Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und
beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu
Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die
Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese
Anleitung weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf
Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der LED-Handscheinwerfer dient als mobile Lichtquelle in der Werkstatt, bei Autopannen, in
der Freizeit oder beim Camping.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten
geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind
von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen
in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden
führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
2. Lieferumfang
1 x LED-Handscheinwerfer
1 x Ladekabel
1 x Gebrauchsanleitung
3. Spezikationen
Dimensionen (L x B x H) [mm]: 150 x 95 x 210
Gewicht: 300 g
Akkutyp: Li-Ion (18650)
Akkukapazität: 1800 mAh
6,67 Wh
Ladestrom: max. 1 A
Lichtstrom: 160 lm
Leuchtdauer ca. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %)
Ladedauer ca. 4 - 6 h
4. Sicherheitshinweise
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen
Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich
verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
2
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene
Verwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder
Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren
Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
• Setzen Sie den LED-Handscheinwerfer keinen hohen Temperaturen,
extremer Nässe oder starken Vibrationen aus.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, und richten Sie
niemals den Lichtstrahl auf Personen oder Tiere. Das LED-Licht kann zu
Augenverletzungen führen.
• Betrachten Sie die Lichtquelle niemals mit optischen Instrumenten. Das
LED-Licht kann zu Augenverletzungen führen.
Verbinden Sie den Ladeanschluss (Position 5 in der Übersicht) mit dem Hohlstecker des
Ladekabels (Position 6 in der Übersicht). Den USB-Typ-A-Stecker des Ladekabels verbinden
Sie mit einem USB-Ladegerät. Sie können zum Auaden auch einen Computer oder einen
USB-Anschluss in Ihrem Fahrzeug benutzen.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte (Position 4 in der Übersicht) rot,
ist der Akku voll aufgeladen, schaltet die Ladekontrollleuchte auf grün.
Trennen Sie das Ladekabel vom Ladegerät und ziehen Sie den Hohlstecker aus dem
Ladeanschluss. Verschließen Sie den Ladeanschluss mit der Schutzkappe.
3
6.3 Funktionen
Durch das mehrmalige Drücken des Schalters (Position 1 in der Übersicht) können Sie
folgende Funktionen des LED-Handscheinwerfers schalten:
• Scheinwerfer (Position 2 in der Übersicht), ein
• Scheinwerfer, gedimmt
• Scheinwerfer Blinken
• aus
Durch Ausklappen des Aufstellbügels
Bild 2: Aufstellbügel
(Position 3 in der Übersicht) können Sie den
LED-Handscheinwerfer auf einem ebenen Untergrund abstellen, Bild 2.
7. Wartung und Pege
7.1 Wartung
Der LED-Handscheinwerfer ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungsfrei.
7.2 Pege
Reinigen Sie den LED-Handscheinwerfer nur mit einem trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen oder lösungsmittelhaltigen Reiniger. Lassen Sie
niemals Flüssigkeiten in das Innere des LED-Handscheinwerfers dringen.
Bewahren Sie bei Nichtgebrauch den LED-Handscheinwerfer an einem trockenen,
kühlen Ort auf. Setzten Sie den LED-Handscheinwerfer nicht dauerhaft einer direkten
Sonneneinstrahlung aus.
8. Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über
Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren
Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
D eutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
4
GB LED hand-held spotlight 3W
Item number 13491
Contents
1. Proper use of the product 5
2. Scope of delivery 6
3. Specications 6
4. Safety precautions 6
5. Explanation of symbols 7
6. Operating instructions 7
6.1 Overview 7
6.2 Charging the battery 7
6.3 Functions 7
7. Maintenance and care 8
7.1 Maintenance 8
7.2 Care 8
8. Notes regarding environmental protec tion 8
9. Contact information 8
WARNING
Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety
instructions! Not observing such may lead to personal injury, damage to the device
or to your property! Store the original packaging, the receipt and these instructions
so that they may be consulted at a later date! When passing on the product, please
include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product
The LED hand-held spotlight acts as a mobile source of light in the workshop, in the event of
vehicle breakdowns, for leisure or camping ac tivities.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or
without experience and/or lack of required specialist knowledge. Keep children away from
the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in
these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage
or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
5
2. Scope of delivery
1 x LED hand-held spotlight
1 x Charging cable
1 x Operating instructions
3. Specications
Dimensions (L x W x H) [mm]: 150 x 95 x 210
Weight: 300 g
Battery type: Lithium ion (18650)
Battery capacity: 1800 mAh
6.67 Wh
Charge current: Maximum 1 A
Luminous ux: 160 lm
Lighting duration Approximately 2.5 hours (100 %), 5 hours (50 %)
Charging time Approximately 4 - 6 hours
4. Safety precautions
• The warning triangle indicates all instructions which are important
for safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or
damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children
without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may become a
dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated
in these instructions or that are recommended by the manufacturer!
• Do not expose the LED hand-held spotlight to high temperatures,
extreme damp or severe vibrations.
• Never look directly into the light source and never direct the beam of
light onto people or animals. The LED light may result in injuries to the
eyes.
• Never look at the light source using optical instruments. The LED light
may result in injuries to the eyes.
6
5. Explanation of symbols
Labelled electrical products may
Complies with EC directives
not be disposed of in the household
waste
6. Operating instructions
6.1 Overview
1 Switch
2 Spotlight
3 Stand
4 Charge control lamp
5 Charging connection
6 Charging cable
Figure 1: Overview
6.2 Charging the battery
Use only chargers with a maximum 1 A of charging current!
Connect the charging connection (Position 5 in the overview) to the coaxial connector of
the charging cable (Position 6 in the overview). Connect the USB type A connector of the
charging cable to a USB charger. You can use a computer or the USB connection in your
vehicle for charging purposes.
During the charging process, the charge control lamp (Position 4 in the overview) is red.
When the battery is fully charged, the charge control lamp will change to green.
Separate the charging cable from the charger and pull the coaxial connector from the
charging connection. Close the charging connection using the protective cap.
6.3 Functions
Pressing the switch multiple times (Position 1 in the overview) enables you to activate the
following functions of the LED hand-held spotlight:
• Spotlight on (Position 2 in the overview)
• Spotlight, dimmed
• Spotlight, ashing
• O
Figure 2: Stand
Unfolding the stand (Position 3 in the overview) enables you to set up the LED hand-held
spotlight on an even surface, Figure 2.
7
7. Maintenance and care
7.1 Maintenance
The LED hand-held spotlight is maintenance-free when used in accordance with the
intended purpose.
7.2 Care
Clean the LED hand-held spotlight with a dry, soft cloth only. Do not use any
aggressive cleaning agents or solvent-based cleaners. Never allow liquids to ingress
into the LED hand-held spotlight.
Store the LED hand-held spotlight in a dry place when not in use. Do not expose the
LED hand-held spotlight to permanent direct sunlight.
8. Notes regarding environmental protection
Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical
and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an
environmentally responsible manner for recycling. Please contact your
community or city administration regarding disposal options for electrical
and electronic scrap.
9. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
8
FR Projecteur LED portatif 3 W
Réf. 13491
Sommaire
1. Utilisation conforme 9
2. Matériel fourni 10
3. Spécications 10
4. Consignes de sécurité 10
5. Explication des symboles 10
6. Notice d‘utilisation 11
6.1 Vue d‘ensemble 11
6.2 Chargement de l’accu 11
6.3 Fonctions 11
7. Maintenance et entretien 12
7.1 Maintenance 12
7.2 Entretien 12
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement 12
9. Données de contact 12
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et
respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout non-respect de ces
consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager
l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la
présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à
l‘absence de dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. Utilisation conforme
Le projecteur LED portatif sert de source lumineuse mobile dans l‘atelier, en cas de pannes
automobiles, pour les loisirs ou le camping.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux
capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances
nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les
informations contenues dans cette notice d‘utilisation, en par ticulier le respect des consignes
de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas
de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
9
2. Matériel fourni
1 x Projecteur LED portatif
1 x Câble de chargement
1 x Mode d’emploi
3. Spécications
Dimensions (L x B x H) [mm] : 150 x 95 x 210
Poids : 300 g
Type d’accu : Li-ion (18650)
Capacité de l’accu : 1800 mAh
6,67 Wh
Courant de charge : max. 1 A
Flux lumineux : 160 lm
Durée d’éclairage : env. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %)
Temps de charge : env. 4 - 6 h
4. Consignes de sécurité
• Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions relatives à la
sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous
blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent
pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un
jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou
pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou
dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
• N‘exposez pas le projecteur LED manuel à des températures élevées, à
une humidité extrême ou à de fortes vibrations.
• Ne dirigez jamais le regard directement vers la source lumineuse et ne
dirigez jamais le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux.
La lumière LED risque d‘entraîner des lésions des yeux.
• N‘examinez jamais la source lumineuse sans emploi d‘instruments
optiques. La lumière LED risque d‘entraîner des lésions des yeux.
5. Explication des symboles
L‘appareil électrique marqué ne
Correspond aux directives de la CE
peut pas être jeté dans les ordures
ménagères
10
6. Notice d‘utilisation
6.1 Vue d‘ensemble
1 Interrupteur
2 Projecteur
3 Pied de maintien
4 Voyant lumineux de contrôle de charge
Figure 1: Vue d’ensemble
5 Prise de recharge
6 Câble de chargement
6.2 Chargement de l’accu
Utilisez uniquement des chargeurs avec un courant de charge maximal de 1 A !
Connectez la prise de recharge (position 5 dans la vue d’ensemble) à la che
cylindrique du câble de chargement (position 6 dans la vue d’ensemble). Connectez la che
USB type A du câble de chargement au chargeur USB. Vous pouvez également utiliser un
ordinateur ou un connecteur USB dans votre véhicule pour recharger.
Pendant le processus de charge, le voyant lumineux de contrôle de charge
(position 4 dans la vue d’ensemble) s‘allume en rouge, et en vert lorsque l’accu est
complètement chargé. Débranchez le câble de chargement du chargeur et
retirez le connecteur cylindrique de la prise de charge. Fermez la prise de charge avec le
capuchon de protection.
6.3 Fonctions
En appuyant plusieurs fois sur l‘interrupteur (position 1 dans la vue d’ensemble), vous pouvez
commuter les fonctions suivantes du projecteur LED portatif :
• Champ lumineux (position 2 dans la vue
d’ensemble) allumé
• Projecteur, atténué
• Projecteur, clignotement
• Éteint
Dépliez le pied de maintien (position 3 dans la vue d’ensemble) et posez le projecteur LED
Figure 2: Pied de maintien
portatif sur une surface plane, Fig. 2.
11
7. Maintenance et entretien
7.1 Maintenance
Lorsqu’il est utilisé de façon conforme, le projecteur LED portatif ne nécessite aucun
entretien.
7.2 Entretien
Nettoyez le projecteur LED portatif uniquement avec un chion doux et sec. N‘utilisez
pas de nettoyants agressifs ou contenant des solvants. Ne laissez jamais pénétrer du
liquide à l’intérieur du projec teur LED por tatif.
Si vous ne l’utilisez pas, entreposez le projecteur LED portatif dans un endroit sec
et frais. Ne laissez jamais le projecteur LED portatif exposé au rayonnement solaire
pendant une période prolongée.
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les
appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés
séparément et remis aux services de recyclage. Renseignez-vous quant aux
possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés
auprès de votre administration communale, municipale ou cantonale.
9. Données de contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
12
IT Faretto portatile a LED 3W
Cod. art. 13491
Indice
1. Uso conforme 13
2. Volume di consegna 14
3. Speciche 14
4. Avvertenze di sicurezza 14
5. Spiegazione dei simboli 14
6. Istruzioni per l‘uso 15
6.1 Panoramica 15
6.2 Ricarica della batteria 15
6.3 Funzionamento 15
7. Manutenzione e pulizia 16
7.1 Manutenzione 16
7.2 Pulizia 16
8. Avvertenze sulla tutela ambientale 16
9. Come contattarci 16
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in
funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di
queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al
prodotto o alla vostra proprietà! Conservare la confezione originale, la prova
d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del
prodotto, consegnare anche le presenti istruzioni. Vericare l‘integrità e la
completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!
1. Uso conforme
Il faretto portatile a LED è una fonte luminosa mobile da usare in ocina, in caso di panne,
nel tempo libero o in campeggio.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali
limitate o che non siano in possesso delle necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo lontano
dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in
queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene
considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei
danni derivanti da un uso improprio.
13
2. Volume di consegna
1 x faretto portatile a LED
1 x cavo di ricarica
1 x manuale d‘uso
3. 3. Speciche
Dimensioni (Lun x Lar x Alt) [mm]: 150 x 95 x 210
Peso: 300 g
Tipo di batteria: Li-Ion (18650)
Capacità batteria: 1800 mAh
6,67 Wh
Corrente di carica: max. 1 A
Flusso luminoso: 160 lm
Autonomia: ca. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %)
Durata ricarica: ca. 4 - 6 h
4. Avvertenze di sicurezza
• Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per
la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo
di lesioni personali o danni al dispositivo.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
• Non lasciare il materiale d‘imballaggio incustodito. Potrebbe infatti
diventare un pericoloso giocattolo per i bambini!
• Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
• Non manomettere né smontare il prodotto!
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio
indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!
• Non esporre il faretto portatile a LED a temperature elevate, umidità
estrema o forti vibrazioni.
• Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai
il raggio luminoso sulle persone o sugli animali. La luce a LED può
causare lesioni agli occhi.
• Non guardare mai la fonte luminosa mediante strumenti ottici. La luce
a LED può causare lesioni agli occhi.
5. Spiegazione dei simboli
Conforme alle direttive CE
14
I dispositivi elettrici contrassegnati
con questo simbolo non vanno gettati nei riuti domestici
6. Istruzioni per l‘uso
6.1 Panoramica
1 Interruttore
2 Faretto
3 Piede di appoggio
4 Spia di controllo ricarica
Figura 1: Panoramica
5 Attacco di ricarica
6 Cavo di ricarica
6.2 Ricarica della batteria
Utilizzare soltanto caricabatteria con una corrente di carica max. di
1 A!
Collegare l‘attacco di ricarica (pos. 5 dello schema) con il connettore cavo del cavo di
ricarica (pos. 6 dello schema). Collegare il connettore USB tipo A del cavo di ricarica a un
caricabatteria USB. Per la ricarica si può utilizzare anche un computer o un attacco USB del
proprio veicolo.
Durante il processo di ricarica, la spia di controllo ricarica (pos. 4 dello schema) è
accesa in rosso; la spia diventa verde non appena la batteria è completamente
ricaricata. Scollegare il cavo di ricarica dal caricabatteria ed estrarre il connettore cavo
dall‘attacco di ricarica. Chiudere l‘attacco di ricarica con il cappuccio di protezione.
6.3 Funzionamento
Premendo ripetutamente l‘interruttore (pos. 1 dello schema) è possibile attivare le seguenti
funzioni del faretto portatile a LED:
• faretto (pos. 2 dello schema) on
• faretto dimmerato
• faretto lampeggiante
• o
Il faretto portatile a LED si può appoggiare
su una supercie piana ribaltando il piede di appoggio (pos. 3 dello
Figure 2: Pied de maintien
schema), gura 2.
15
7. Manutenzione e pulizia
7.1 Manutenzione
Se usato correttamente, il faretto por tatile a LED non richiede alcuna manutenzione.
7.2 Pulizia
Pulire il faretto portatile a LED soltanto con un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Evitare sempre che i liquidi penetrino
all‘interno del faretto portatile a LED.
In caso di inutilizzo, conservare il faretto portatile a LED in un luogo asciutto e fresco.
Non esporre il faretto portatile a LED a raggi solari diretti e prolungati.
8. Avvertenze sulla tutela ambientale
Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai riuti domestici! I dispositivi
elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le
possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
informarsi presso il proprio comune.
9. Come contattarci
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
16
NL Led-handschijnwerper 3W
Art.nr. 13491
Inhoud
1. Reglementair gebruik 17
2. Leveringsomvang 18
3. Specicaties 18
4. Veiligheidsinstructies 18
5. Uitleg bij de symbolen 18
6. Gebruiksaanwijzing 19
6.1 Overzicht 19
6.2 De accu opladen 19
6.3 Functies 19
7. Onderhoud en verzorging 20
7.1 Onderhoud 20
7.2 Verzorging 20
8. Informatie over de bescherming van het milieu 20
9. Contactinformatie 20
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet-naleven hiervan kan letsel,
schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en deze
gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven van
dit product eveneens deze gebruiksaanwijzing door. Controleer de inhoud van de
verpakking voor de ingebruikname eerst op beschadigingen en volledigheid!
1. Reglementair gebruik
De led-handschijnwerper dient als mobiele lichtbron in de werkplaats, bij autopech, voor
vrijetijdstoepassingen of op de camping.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke
vermogens of personen zonder de vereiste deskundigheid. Kinderen moeten uit de buurt van
het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze
gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt
als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is
niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
17
2. Leveringsomvang
1 x led-handschijnwerper
1 x laadkabel
1 x gebruiksaanwijzing
3. Specicaties
Afmetingen (l x b x h) [mm]: 150 x 95 x 210
Gewicht: 300 g
Accutype: li-ion (18650)
Accucapaciteit: 1800 mAh
6,67 Wh
Laadstroom: max. 1 A
Lichtstroom: 160 lm
Verlichtingsduur ca. 2,5 h (100 %), 5 h (50 %)
Oplaadtijd ca. 4 - 6 h
4. Veiligheidsinstructies
• Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de
veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht,
anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor
kinderen gevaarlijk speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of
reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of
waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Stel de led-handschijnwerper niet bloot aan hoge temperaturen,
extreme vochtigheid of sterke trillingen.
• Kijk nooit direct in de lichtbron en richt de lichtbundel nooit op personen
of dieren. Het led-licht kan oogletsel veroorzaken.
• Gebruik de lichtbron nooit in combinatie met optische instrumenten. Het
led-licht kan oogletsel veroorzaken.
5. Uitleg bij de symbolen
Komt overeen met de EG-richtlijnen
18
Een elektrisch product met deze
markering mag niet als afval via het
huisvuil worden afgevoerd
Gebruik alleen opladers met een laadstroom van maximaal 1 A!
Verbind de laadbus (positie 5 in het overzicht) met de holle stekker van de laadkabel (positie
6 in het overzicht). Sluit de USB type-A-connector van de laadkabel aan op een USB-oplader.
U kunt voor het opladen ook een computer of een USB-aansluiting in uw voertuig gebruiken.
Tijdens het opladen brandt het laadcontrolelampje (positie 4 in het overzicht) rood. Wanneer
de batterij volledig is opgeladen, wordt het laadcontrolelampje groen.
Ontkoppel de laadkabel van de oplader en trek de holle stekker uit de laadpoort. Sluit de
oplaadpoort af met de beschermkap.
6.3 Functies
Door herhaaldelijk op de schakelaar te drukken (positie 1 in het overzicht), kunt u tussen de
volgende functies van de led-handschijnwerper schakelen:
• Schijnwerper (positie 2 in het overzicht) aan
• Schijnwerper, gedimd
• Schijnwerper, knipperen
• uit
Afb. 2: Opstelbeugel
Door de opstelbeugel (positie 3 in het overzicht) uit te klappen, kunt u de
led-handschijnwerper op een een ondergrond neerzetten, afb. 2.
19
7. Onderhoud en verzorging
7.1 Onderhoud
Bij reglementair gebruik is de led-handschijnwerper onderhoudsvrij.
7.2 Verzorging
Reinig de led-handschijnwerper uitsluitend met een droge, zachte doek. Gebruik
geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Laat nooit vloeistoen in de behuizing
van de led-handschijnwerper terechtkomen. B ewaar de led-handschijnwerper op een
droge, koele plaats als deze niet wordt gebruikt. Stel de led-handschijnwerper niet
langdurig bloot aan direct zonlicht.
8. Informatie over de bescherming van het milieu
Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval!
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de
afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische en elektronische
apparaten.