Eufab 13491 User guide [ml]

DE GB FR NL IT
DE LED-Handscheinwerfer, 3 W Art.-Nr. 13491
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
2. Lieferumfang 2
3. Spezikationen 2
5. Symbolerklärung 3
6. Bedienungsanleitung 3
6.1 Übersicht 3
6.2 Auaden des Akkus 3
6.3 Funktionen 4
7. Wartung und Pege 4
7.1 Wartung 4
7.2 Pege 4
8. Hinweise zum Umweltschutz 4
9. Kontaktinformationen 4
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der LED-Handscheinwerfer dient als mobile Lichtquelle in der Werkstatt, bei Autopannen, in der Freizeit oder beim Camping.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch entstehen.
2. Lieferumfang
1 x LED-Handscheinwerfer 1 x Ladekabel 1 x Gebrauchsanleitung
3. Spezikationen
Dimensionen (L x B x H) [mm]: 150 x 95 x 210 Gewicht: 300 g Akkutyp: Li-Ion (18650) Akkukapazität: 1800 mAh 6,67 Wh Ladestrom: max. 1 A Lichtstrom: 160 lm Leuchtdauer ca. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %) Ladedauer ca. 4 - 6 h
4. Sicherheitshinweise
Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
2
Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
Setzen Sie den LED-Handscheinwerfer keinen hohen Temperaturen, extremer Nässe oder starken Vibrationen aus.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, und richten Sie niemals den Lichtstrahl auf Personen oder Tiere. Das LED-Licht kann zu Augenverletzungen führen.
Betrachten Sie die Lichtquelle niemals mit optischen Instrumenten. Das LED-Licht kann zu Augenverletzungen führen.
5. Symbolerklärung
gekennzeichnetes Elektroprodukt
entspricht den EG-Richtlinien
darf nicht in den Hausmüll geworfen werden
6. Bedienungsanleitung
6.1 Übersicht
1 Schalter 2 Scheinwerfer 3 Aufstellbügel 4 Ladekontrollleuchte 5 Ladeanschluss 6 Ladekabel
Bild 1: Übersicht
6.2 Auaden des Akkus
Verbinden Sie den Ladeanschluss (Position 5 in der Übersicht) mit dem Hohlstecker des Ladekabels (Position 6 in der Übersicht). Den USB-Typ-A-Stecker des Ladekabels verbinden Sie mit einem USB-Ladegerät. Sie können zum Auaden auch einen Computer oder einen USB-Anschluss in Ihrem Fahrzeug benutzen. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte (Position 4 in der Übersicht) rot, ist der Akku voll aufgeladen, schaltet die Ladekontrollleuchte auf grün. Trennen Sie das Ladekabel vom Ladegerät und ziehen Sie den Hohlstecker aus dem Ladeanschluss. Verschließen Sie den Ladeanschluss mit der Schutzkappe.
3
6.3 Funktionen
Durch das mehrmalige Drücken des Schalters (Position 1 in der Übersicht) können Sie folgende Funktionen des LED-Handscheinwerfers schalten:
• Scheinwerfer (Position 2 in der Übersicht), ein
• Scheinwerfer, gedimmt
• Scheinwerfer Blinken
• aus
Durch Ausklappen des Aufstellbügels
Bild 2: Aufstellbügel
(Position 3 in der Übersicht) können Sie den LED-Handscheinwerfer auf einem ebenen Untergrund abstellen, Bild 2.
7. Wartung und Pege
7.1 Wartung
Der LED-Handscheinwerfer ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungsfrei.
7.2 Pege
Reinigen Sie den LED-Handscheinwerfer nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen oder lösungsmittelhaltigen Reiniger. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Innere des LED-Handscheinwerfers dringen. Bewahren Sie bei Nichtgebrauch den LED-Handscheinwerfer an einem trockenen, kühlen Ort auf. Setzten Sie den LED-Handscheinwerfer nicht dauerhaft einer direkten Sonneneinstrahlung aus.
8. Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal D eutschland
+49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com
4
GB LED hand-held spotlight 3W Item number 13491
Contents
1. Proper use of the product 5
2. Scope of delivery 6
3. Specications 6
4. Safety precautions 6
5. Explanation of symbols 7
6. Operating instructions 7
6.1 Overview 7
6.2 Charging the battery 7
6.3 Functions 7
7. Maintenance and care 8
7.1 Maintenance 8
7.2 Care 8
8. Notes regarding environmental protec tion 8
9. Contact information 8
WARNING
Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety instructions! Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your property! Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing on the product, please include these operating instructions as well. Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product
The LED hand-held spotlight acts as a mobile source of light in the workshop, in the event of vehicle breakdowns, for leisure or camping ac tivities.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of required specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utili­sation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
5
2. Scope of delivery
1 x LED hand-held spotlight 1 x Charging cable 1 x Operating instructions
3. Specications
Dimensions (L x W x H) [mm]: 150 x 95 x 210 Weight: 300 g Battery type: Lithium ion (18650) Battery capacity: 1800 mAh
6.67 Wh Charge current: Maximum 1 A Luminous ux: 160 lm Lighting duration Approximately 2.5 hours (100 %), 5 hours (50 %) Charging time Approximately 4 - 6 hours
4. Safety precautions
The warning triangle indicates all instructions which are important for safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device.
Children may not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
Do not treat packaging material carelessly. This may become a dangerous plaything for a child!
Only use this product for its designated purpose!
Do not manipulate or disassemble the device!
For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer!
Do not expose the LED hand-held spotlight to high temperatures, extreme damp or severe vibrations.
Never look directly into the light source and never direct the beam of light onto people or animals. The LED light may result in injuries to the eyes.
Never look at the light source using optical instruments. The LED light may result in injuries to the eyes.
6
5. Explanation of symbols
Labelled electrical products may
Complies with EC directives
not be disposed of in the household waste
6. Operating instructions
6.1 Overview
1 Switch 2 Spotlight 3 Stand 4 Charge control lamp 5 Charging connection 6 Charging cable
Figure 1: Overview
6.2 Charging the battery
Use only chargers with a maximum 1 A of charging current!
Connect the charging connection (Position 5 in the overview) to the coaxial connector of the charging cable (Position 6 in the overview). Connect the USB type A connector of the charging cable to a USB charger. You can use a computer or the USB connection in your vehicle for charging purposes. During the charging process, the charge control lamp (Position 4 in the overview) is red. When the battery is fully charged, the charge control lamp will change to green. Separate the charging cable from the charger and pull the coaxial connector from the charging connection. Close the charging connection using the protective cap.
6.3 Functions
Pressing the switch multiple times (Position 1 in the overview) enables you to activate the following functions of the LED hand-held spotlight:
Spotlight on (Position 2 in the overview)
Spotlight, dimmed
Spotlight, ashing
O
Figure 2: Stand
Unfolding the stand (Position 3 in the overview) enables you to set up the LED hand-held spotlight on an even surface, Figure 2.
7
7. Maintenance and care
7.1 Maintenance
The LED hand-held spotlight is maintenance-free when used in accordance with the intended purpose.
7.2 Care
Clean the LED hand-held spotlight with a dry, soft cloth only. Do not use any aggressive cleaning agents or solvent-based cleaners. Never allow liquids to ingress into the LED hand-held spotlight.
Store the LED hand-held spotlight in a dry place when not in use. Do not expose the LED hand-held spotlight to permanent direct sunlight.
8. Notes regarding environmental protection
Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling. Please contact your community or city administration regarding disposal options for electrical and electronic scrap.
9. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Germany
+49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com
8
FR Projecteur LED portatif 3 W Réf. 13491
Sommaire
1. Utilisation conforme 9
2. Matériel fourni 10
3. Spécications 10
4. Consignes de sécurité 10
5. Explication des symboles 10
6. Notice d‘utilisation 11
6.1 Vue d‘ensemble 11
6.2 Chargement de l’accu 11
6.3 Fonctions 11
7. Maintenance et entretien 12
7.1 Maintenance 12
7.2 Entretien 12
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement 12
9. Données de contact 12
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. Utilisation conforme
Le projecteur LED portatif sert de source lumineuse mobile dans l‘atelier, en cas de pannes automobiles, pour les loisirs ou le camping. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d‘utilisation, en par ticulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
9
2. Matériel fourni
1 x Projecteur LED portatif 1 x Câble de chargement 1 x Mode d’emploi
3. Spécications
Dimensions (L x B x H) [mm] : 150 x 95 x 210 Poids : 300 g Type d’accu : Li-ion (18650) Capacité de l’accu : 1800 mAh 6,67 Wh Courant de charge : max. 1 A Flux lumineux : 160 lm Durée d’éclairage : env. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %) Temps de charge : env. 4 - 6 h
4. Consignes de sécurité
Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
N‘exposez pas le projecteur LED manuel à des températures élevées, à une humidité extrême ou à de fortes vibrations.
Ne dirigez jamais le regard directement vers la source lumineuse et ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux. La lumière LED risque d‘entraîner des lésions des yeux.
N‘examinez jamais la source lumineuse sans emploi d‘instruments optiques. La lumière LED risque d‘entraîner des lésions des yeux.
5. Explication des symboles
L‘appareil électrique marqué ne
Correspond aux directives de la CE
peut pas être jeté dans les ordures ménagères
10
6. Notice d‘utilisation
6.1 Vue d‘ensemble
1 Interrupteur 2 Projecteur 3 Pied de maintien 4 Voyant lumineux de contrôle de charge
Figure 1: Vue d’ensemble
5 Prise de recharge 6 Câble de chargement
6.2 Chargement de l’accu
Utilisez uniquement des chargeurs avec un courant de charge ma­ximal de 1 A !
Connectez la prise de recharge (position 5 dans la vue d’ensemble) à la che cylindrique du câble de chargement (position 6 dans la vue d’ensemble). Connectez la che USB type A du câble de chargement au chargeur USB. Vous pouvez également utiliser un ordinateur ou un connecteur USB dans votre véhicule pour recharger. Pendant le processus de charge, le voyant lumineux de contrôle de charge (position 4 dans la vue d’ensemble) s‘allume en rouge, et en vert lorsque l’accu est complètement chargé. Débranchez le câble de chargement du chargeur et retirez le connecteur cylindrique de la prise de charge. Fermez la prise de charge avec le capuchon de protection.
6.3 Fonctions
En appuyant plusieurs fois sur l‘interrupteur (position 1 dans la vue d’ensemble), vous pouvez commuter les fonctions suivantes du projecteur LED portatif :
Champ lumineux (position 2 dans la vue d’ensemble) allumé
Projecteur, atténué
Projecteur, clignotement
Éteint
Dépliez le pied de maintien (position 3 dans la vue d’ensemble) et posez le projecteur LED
Figure 2: Pied de maintien
portatif sur une surface plane, Fig. 2.
11
7. Maintenance et entretien
7.1 Maintenance
Lorsqu’il est utilisé de façon conforme, le projecteur LED portatif ne nécessite aucun entretien.
7.2 Entretien
Nettoyez le projecteur LED portatif uniquement avec un chion doux et sec. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou contenant des solvants. Ne laissez jamais pénétrer du liquide à l’intérieur du projec teur LED por tatif. Si vous ne l’utilisez pas, entreposez le projecteur LED portatif dans un endroit sec et frais. Ne laissez jamais le projecteur LED portatif exposé au rayonnement solaire pendant une période prolongée.
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et remis aux services de recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale, municipale ou cantonale.
9. Données de contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com
12
IT Faretto portatile a LED 3W Cod. art. 13491
Indice
1. Uso conforme 13
2. Volume di consegna 14
3. Speciche 14
4. Avvertenze di sicurezza 14
5. Spiegazione dei simboli 14
6. Istruzioni per l‘uso 15
6.1 Panoramica 15
6.2 Ricarica della batteria 15
6.3 Funzionamento 15
7. Manutenzione e pulizia 16
7.1 Manutenzione 16
7.2 Pulizia 16
8. Avvertenze sulla tutela ambientale 16
9. Come contattarci 16
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà! Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del prodotto, consegnare anche le presenti istruzioni. Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!
1. Uso conforme
Il faretto portatile a LED è una fonte luminosa mobile da usare in ocina, in caso di panne, nel tempo libero o in campeggio.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.
13
2. Volume di consegna
1 x faretto portatile a LED 1 x cavo di ricarica 1 x manuale d‘uso
3. 3. Speciche
Dimensioni (Lun x Lar x Alt) [mm]: 150 x 95 x 210 Peso: 300 g Tipo di batteria: Li-Ion (18650) Capacità batteria: 1800 mAh 6,67 Wh Corrente di carica: max. 1 A Flusso luminoso: 160 lm Autonomia: ca. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %) Durata ricarica: ca. 4 - 6 h
4. Avvertenze di sicurezza
Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
Non lasciare il materiale d‘imballaggio incustodito. Potrebbe infatti diventare un pericoloso giocattolo per i bambini!
Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
Non manomettere né smontare il prodotto!
Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!
Non esporre il faretto portatile a LED a temperature elevate, umidità estrema o forti vibrazioni.
Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai il raggio luminoso sulle persone o sugli animali. La luce a LED può causare lesioni agli occhi.
Non guardare mai la fonte luminosa mediante strumenti ottici. La luce a LED può causare lesioni agli occhi.
5. Spiegazione dei simboli
Conforme alle direttive CE
14
I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno get­tati nei riuti domestici
6. Istruzioni per l‘uso
6.1 Panoramica
1 Interruttore 2 Faretto 3 Piede di appoggio 4 Spia di controllo ricarica
Figura 1: Panoramica
5 Attacco di ricarica 6 Cavo di ricarica
6.2 Ricarica della batteria
Utilizzare soltanto caricabatteria con una corrente di carica max. di 1 A!
Collegare l‘attacco di ricarica (pos. 5 dello schema) con il connettore cavo del cavo di ricarica (pos. 6 dello schema). Collegare il connettore USB tipo A del cavo di ricarica a un caricabatteria USB. Per la ricarica si può utilizzare anche un computer o un attacco USB del proprio veicolo. Durante il processo di ricarica, la spia di controllo ricarica (pos. 4 dello schema) è accesa in rosso; la spia diventa verde non appena la batteria è completamente ricaricata. Scollegare il cavo di ricarica dal caricabatteria ed estrarre il connettore cavo dall‘attacco di ricarica. Chiudere l‘attacco di ricarica con il cappuccio di protezione.
6.3 Funzionamento
Premendo ripetutamente l‘interruttore (pos. 1 dello schema) è possibile attivare le seguenti funzioni del faretto portatile a LED:
faretto (pos. 2 dello schema) on
faretto dimmerato
faretto lampeggiante
o Il faretto portatile a LED si può appoggiare
su una supercie piana ribaltan­do il piede di appoggio (pos. 3 dello
Figure 2: Pied de maintien
schema), gura 2.
15
7. Manutenzione e pulizia
7.1 Manutenzione
Se usato correttamente, il faretto por tatile a LED non richiede alcuna manutenzione.
7.2 Pulizia
Pulire il faretto portatile a LED soltanto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Evitare sempre che i liquidi penetrino all‘interno del faretto portatile a LED. In caso di inutilizzo, conservare il faretto portatile a LED in un luogo asciutto e fresco. Non esporre il faretto portatile a LED a raggi solari diretti e prolungati.
8. Avvertenze sulla tutela ambientale
Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai riuti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, informarsi presso il proprio comune.
9. Come contattarci
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Germania
+49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com
16
NL Led-handschijnwerper 3W Art.nr. 13491
Inhoud
1. Reglementair gebruik 17
2. Leveringsomvang 18
3. Specicaties 18
4. Veiligheidsinstructies 18
5. Uitleg bij de symbolen 18
6. Gebruiksaanwijzing 19
6.1 Overzicht 19
6.2 De accu opladen 19
6.3 Functies 19
7. Onderhoud en verzorging 20
7.1 Onderhoud 20
7.2 Verzorging 20
8. Informatie over de bescherming van het milieu 20
9. Contactinformatie 20
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en deze gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven van dit product eveneens deze gebruiksaanwijzing door. Controleer de inhoud van de verpakking voor de ingebruikname eerst op beschadigingen en volledigheid!
1. Reglementair gebruik
De led-handschijnwerper dient als mobiele lichtbron in de werkplaats, bij autopech, voor vrijetijdstoepassingen of op de camping.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke vermogens of personen zonder de vereiste deskundigheid. Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
17
2. Leveringsomvang
1 x led-handschijnwerper 1 x laadkabel 1 x gebruiksaanwijzing
3. Specicaties
Afmetingen (l x b x h) [mm]: 150 x 95 x 210 Gewicht: 300 g Accutype: li-ion (18650) Accucapaciteit: 1800 mAh 6,67 Wh Laadstroom: max. 1 A Lichtstroom: 160 lm Verlichtingsduur ca. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %) Oplaadtijd ca. 4 - 6 h
4. Veiligheidsinstructies
Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden!
Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
Stel de led-handschijnwerper niet bloot aan hoge temperaturen, extreme vochtigheid of sterke trillingen.
Kijk nooit direct in de lichtbron en richt de lichtbundel nooit op personen of dieren. Het led-licht kan oogletsel veroorzaken.
Gebruik de lichtbron nooit in combinatie met optische instrumenten. Het led-licht kan oogletsel veroorzaken.
5. Uitleg bij de symbolen
Komt overeen met de EG-richtlijnen
18
Een elektrisch product met deze markering mag niet als afval via het huisvuil worden afgevoerd
6. Gebruiksaanwijzing
6.1 Overzicht
1 Schakelaar 2 Schijnwerper 3 Opstelbeugel 4 Laadcontrolelampje 5 Laadaansluiting
Afb. 1: Overzicht
6 Laadkabel
6.2 De accu opladen
Gebruik alleen opladers met een laadstroom van maximaal 1 A!
Verbind de laadbus (positie 5 in het overzicht) met de holle stekker van de laadkabel (positie 6 in het overzicht). Sluit de USB type-A-connector van de laadkabel aan op een USB-oplader. U kunt voor het opladen ook een computer of een USB-aansluiting in uw voertuig gebruiken.
Tijdens het opladen brandt het laadcontrolelampje (positie 4 in het overzicht) rood. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het laadcontrolelampje groen.
Ontkoppel de laadkabel van de oplader en trek de holle stekker uit de laadpoort. Sluit de oplaadpoort af met de beschermkap.
6.3 Functies
Door herhaaldelijk op de schakelaar te drukken (positie 1 in het overzicht), kunt u tussen de volgende functies van de led-handschijnwerper schakelen:
Schijnwerper (positie 2 in het overzicht) aan
Schijnwerper, gedimd
Schijnwerper, knipperen
uit
Afb. 2: Opstelbeugel
Door de opstelbeugel (positie 3 in het overzicht) uit te klappen, kunt u de led-handschijnwerper op een een ondergrond neerzetten, afb. 2.
19
7. Onderhoud en verzorging
7.1 Onderhoud
Bij reglementair gebruik is de led-handschijnwerper onderhoudsvrij.
7.2 Verzorging
Reinig de led-handschijnwerper uitsluitend met een droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Laat nooit vloeistoen in de behuizing van de led-handschijnwerper terechtkomen. B ewaar de led-handschijnwerper op een droge, koele plaats als deze niet wordt gebruikt. Stel de led-handschijnwerper niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
8. Informatie over de bescherming van het milieu
Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten.
9. Contactinformatie
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal D uitsland
+49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com
© EAL GmbH, 13491, 11.2018
20
Loading...