prawy i lewy wysięgnik
część 4 ............. .. przestawna p odpora
część 5 ............. .. półka na narzędzia
część 6.......... ...... sworzeń zabezpieczający
część 7.......... ...... klamra zaciskowa
część 8.......... ...... sprężyna dociskowa
część 9.......... ...... przechylna dźwignia napinająca
Część 1 z dwiema śrubami do mocowania wysięgników oraz ze śrubą z łbem radełkowanym do przestawnej podpory i ze sworzniem zabezpieczającym - część 6. Część 4 z gniazdem mechanizmu zaciskowego oraz sprężyny dociskowej. Część 7: klamra zaciskowa, z częścią 8: sprężyną dociskową oraz z częścią 9: przechylną d źwignią napinającą. Części 2 i 3: prawy i lewy wysięgnik. Część 5: półka na narzędzia.
W p ierwszej kolejności weź obydwa wysięgniki, części 2 + 3, i wsuń je do oporu w podporę główną 1, dokręć je mocno wchodzącymi w zakr es dostawy śrubami z łbami r adełkowanymi.
Na przestawnej podporze 4 osadź najpierw półkę na narzędzia 5. Teraz wetknij przestawną podporę 4 w podporę główną 1. Zwróć uwagę, aby otwory pod mocowaniem śrub radełkowanych były ze sobą zgodne, i zabezpiec zały obie p odpory istniejącym sworzniem zabezpieczając ym 6.
Teraz musisz osadzić m echanizm zaciskowy 7 w wysięgniku przestawnej podpory 4. Zwróć uwagę, że wchodzącą w skład dostawy sprężynę dociskową 8 trzeba osadzić od wewnątrz tak, aby oddziaływała na przechylną d źwignię
napinającą 9.
Teraz możesz używać stojaka do rowerów do naprawy lub czyszczenia Twojego roweru. Rower można ustawić w d owolnej p ozycji. Otwórz najpierw klamrę zaciskową B p rzez poluzowanie gwintu i odchylenie przechylnej dźwigni napinając ej. Wybierz teraz punkt r amy roweru. Zawieś teraz ten wybrany fragment ramy roweru w klamrze i dokręć pr zechylną dźwignię napinającą. Przez przechylenie tej d źwigni zwiększysz dodatkowo zacisk klamry. Zwróć uwagę, aby podczas mocowania roweru omyłkowo nie zakleszczyć i nie zgnieść żadnych kabli i linek hamulcowych. Wkręć gwint przechylnej dźwigni napinając ej A na tyle daleko, aby przechylna dźwignia napinająca pozwalała się lekko przekład ać, a zęby tarcz zębatych C zachodziły w siebie. Przez przełożenie w drugą stronę przechylnej d źwigni napinającej A otwiera się leżące na p rzeciwko siebie tarcze zębate C. Teraz możesz ustawić swój rower w każdej d owolnej pozycji w zakresie 360°.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przez umocowaniem roweru w dowolnej pozycji sprawd ź, czy klamra jest pewnie umocowana.
Stojak montażowy d o rowerów ustawiać tylko na tward ym i płaskim p odłożu.
Przednie koło trzeba koniecznie zabezpieczyć (możliwość zmiany położenia).
Zanim rower nie zostanie zabezpieczony, nigdy nie luzować przechylnej d źwigni napinającej.
Zwróć uwagę na zagrożenie zgnieceniem p rzez klamrę.
Uszkodzone części wymieniać tylko na oryginalne części zamienne.
B C
A
12
Монтажная стойка для велосипедов, по воротная Руководст во по м онтажу
Уважаемый покупатель, за несколько несложных операций Вы легко соберёте монтажную стойку для велосипедов. Сначала убедитесь, что вс е комплектующие детали на месте. Если детали не указаны, значит они уже смонтированы.
Деталь 1 ........ главная опора
Деталь 2 + 3.. правая и левая подпорки
Деталь 4 ........ регулировочная опора
Деталь 5 ........ полка для инструментов
Деталь 6 .... .... стопорный болт
Деталь 7 .... .... зажимное приспособление
Деталь 8 .... .... нажимная пружина
Деталь 9 .... .... зажимной и опрокидывающий рычаг
Деталь 1 с двумя крепёжными винтами для опорных ножек, а также один винт с кр упной головкой для регулировочной опоры и один стопорный болт, деталь 6. Деталь 4 с приёмным у с тройством для зажимного приспособления и нажимной пружины. Деталь 7 (зажимное приспособление) с деталью 8 (нажимная пружина) и деталью 9 (зажимной и опрокидывающий рычаг). Деталь 2 и деталь 3 – правая и левая подпорки Деталь 5 – полка для инструментов.
Сначала возьмите подпорки – детали 2 и 3 – и вдвиньте их до упора в главную опору 1, после чего затяните до отказа приложенными винтами с крупной головкой.
На регулировочную опору 4 установите сначала полку для инструментов 5. После этого вставьте регулировочную опору 4 в главную опору 1. Следите за тем, чтобы отверстия, рас положенные под винтами с крупной головкой совпадали; зафиксируйте обе опоры прилагаемым стопорным болтом 6. Теперь Вам надо вставить зажимное приспособление 7 в поперечину регулировочной опоры 4. При этом имейте в виду, что прилагаемая нажимная пружина 8 должна быть изнутри ус тановлена на резьбу зажимного и опрокидывающего рычага.
Теперь Вы может пользоваться стойкой для велосипедов для ремонта и чистки своего велосипеда. Вы можете привести свой велосипед в любое положение. Сначала откройте зажимной и опрокидываю щий рычаг Б, выкрутив резьбовой штырь и откинув зажимной и опрокидывающий рычаг. Теперь выберите место на раме велосипеда. Вставьте р аму в зажим и поверните зажимной и опрокидывающий рычаг. За счёт перекидывания зажимного и опрокидывающего рычага давление зажимов ещё более усиливается. Следите за тем, чтобы не защемить и не передавить кабели или тормозные тяги. Вверните резьбовой штырь зажимного и опрокидывающего рычага А таким образом, чтобы зажимной и опрокидывающий рычаг легко перекидывался и зубцы зубчатого диска В вошли в зацепление. Повернув в противоположном направлении зажимной и опрокидывающий рычаг А Вы откроете лежащий напротив зубчатый диск В. Теперь Вы можете привески с вой велосипед в лю бое положение – на 360°.
Указания п о технике б езопаснос т и
Перед тем, как установить велосипед в нужное положение, поверьте надёжность посадки зажимов.
Перед использованием всегда устанавливайте монтажную с тойку для велосипедов на твёрдое и плоское
основание.
Переднее колесо должно быть обязательно зафиксировано (опасность переворота).
Не открывать зажимной и опрокидывающий рычаг, если велосипед не зафиксирован.
Имейте в виду, что при работе с зажимами сущес твует опасность защемления.
Менять дефектные детали только на оригинальные запчасти.
B C
A
Loading...