Eufab 16408 User manual [ml]

Art.-Nr. 16408 Fahrradwandhalter
MONTAGEANLEITUNG
Montageanleitung
- beide Radschienen (Pos.8) mit der Vertikalschiene (Pos.5) verbinden
- Befestigung der Schienen in vordere und hintere Bohrungen mit den Schrauben M 5 x 8
(Pos.11) und die Muttern M 5 (Pos.12)
- Wandbefestigung mit Senkschrauben M 5 x 12 (Pos.10) und Muttern M 5 (Pos.12)
- bei der Befestigung des Wandhalters darauf achten, dass die Radschienen waagerecht
befestigt werden
Achtung:
Beim Bohnen auf verdeckte Kabelstränge achten. Es dürfen keine tragenden Teile angebohrt oder beschädigt werden.
- Dübel (Pos.7) in die Bohrungen einlassen (Kreuzschlitz-Schrauben 4 x 30 (Pos.6)
- Verstellschlitten (Pos.2) von oben in die Vertikalschiene einsetzen
- Langloch für die Sicherungsbolzen (Pos.4) muss sich auf der rechten Seite befinden
- Sicherungsbolzen muss durch beide Blechwangen der Vertikalschiene führen
- Sicherungsbolzen nach unten drücken – Verstellschlitten ist gesichert
- Fahrradrahmenhalter (Pos.1) in den Verstellschlitten einführen
- Rahmen mit Splint (Pos.3) sichern
- Rahmenhalter nach oben legen
- Fahrrad aufsetzen - das zur Wand stehende Pedal muss nach oben zeigen
- Fahrradrahmenhalter über den Rahmen legen - Fahrrad ist gesichert
Stückliste:
Pos.1 Fahrradrahmenhalter 1x Pos.2 Verstellschlitten 1x Pos.3 3 Ø mm Splint 1x Pos.4 Sicherungsbolzen 1x Pos.5 Vertikalschiene 1x Pos.6 Kreuzschlitz-Schraube 4 x 30 6x Pos.7 Dübel 6x Pos.8 Radschiene 2x Pos.9 Senkkopf-Schraube M 5 x 12 2x Pos.10 Schraube M 5 x 8 4x Pos.11 Mutter M 5 6x Montageschlüssel
Vielen Dank, dass Sie sich für ein EUFAB-Produkt entschieden haben!
Part no. 16408 Bicycle wall bracket
Assembly instructions
- Connect both wheel rails (item 8) with the vertical rail (item 5)
- Fasten the rails in the front and rear drill holes using the M 5 x 8 bolts (item 11) and the
M 5 nuts (item 12)
- Wall attachment with M 5 x 12 countersunk bolts (item 10) and M 5 nuts (item 12)
- When attaching the wall bracket, make sure the wheel rails are fastened level
Caution:
Watch out for hidden cable lines while drilling. Do not damage or drill into structural parts.
- Insert the dowel (item 7) into the drill holes (4 x 30 Phillips cross head screw (item 6)
- Put the adjustment slide (item 2) into the vertical rail from the top
- The elongated hole for the safety bolts (item 4) must be located on the right-hand side
- The safety bolts must lead through both of the vertical rail plate-cheeks
- Push the safety bolt down – the adjustment slides are secured
- Guide the bicycle frame bracket (item 1) into the adjustment slides
- Secure the frame with the retaining pin (item 3)
- Turn the frame bracket right side up
- Put on the bicycle – the pedal toward the wall must face upwards
- Lay the bicycle frame bracket over the frame – the bicycle is secured
Parts list:
Item 1 Bicycle frame bracket 1x Item 2 Adjustment slides 1x Item 3 3 Ø mm retaining pin 1x Item 4 Safety bolts 1x Item 5 Bicycle rails 1x Item 6 Phillips cross head screw 4 x 30 6x Item 7 Dowel 6x Item 8 Wheel rails 2x Item 9 Countersunk bolts M 5 x 12 2x Item 10 Screws M 5 x 8 4x Item 11 Nuts M 5 6x Hex hey
Thank you for having decided in favour of a Eufab product!
Art. N° 16408 Support mural pour vélo
Instructions de montage
- Monter les deux rails pour roues (Pos. 8) avec le rail vertical (Pos. 5)
- Fixer les rails en insérant les vis M5 x 8 (Pos. 11) et les écrous M5 (Pos. 12) à travers les
alésages avant et arrière
- Fixer le support au mur à l’aide des vis à tête plate M5 x 12 (Pos. 10) et des écrous M5 (Pos. 12)
- Vérifier que les rails pour roues soient fixés à l’horizontale lors du montage du support mural
Attention :
Toujours vérifier les gaines enterrées des circuits. Ne percer ni n’endommager aucun élément porteur.
- Insérer les chevilles (Pos. 7) dans les alésages (vis cruciformes 4 x 30 [Pos. 6])
- Placer l’élément ajustable (Pos. 2) dans le rail vertical par le dessus
- L’alésage longitudinal pour l’écrou de sécurité (Pos. 4) doit se trouver sur la droite
- L’écrou de sécurité doit travers les deux plaques du rail vertical
- Pousser l’écrou de sécurité vers le bas, l’élément ajustable est alors fixé
- Insérer le support à cadre de vélo (Pos. 1) dans l’élément ajustable
- Fixer le cadre avec une goupille de retenue (Pos. 3)
- Positionner le support de cadre vers le haut
- Placer le vélo – la pédale du côté du mur doit être dirigée vers le haut
- Placer le support à cadre de vélo sur le cadre – le vélo est fixé
Pièces livrées :
Pos.1 Support à cadre de vélo 1x Pos.2 Elément ajustable 1x Pos.3 Goupille de retenue Ø 3 mm 1x Pos.4 Ecrou de sécurité 1x Pos.5 Rail vertical 1x Pos.6 Vis cruciforme 4 x 30 6x Pos.7 Chevilles 6x Pos.8 Rail à roues 2x Pos.9 Vis à tête plate M5 x 12 2x Pos.10 Vis M5 x 8 4 x Pos.11 Ecrou M5 6 x Clé de montage
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit EUFAB.
N° de art. 16408 Soporte para bicicleta de pared
Instrucciones de montaje
- Una ambos carriles para las ruedas (Pos. 8) con el carril vertical (Pos. 5).
- Fije los carriles en los taladros delanteros y posteriores con los tornillos M 5 x 8 (Pos.11)
y las tuercas M 5 (Pos.12)
- Fije a la pared con los tornillos de cabeza avellanada M 5 x 12 (Pos.10) y las tuercas M 5 (Pos.12).
- Al fijar el soporte de pared, tenga cuidado que los carriles para las ruedas sean fijados horizontalmente.
Atención:
Al taladrar, tenga cuidado de ramales de cables escondidos. No deberá taladrar ni dañar partes portantes.
- Encaje los tacos (Pos. 7) en los taladros (tornillos de mortajas cruzadas 4 x 30 Pos. 6)).
- Encaje el carro desplazable (Pos. 2) por arriba en el carril vertical.
- El agujero oblongo para los pernos de seguridad (Pos. 4) tiene que encontrarse en el lado
derecho.
- El perno de seguridad tiene que pasar por ambos laterales de chapa del carril vertical.
- Presione el perno de seguridad hacia abajo. El carro desplazable quedará asegurado.
- Introduzca el soporte para el cuadro de la bicicleta (Pos. 1) en el carro desplazable.
- Asegure el cuadro con la grupilla (Pos. 3).
- Ponga el soporte para el cuadro hacia arriba.
- Coloque la bicicleta. El pedal que da a la pared tiene que mirar hacia arriba.
- Pliegue el soporte (Pos. 1) por encima del cuadro. La bicicleta quedará asegurada.
Lista de piezas:
Pos.1 Soporte para el cuadro de la bicicleta 1 Pos.2 Carro desplazable 1 Pos.3 Grupilla Ø 3 mm 1 Pos.4 Perno de seguridad 1 Pos.5 Carril vertical 1 Pos.6 Tornillo de mortajas cruzadas 4 x 30 6 Pos.7 Taco 6 Pos.8 Carril para la rueda 2 Pos.9 Tornillo de cabeza avellanada M 5 x 12 2 Pos.10 Tornillo M 5 x 8 4 Pos.11 Tuerca M 5 6 Llave de montaje
¡Muchas gracias por haberse decidido por un producto EUFAB!
Art.-nr. 16408 Wandhouder voor fietsen
Montagehandleiding
- Beide wielrails (pos.8) met de verticale rail (pos.5) verbinden
- Bevestiging van de rails in voorste en achterste boringen met de schroeven M 5 x 8
(pos.11) en de moeren M 5 (Pos.12)
- Wandbevestiging met schroeven met verzonken kop M 5 x 12 (pos.10) en moeren M 5 (pos.12)
- Bij de bevestiging van de wandhouder er op letten, dat de wielrails horizontaal worden bevestigd
Let op:
Bij het boren op verdekte kabelstrengen letten. Er mogen geen dragende delen worden aangeboord of beschadigd.
- Pluggen (pos.7) in de boringen drukken (kruiskopschroeven 4 x 30 (pos.6)
- Verstelslede (pos.2) langs boven in de verticale rail plaatsen
- Slobgat voor de beveiligingsbout (pos.4) moet zich op de rechterzijde bevinden
- Beveiligingsbout moet door beide plaatwangen van de verticale rail geleiden
- Beveiligingsbout naar onder drukken – verstelslede is beveiligd
- Fietsframehouder (pos.1) in de verstelslede geleiden
- Frame met spie (pos.3) borgen
- Framehouder naar boven leggen
- Fiets inplaatsen – het naar de wand staande pedaal moet naar boven wijzen
- Fietsframehouder over het frame leggen – fiets is beveiligd
Stuklijst:
Pos.1 fietsframehouder 1x Pos.2 verstelslede 1x Pos.3 3 Ø mm spie 1x Pos.4 beveiligingsbout 1x Pos.5 verticale rail 1x Pos.6 kruiskopschroef 4 x 30 6x Pos.7 plug 6x Pos.8 wielrail 2x Pos.9 schroef met verzonken kop M 5 x 12 2x Pos.10 schroef M 5 x 8 4 x Pos.11 moer M 5 6 x montagesleutel
Hartelijk dank, dat u een product van EUFAB heeft angeschaft!
Art. čís. 16408 Nástěnný držák na jízdní kola
Návod na montáž
- spojit obě kolejnice pro kola (poz.8) s vertikální kolejnicí (Pos.5)
- upevnit kolejnice v předních a zadních otvorech pomocí šroubů M 5 x 8 (poz.11)
a matic M 5 (poz.12)
- upevnění na stěně provést pomocí zápustných šroubů M 5 x 12 (poz.10) a matic M 5 (poz.12)
- při upevnění nástěnného držáku dbejte na to, aby se kolejnice pro kola upevnila vodorovně
Pozor:
Při vrtání dávat pozor na kabely: nesmí se navrtat nebo poškodit žádné nosné díly.
- hmoždinky (poz.7) namontujte do otvorů (šrouby s křížovou drážkou 4 x 30 (poz.6)
- stavěcí saně (poz.2) nasaďte shora do vertikální kolejnice
- podélný otvor pro jisticí svorník (poz.4) se musí nacházet na pravé straně
- jisticí svorník se musí vést oběma plechovými vozíky vertikální kolejnice
- jisticí svorník se stiskne dolů – tím se stavěcí saně zajistí
- rámový držák na jízdní kola (poz.1) zavést do stavěcích saní
- rám se závlačkou (poz.3) zajistit
- rámový držák polož it nahoru
- jízdní kolo nasadit – pedál, který se nachází u stěny, musí ukazovat směrem nahoru
- rámový držák na jízdní kola položit přes rám – jízdní kolo je zajiště
Kusovník:
Poz.1 rámový držák na jízdní kola 1x Poz.2 stavěcí saně 1x Poz.3 závlačka 3 Ø mm 1x Poz.4 jisticí svorník 1x Poz.5 vertikální kolejnice 1x Poz.6 šroub s křížovou drážkou 4 x 30 6x Poz.7 hmoždinka 6x Poz.8 kolejnice pro kola 2x Poz.9 šroub se zápustnou hlavou M 5 x 12 2x Poz.10 šroub M 5 x 8 4x Poz.11 matice M 5 6x montážní klíč
Mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek EUFAB!
Nr art. 16408 Uchwyt ścienny do parkowania roweru
Instrukcja montażu
- obie szyny na koła (poz. 8) połączyć z szyną pionową (poz. 5)
- zamocowynie szyn przy pomocy śrub M 5 x 8 (poz. 11) i nakrętek wsadzonych do
przednich i tylnych otworów
- umocowanie do ściany przy pomocy śrub z łbem stożkowym M 5 x 12 (poz. 10) i nakrętek M 5 (poz. 12)
- przy mocowaniu uchwytu ściennego należy zwrócić uwagę na poziome zamocowanie szyn na koła
Uwaga:
Podczas wiercenia otworów należy upewnić się, że w tym miejscu nie przebiegają ukryte przewody elektryczne. Nie wolno nawiercić lub uszkodzić elementów nośnych.
- wprowadzić kołki do wywierconych otworów (poz. 7) (wkrę ty z rowkiem krzyżowym 4 x 30 (poz. 6)
- element przesuwny (poz. 2) wprowadzić od góry do szyny pionowej
- otwór podłóżny dla kołka zabezpieczającego (poz. 4) musi znajdować się z prawej strony
- kołek zabezpieczający musi przechodzić przez obie ścianki blachy szyny pionowej
- kołek zabezpieczający wcisnąć na dół – element przesuwny jest zabezpieczony
- uchwyt do ramy roweru (poz. 1) wprowadzić do elementu przesuwnego
- ramę zabezpieczyć przy pomocy zawleczki (poz. 3)
- uchwyt do ramy roweru ustawić do góry
- postawić rower w szynie – pedał znajdujący się przy ścianie musi być ustawiony do góry
- uchwyt ramy rowerowej założyć na ramę – rower jest zabezpieczony
Lista części:
poz. 1 uchwyt ramy rowerowej 1x poz. 2 element przesuwny 1x poz. 3 3 Ø mm zawleczka 1x poz. 4 kołek zabezpieczający 1x poz. 5 szyna pionowa 1x poz. 6 wkręt z rowkiem krzyż owym 4 x 30 6x poz. 7 kołek 6x poz. 8 szyna na koła 2x poz. 9 śruba z łbem stożkowym M 5 x 12 2x poz. 10 śruba M 5 x 8 4x poz. 11 nakrętka M 5 6x klucz montażowy
Dziękujemy Państwu za zakupienie produktu firmy EUFAB!
10
№ арт. 16408 Настенный кронштейн для велосипеда
Руководство по монтажу
- соединить оба профиля под колёса (поз. 8) с вертикальным профилем (поз. 5)
- крепление профилей через верхние и нижние отверстия винтами М5 х 8 (поз. 11) и
гайками М5 (поз. 12)
- настенное крепление винтами с потайной головкой М5 х 12 (поз. 10) и гайками М5 (поз. 12)
- закрепляя настенный кронштейн, сле дите за тем, чтобы профили под колёса были укреплены горизо нтально
Внимание:
Перед сверление м проверьте, нет ли в месте сверлен ия скрытой электропроводки. Несущие элементы нельзя сверлить или повреждать.
- дюбель (поз 7) вставить в отверстия (винты с крестообразным шлицем 4 х 30 – поз. 6)
- подвижные салазки (поз. 2) вставить сверху в вертикальный профиль
- прорезь для стопорного пальца (поз. 4) должна находиться с правой стороны
- стопорный палец д олжен проходить через обе боковые стенки вертикального
профиля
- нажать вниз стопорный палецподвижные салазки зафиксированы
- ввести кронштейн рамы велосипеда (поз. 1) в подвижные салазки
- зафиксировать раму шплинтом (поз. 3)
- кронштейн рамы повернуть наверх
- установить велоси педпедаль, кото рая ближе к стене, должна быть сверху
- кронштейн рамы велосипеда наложить на рамувелосипед зафиксирован
Перечень комплектующих:
поз. 1 кронштейн рамы вело сипеда 1x поз. 2 подвижные салазки 1x поз. 3 шплинт Ø 3 мм 1x поз. 4 стопорный палец 1x поз. 5 вертикальный профиль 1x поз. 6 винт с крестообразным шлицем 4 х 30 6x поз. 7 дюбель 6x поз. 8 профиль под колёса 2x поз. 9 винт с потайной голов кой М5 х 12 2x поз. 10 винт М5 х 8 4x поз. 11 гайка М5 6x монтажный ключ
Мы благодарим В ас за Ваше решение в пользу изделия компании «EUFAB»!
11 12
EUFAB GmbH, Postfach 14 41 24, D – 42310 Wuppertal
Loading...