Der EUCHNER-Zustimmtaster ist ein handbetätigter
Befehlsgeber, der Arbeiten im Gefahrenbereich von
automatisierten Fertigungssystemen in der Betriebsart
manueller Betrieb ermöglicht. Diese Betriebsart
muss entsprechend EN 60204, Teil 1 mit einem
abschließbaren Wahlschalter festgelegt werden.
Der Zustimmtaster ist so mit der Maschinensteuerung
zu verknüpfen, dass die Anforderungen an Stromkreise, die der Sicherheit dienen, gemäß VDI 2854 und/
oder EN ISO 10218-1 erfüllt sind. Unter den dort genannten Bedingungen kann durch das Zustimmsignal
die Schutzwirkung von beweglichen Schutzeinrichtungen aufgehoben werden. Autorisiertes Bedienpersonal kann dann den Gefahrenbereich betreten:
f beim Einrichtenf beim Beobachten von Arbeitsabläufenf bei der Instandhaltung.
Wichtig:
f Der Anwender trägt die Verantwortung für die
Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem z.B. nach
EN ISO 13849-2 validiert werden.
f Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren
nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der Performance
Level (PL), wenn mehrere Geräte hintereinander
geschaltet werden.
f Der Anwender des Zustimmtasters muss bleibende
Restrisiken beurteilen und dokumentieren.
f Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Zustimmsignal darf nicht vorgetäuscht werden,
indem das Schaltglied in der Stufe 2 festgesetzt wird.
Sicherheitshinweise
Zustimmtaster erfüllen eine Personenschutz-Funktion. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch oder
Manipulationen können zu schweren Verletzungen
von Personen führen.
Der Zustimmtaster muss gegen Überlistung
Alle für den speziellen Einsatzfall geltenden
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
wie z.B. Richtlinien der Berufsgenossenschaften, sicherheitstechnischen Anforderungen des
VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204,
EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062,
DIN VDE 0106 Teil 100 usw. sind einzuhalten.
Elektromechanische Zustimmtaster/-einrichtungen
sind so mit der Steuerung zu ver knüpfen, dass die
Anfor derungen an Stromkreise, die der Sicherheit
die nen gemäß EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1,
EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 und VDI 2854
erfüllt sind.
Im Sicherheitskreis müssen beide Kontakte des
Zustimmtaster getrennt voneinander (2-kanalig)
ausgewertet werden (Bild 2).
Mit dem Zustimmtaster allein dürfen keine Be-
fehle für gefahrbringende Zustände eingeleitet
werden.
Die Sicherheitsfunktion von Zustimmtastern
darf nicht umgangen (Kontakte überbrückt),
manipuliert oder auf andere Weise unwirksam
gemacht werden.
durch den Bediener geschützt werden.
Zustimmtaster dürfen nur von autorisierten
Personen bedient werden, die Gefahrenzustände
Montage, elektrischer Anschluss und Inbe-
triebnahme ausschließlich durch autorisiertes
Fachpersonal.
Allgemeines
Bei 2-kanaliger Auswertung mit Überwachung auf
gleichen Kontaktzustand wird Kategorie 3 gemäß
EN ISO 13849-1 erreicht.
Funktion
Stufe 1: Aus-Funktion, Stellteil nicht gedrückt
Stufe 2: Zustimmfunktion, Stellteil bis Mittelstellung
Stufe 3: Aus-Funktion, Stellteil bis Endanschlag
Durch Loslassen des Stellteils oder Durchdrücken
über den Druckpunkt hinaus, wird die Zustimmfunktion
aufgehoben. Bei Rückführung von Stufe 3 in Stufe 1
wird die Zustimmfunktion nicht wirksam.
Bei Ausführung ZXE-104833, ZXE-111276 und
ZXE-120348 ertönt beim Wechsel von Stufe 1 in
Stufe 2 und bei der Rückführung von Stufe 2 in
Stufe 1 ein Klicken.
Schaltelement
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
ZXE-120348
Schaltfunktion
Schaltwegdiagramm
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
E2
E1
E2
ZXE-120348
E2
E1
E2
Betätigung des Tasters ohne Schutzkappe. Die Betätigungskraft mit
Schutzkappe ist abhängig von der Umgebungstemperatur.
Bild 1: Funktion des Schaltelementes
gedrückt (Druckpunkt)
gedrückt
1
3
NO 1
E1E2
C1
2
1
3
NO 1
E1
C1
a
b
Stufe
1 3
a
b
Kontakte offen
Kontakte geschlossen
a
b
40
30
20
Betätigungskraft [N]
10
0
Betätigungsweg [mm]
NO 2
C2
NC 2
E2
C2
Druckpunkt
2
Druckpunkt
Zustimmtaster
Start
S21S11 S12S10 S1 3
S14
Sicherheitsmodul ESM-BA201
Ausgänge: Freigabe Einrichtebetrieb
E1
C1
13 1423 24
E2
C2
Bild 2: Anwendungsbeispiel
Montage
Der Zustimmtaster muss zwingend in ein geeignetes
Gehäuse eingebaut werden.
f Rändelmutter des Zustimmtasters ganz nach
unten schrauben und Zustimmtaster ohne Schutzkappe von hinten durch den Schalttafelausschnitt
schieben.
f Schutzkappe von vorn bis zum Anschlag auf den
Zustimmtaster aufschrauben.
f Rändelmutter gegen Schalttafel schrauben und
festziehen.
f Beim Einbau muss darauf geachtet werden, dass
alle drei Schaltstellungen ungehindert erreicht
werden.
f Das Bedienelement muss sicher befestigt sein, darf
aber durch die Befestigung nicht verspannt werden.
f Der Einbau muss so erfolgen, dass eine Manipu-
lation durch einfache mechanische Maßnahmen
(Einklemmen, Klebeband usw.) nicht möglich ist.
Elektrischer Anschluss
Die beim Errichten einer Anlage verwendeten
Ka bel und Leitungen (ausgenommen Schutzleiter), die bei der Be rüh rung ohne Öffnen oder
Entfernen einer Abdeckung zu gänglich oder auf
fremden leitfähigen Teilen verlegt sind, müssen
entweder doppelte oder verstärkte Isolie rung
zwischen Ader und Oberfläche aufweisen oder
von einem Metallmantel mit ausreichender
Stromtragfähigkeit für den Fall eines Schlusses
zwischen Ader und Mantel um geben sein.
Inbetriebnahme
Überprüfung des Zustimmtasters (Zu stimm funktion in
Stufe 2, beide Kontakte offen in Stufe 1 und 3) durch
Funktions kontrolle.
Wartung und Kontrolle
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine
einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen auf elektrische und
mechanische Funktion erforderlich.
Bei Funktionsstörungen oder Beschädigung
muss der Zustimmtaster ausgetauscht werden.
Instandsetzung nur durch den Hersteller!
Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke
des Typenschilds ersichtlich.
Haftungsausschluss bei
f nicht bestimmungsgemäßem Gebrauchf Nichteinhalten der Sicherheitshinweisef Elektrischem Anschluss nicht durch autorisiertes
Fachpersonal
f nicht durchgeführten Funktionskontrollen
rechtzeitig erkennen und sofort Gegenmaßnahmen einleiten können.
Jede Person, die sich im Gefahrenbereich aufhält,
muss einen eigenen Zustimmtaster mit sich
führen.
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZXE
27,5
10
C2
13,2
10
1 -
5
18,5
C2
C1
NO1
NO2
<
27,5>
1 -
5
10
14,5
Ausführung
ZXE-091336
Ausführung
ZXE-104833
ZXE-120348
Ausführung
ZXE-111276
Flachsteckanschlüsse der Arbeitskontakte
43,5
33,5
<
M22 x 1
M22 x 1
24,8
M22 x 1
25,5
25
27,5>
EG-Konformitätserklärung
20
14
1 - 5
29
NO 1 C1
Schraubklemmen der Arbeitskontakte
14
18
22,5
NO 2
20,5
Schalttafelausschnitt
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass
das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n)
und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung
gelangt sind.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
Angewendete Richtlinien und Normen:
f Drei-Stellungs-Zustimmtaster
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- EN 60947-5-8:2006
Leinfelden, März 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner
Geschäftsführer
Duc Binh Nguyen
Dokumentationsbevollmächtigter
Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist dem
Produkt beigelegt.
Technische Daten
1,2
ZXE-104833ZXE-120348
20
14
34
C1C2
NO2
NO1
Schraubklemmen der Arbeitskontakte
18,5
NC2
22,5
Schalttafelausschnitt
20
20
C2C1NO1
20,5
ParameterWert
Werkstoff GehäusePolyamid, Farbe schwarz
Werkstoff SchutzkappeCR, Farbe schwarz
Masseca. 30 g
Schutzart nach IEC 60529frontseitig IP65
Lebensdauer min.
Stellung 1-2-11x10
Stellung 1-2-3-11x10
Umgebungstemperatur-5 … +60 °C
Verschmutzungsgrad
(extern, nach EN 60947-1)
Einbaulagebeliebig
Anschlagfestigkeit> 100 N
Schaltelemente
ZXE-091336/ZXE-104833/
The EUCHNER enabling switch is a manually operated
command switch, which allows work to be carried out
in the danger area of automated production systems
in manual operating mode. This mode must be
secured with a lockable selector switch according
to EN 60204, part 1.
The enabling switch must be logically gated with the
machine control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits according to VDI 2854 and/or EN ISO 10218-1.
Under the conditions specified therein, the enabling
signal may cancel the protective action of moving
safety guards. Authorized operating personnel may
then enter the danger area:
f for setting upf for observing work sequencesf for maintenance.
Important:
f The user is responsible for the integration of the
device in a safe overall system. For this purpose
the overall system must be validated, e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.
f If the simplified method according to section 6.3
EN ISO 13849-1:2008 is used for validation, the
Performance Level (PL) may be reduced if several
devices are connected one after the other.
f The enabling switch user must assess and docu-
ment remaining risks.
f If a product data sheet is included with the product,
the information on the data sheet applies in case of
discrepancies with the operating instructions.
Incorrect use
The enabling signal must not be simulated by fixing
the switching contact in stage 2.
Safety precautions
Enabling switches fulfill a personal protection function. Incorrect use or tampering can lead to severe
injuries to personnel.
The enabling switch must be protected against
All the safety and accident prevention regula-
tions for the specific application, e.g. guidelines of the employers liability insurance
associations, safety requirements of the
VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204,
EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE
0106 part 100, etc., must be observed.
Electromechanical enabling switches/devices
are to be logically gated with the control system
in a manner that ensures compliance with the
requirements applicable to safety circuits according to EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1,
EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 and
VDI 2854.
In safety circuits, both contacts on the enabling
switch must be evaluated separately (2-channel)
(Figure 2).
No commands for potentially hazardous condi-
tions are allowed to be initiated with enabling
switches alone.
The safety function of enabling switches must
not be bypassed (bridging of contacts), manipulated or otherwise rendered ineffective.
attempts by the operator to bypass its function.
General
If 2-channel evaluation is used with monitoring for same contact state, category 3 as per
EN ISO 13849-1 is attained.
Function
Stage 1: Off function, pushbutton not pressed
Stage 2: Enabling function, pushbutton pressed to
Stage 3: Off function, pushbutton pushed to end
The enabling function is cancelled by releasing the
pushbutton or pressing it beyond the actuating point.
The enabling function does not reactivate when returning from stage 3 to stage 1.
With versions ZXE-104833, ZXE-111276 and
ZXE-120348, a click sounds during the change
from stage 1 to stage 2 and during the return from
stage 2 to stage 1.
Switching element
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
ZXE-120348
Switching
function
Travel diagram
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
E2
E1
E2
ZXE-120348
E2
E1
E2
Operation of the switch without protective cap. The actuating force
with protective cap is dependent on the ambient temperature.
Fig. 1: Function of the switching element
center position (actuating point)
stop
1
3
NO 2
NO 1
E1E2
C2
C1
2
1
3
NC 2
NO 1
E1
E2
C2
C1
Actuating point
a
b
Stage
1 3
Actuating point
a
b
Contacts open
Contacts closed
a
b
40
30
20
Actuating force [N]
10
0
Actuating travel [mm]
2
Enabling switch
Start
S21S11 S12S10 S1 3
S14
Safety module ESM-BA201
Outputs: release for setup
E1
C1
13 1423 24
E2
C2
Fig. 2: Application example
Mounting
The enabling switch must be fitted in a suitable
housing.
f Screw the knurled nut on the enabling switch down
as far as possible and slide enabling switch without
protective cap through the front panel cut-out from
the rear.
f Screw protective cap onto the front of the enabling
switch to the stop.
f Screw the knurled nut against panel and tighten.f During installation it must be ensured that all three
switch positions can be reached unhindered.
f The switch must be securely fastened, but must not
be placed under stress by the fastening.
f The device must be installed so that tampering
is not possible by simple mechanical measures
(clamping, adhesive tape, etc.).
Electrical connection
In the installation of a system, the cables and
wires used (except earth conductors) that can
be touched without opening or removing a
cover, or are laid on conductive parts external
to the device, must be either double insulated
or have reinforced insulation between core and
surface, or be surrounded by a metal sheath of
adequate current-carrying capacity in case of a
short between core and sheath.
Setup
Check the enabling switch (enabling function at
stage 2, both contacts open at stage 1 and 3) by
performing a functional check.
Service and inspection
No servicing is required, but to ensure trouble-free
long-term operation, regular inspection of the electrical and mechanical function is required.
In the event of functional faults or damage, the
enabling switch must be replaced. Repairs are
only to be made by the manufacturer!
Note: The year of manufacture can be seen in the
bottom, right corner of the rating plate.
Exclusion of liability under the following
circumstances
f incorrect usef non-compliance with safety regulationsf electrical connection not performed by authorized
personnel
f function tests not performed
Enabling switches may be used only by autho-
rized persons who can recognize hazards in
time and who are able to take appropriate action
immediately.
Every person present in the danger area must
carry his/her own enabling switch on his/her
person.
Mounting, electrical connection and setup only
by authorized personnel.
Operating Instructions Enabling Switch ZXE
27,5
10
C2
13,2
10
1 -
5
18,5
C2
C1
NO1
NO2
<
27,5>
1 -
5
10
14,5
Version
ZXE-091336
Version
ZXE-104833
ZXE-120348
Version
ZXE-111276
M22 x 1
1 - 5
43,5
14
24,8
M22 x 1
25,5
33,5
Tab terminals for the working contacts
<
M22 x 1
1,2
25
27,5>
14
29
NO 1 C1
Screw terminals for the working contacts
18
14
34
NO1
18,5
22,5
Front panel cut-out
ZXE-104833ZXE-120348
20
C1C2
NO2
Screw terminals for the working contacts
20
NO 2
20,5
NC2
22,5
Front panel cut-out
20
20
C2C1NO1
20,5
EC declaration of conformity
The manufacturer named below herewith declares
that the product fulfills the provisions of the
directive(s) listed below and that the related standards
have been applied.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
Directives and standards applied:
f Three-position enabling switch
- Machinery directive 2006/42/EC
- EMC directive 2004/108/EC
- EN 60947-5-8:2006
Leinfelden, March 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner
Director
Duc Binh Nguyen
Authorized representative empowered to draw up
documentation
The signed EC declaration of conformity is included
with the product.
Technical data
ParameterValue
Housing materialPolyamide, color black
Protective cap materialCR, color black
WeightApprox. 30 g
Degree of protection a
ccording to IEC 60529
Mechanical life min.
Position 1-2-11x10
Position 1-2-3-11x10
Ambient temperature-5 ... +60 °C
Degree of contamination
(external, acc. to EN 60947-1)
Installation positionAny
Impact strength> 100 N
Switching elements
ZXE-091336/ZXE-104833/
ZXE-1112762 NO contacts
ZXE-1203481 NO contact + 1 NC contact
ConnectionScrew terminal 4-pin/
Tightening torque, max.,
of the screws
Conductor diametersingle-conductor 0.3 - 1.4 mm,
Conductor nominal
cross-section
Insulation stripping length5 mm
Rated impulse
withstand voltage
Rated insulation voltageU
Rated short-circuit current100 A
Utilization category
acc. to EN 60947-5-2
Breaking capacity max.250 mW
Switching current max.100 mA
Switching current min.5 mA
External fuse
La commande d’assentiment EUCHNER est un bouton
de validation manuel permettant de travailler dans la
zone de danger de systèmes de fabrication automatisés en mode manuel. Ce mode de fonctionnement
doit être protégé par un sélecteur verrouillable selon
la norme EN 60204, partie 1.
La commande d’assentiment doit être reliée à la
commande de la machine conformément aux normes
VDI 2854 et/ou EN ISO 10218-1 afin de satisfaire aux
exigences relatives aux circuits électriques remplissant des fonctions de sécurité. Dans ces conditions,
l’effet de protection des protecteurs mobiles peut
être annulé par le signal d’assentiment. Le personnel
autorisé peut alors pénétrer dans la zone de danger :
f pour l’installationf pour examiner les phases de travailf pour l’entretien.
Important :
f L’utilisateur est responsable de l’intégration de
l’appareil dans un système global sécurisé. Ce
dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon
EN ISO 13849-2.
f Si la validation fait appel à la procédure simplifiée
selon le paragraphe 6.3 EN ISO 13849-1:2008,
le niveau de performance ou Performance Level
(PL) peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont
raccordés en série l’un à la suite de l’autre.
f L’utilisateur de la commande d’assentiment doit
évaluer et documenter les risques résiduels.
f Si le produit est accompagné d’une fiche technique,
les indications de cette dernière prévalent en cas
de différences avec les indications figurant dans le
mode d’emploi.
Utilisation non conforme
Le signal d’assentiment ne doit en aucun cas être
simulé en bloquant le contact en position 2.
Consignes de sécurité
Les commandes d’assentiment remplissent une fonction de protection des personnes. Une utilisation ou
des manipulations non conformes peuvent engendrer
des blessures graves.
La commande d’assentiment doit être protégée
Toutes les normes en vigueur en matière de
sécurité et de prévention des accidents pour
les applications spéciales, comme par ex. les
directives des organismes professionnels, les
exigences de sécurité du VDI (EN ISO 10218-1,
VDI 2854), les normes EN 60204, EN 12100,
EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 partie
100, etc., doivent être respectées.
Les commandes / dispositifs d’assentiment
électromécaniques doivent être reliés au
système de contrôle conformément aux
normes EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1,
EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 et
VDI 2854, afin de remplir les exigences relatives
aux circuits électriques et à la sécurité.
Les deux contacts de la commande d’assenti-
ment doivent être intégrés séparément (double
canal) dans le circuit de sécurité (Fig. 2).
La commande d’assentiment ne doit pas être uti-
lisée seule pour initier des actions susceptibles
de présenter un risque.
La fonction de sécurité des commandes d’assen-
timent ne doit pas être contournée (pontage des
contacts), manipulée ou inactivée de quelque
manière que ce soit.
contre toute utilisation à mauvais escient de la
part de l’opérateur.
Les commandes d’assentiment ne doivent être
Chaque personne se tenant dans la zone de
danger doit se munir de sa propre commande
d’assentiment.
Montage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité.
Généralités
Pour l’analyse à double canal avec surveillance
du même état de contact, la catégorie 3 selon
EN 13849-5-1 est atteinte.
Fonction
Position 1 : arrêt, interrupteur non enfoncé
Position 2 : fonction d’assentiment, interrupteur
Position 3 : arrêt, interrupteur enfoncé jusqu’en
En relâchant l’interrupteur ou en appuyant à fond audelà du point de déclenchement, la fonction d’assentiment est désactivée. Le passage de la position 3
à la position 1 désactive la fonction d’assentiment.
Sur les versions ZXE-104833, ZXE-111276 et
ZXE-120348, on entend un déclic au passage de la
position 1 à 2 et au retour de la position 2 à 1.
Élément de
commutation
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
ZXE-120348
Fonction de
commutation
Diagramme de commutation
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
E2
E1
E2
ZXE-120348
E2
E1
E2
Actionnement du bouton sans capuchon protecteur. Avec un
capuchon protecteur, la force dépend de la température ambiante.
Fig. 1 : Fonction de l’élément de commutation
enfoncé à moitié (point de déclenchement)
butée
1
3
NO 2
NO 1
E1E2
C2
C1
2
1
3
NC 2
NO 1
E1
E2
C2
C1
Point de déclenchement
a
b
Position
1 3
a
b
Contacts ouverts
Contacts fermés
a
b
40
30
20
10
Force d’actionnement [N]
0
Déplacement [mm]
2
Point de déclenchement
Commande
d’assentiment
Start
S21S11 S12S10 S1 3
S14
Module de sécurité ESM-BA201
Sorties : autorisation mode réglage
E1
C1
13 1423 24
E2
C2
Fig. 2 : Exemple d’utilisation
Montage
La commande d’assentiment doit obligatoirement
être montée dans un boîtier approprié.
f Desserrer l’écrou moleté de la commande jusqu’au
maximum et introduire celle-ci dans la découpe du
pupitre par l’arrière.
f Visser le capuchon protecteur par l’avant sur la
commande jusqu’en butée.
f Serrer l’écrou moleté jusqu’au niveau du pupitre
et le bloquer.
f Lors du montage, veiller à ce que les trois positions
restent facilement accessibles.
f L’élément de commande doit être fixé correcte-ment
sans toutefois se déformer.
f Le montage doit être effectué de manière à éliminer
toute possibilité de manipulation issue d’opérations mécaniques simples (pincement, utilisation
d’adhésif, etc.).
Raccordement électrique
Certains câbles utilisés pour le raccordement
d’un protecteur (sauf mise à la terre) peuvent être
touchés sans ouvrir ou retirer un couvercle ou si
ces câbles sont posés sur une partie conductrice
indépendante du dispositif. Dans les deux cas,
ceux-ci doivent bénéficier d’une isolation double
ou renforcée entre le conducteur et la surface ou
être recouverts d’une gaine en métal suffisamment conductrice pour palier à l’éventualité d’un
court-circuit entre le conducteur et la gaine.
Mise en service
Vérification de la commande d’assentiment (fonction
d’assentiment en position 2, les deux contacts
ouverts en position 1 et 3) par un contrôle fonctionnel.
Entretien et contrôle
Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un
fonctionnement irréprochable et durable, il convient
toutefois de vérifier régulièrement les points suivants :
En cas de défaut de fonctionnement ou d’endom-
magement, il est nécessaire de remplacer la
commande d’assentiment. Seul le fabricant est
autorisé à réaliser une réparation !
Remarque : l’année de construction figure dans le
coin inférieur droit de la plaque signalétique.
Nous déclinons toute responsabilité
f en cas d’utilisation non conformef en cas de non-respect des consignes de sécuritéf si le raccordement électrique est effectué par un
personnel non agréé
f si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.
utilisées que par le personnel autorisé capable
de déceler assez tôt les situations dangereuses
et d’agir immédiatement en conséquence.
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZXE
27,5
10
C2
13,2
10
1 -
5
18,5
C2
C1
NO1
NO2
<
27,5>
1 -
5
10
14,5
Version
ZXE-091336
Version
ZXE-104833
ZXE-120348
Version
ZXE-111276
M22 x 1
43,5
M22 x 1
25,5
33,5
Bornier à fiches plates des contacts de travail
<
M22 x 1
24,8
25
27,5>
Déclaration de conformité CE
20
14
1 - 5
29
NO 1 C1
Bornier à vis des contacts de travail
14
18
22,5
NO 2
20,5
Découpe pour pupitre
Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que
le produit est conforme aux dispositions de la ou des
directive(s) précisées ci-après ainsi qu’aux normes qui
lui sont applicables.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
Directives et normes utilisées :
f Commande d’assentiment à trois positions
- Directive Machines 2006/42/CE
- Directive CEM 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006
Leinfelden, mars 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner
Directeur Général
Duc Binh Nguyen
Responsable documentation
La déclaration de conformité CE signée est jointe
au produit.
Caractéristiques techniques
1,2
ZXE-104833ZXE-120348
20
14
34
C1C2
NO2
NO1
Bornier à vis des contacts de travail
18,5
C2C1NO1
NC2
22,5
Découpe pour pupitre
20
20
20,5
ParamètreValeur
Matériau du boîtierPolyamide, couleur noire
Matériau capuchon protecteur CR, couleur noire
Masseenv. 30 g
Indice de protection
selon IEC 60529
Durée de vie min.
Position 1-2-11x10
Position 1-2-3-11x10
Température ambiante-5 ... +60 °C
Degré de pollution
(externe, selon EN 60947-1)
Position de montageAu choix
Résistance de butée> 100 N
Éléments de commutation
ZXE-091336/ZXE-104833/
ZXE-1112762 contacts NO
ZXE-1203481 contact NO + 1 contact NF
Type de raccordement4 bornes à vis /4 bornes plates
Couple de serrage max.
des vis de connexion
Diamètre de raccordementmonobrin 0,3 - 1,4 mm,
Section nominale du câblemonobrin 1,5 mm²,
Longueur de dénudage
du câble
Tension nominale d’essai
(impulsion)
Tension nominale d’isolement U
Courant conditionnel
de court-circuit
Catégorie d’emploiselon
EN 60947-5-2
Pouvoir de coupure max.250 mW
Pouvoir de coupure max.100 mA
Pouvoir de coupure min.5 mA
Fusible externe
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZXE
0
2
4
6
E1
E1
2
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il pulsante di consenso EUCHNER è un dispositivo
di comando azionabile manualmente che permette
di intervenire nelle zone pericolose dei sistemi di
produzione automatizzati durante la modalità di
funzionamento manuale. In conformità alla norma
EN 60204, parte 1, questa modalità di funzionamento
deve essere impostata tramite un selettore a chiave.
Il pulsante di consenso deve essere collegato con
il sistema di controllo della macchina in modo da
soddisfare i requisiti dei circuiti elettrici rilevanti ai
fini della sicurezza di cui alle norme VDI 2854 e/o
EN 10218. Osservando le condizioni ivi specificate è
possibile sopprimere, tramite il segnale di consenso,
l’effetto protettivo dei ripari mobili di protezione. In
questo caso il personale di servizio autorizzato può
entrare nella zona pericolosa per:
f la messa a puntof osservare i processi di lavorazionef interventi di manutenzione.
Importante:
f L’utente è responsabile per l’integrazione del di-
spositivo in un sistema generale sicuro. A questo
scopo, il sistema generale deve essere validato p.
es. secondo la EN ISO 13849-2.
f Se per la validazione si ricorre alla procedu-
ra semplificata secondo la sezione 6.3 della
EN ISO 13849:2008, si ridurrà eventualmente il
Performance Level (PL) se vengono collegati in
serie più dispositivi.
f L’utilizzatore del pulsante di consenso deve valutare
e documentare i rischi residui.
f Se al prodotto è allegata una scheda tecnica, val-
gono le indicazioni della stessa, qualora fossero diverse da quanto riportato nelle istruzioni di impiego.
Impiego non conforme alla destinazione d’uso
Il segnale di consenso non deve essere simulato
bloccando l’elemento di contatto allo stadio 2.
Avvertenze di sicurezza
I pulsanti di consenso svolgono una funzione di
protezione delle persone. L’impiego non conforme
alla destinazione d’uso o eventuali manomissioni
possono causare gravi lesioni alle persone.
Osservare tutte le normative di sicurezza e
antinfortunistiche applicabili all’impiego specifico, ad esempio le direttive degli istituti di
assicurazione contro gli infortuni sul lavoro, i
requisiti relativi alla sicurezza tecnica stabiliti dal
VDI (EN ISO 10218-1, VDI 28 54), EN 60204,
EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE
0106 parte 100, ecc.
I pulsanti/dispositivi di consenso elettro-mec-
canici devono essere collegati con il sistema di
controllo in modo da soddisfare i requisiti dei circuiti elettrici rilevanti ai fini della sicurezza di cui
alle norme EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1,
EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 e VDI 2854.
Nel circuito di sicurezza i due contatti del
pulsante di consenso devono essere analizzati
separatamente (a due canali) (figura 2).
Non impartire comandi che provocano situazioni
pericolose mediante i soli pulsanti di consenso.
La funzione di sicurezza dei pulsanti di consenso
non deve essere né aggirata (ponticellando i
contatti), né manomessa né resa inefficace in
altra maniera.
Il pulsante di consenso deve essere protetto
contro il raggiro da parte dell’operatore.
L’installazione, il collegamento elettrico e la mes-
sa in servizio sono da affidare esclusiva-mente
al personale specializzato e autorizzato.
Informazioni generali
Nella valutazione a 2 canali con verifica del medesimo
stato dei contatti si raggiunge la categoria 3 conformemente alla norma EN ISO 13849-1.
Funzionamento
Stadio 1: funzione off; pulsante non premuto
Stadio 2: funzione di consenso; pulsante premuto
Stadio 3: funzione disinserita; pulsante premuto fino
La funzione di consenso viene disattivata sia rilasciando il pulsante sia premendolo oltre il punto di
pressione. Il ritorno del pulsante dallo stadio 3 allo
stadio 1 non attiva la funzione di consenso.
Nelle esecuzioni ZXE-104833, ZXE-111276 e
ZXE-120348 cambiando dallo stadio 1 allo stadio 2
e al ritorno dallo stadio 2 allo stadio 1 si sente un clic.
Microinterruttore
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
ZXE-120348
Commutazione
Diagramma di funzionmento
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
E2
E1
E2
ZXE-120348
E2
E1
E2
Attivazione del pulsante senza cappa di protezione. La forza di azionamento con cappa di protezione dipende dalla temperatura ambiente.
Fig. 1: Funzione dell’elemento di comando
fino alla posizione centrale (punto di pressione)
all’arresto finale
1
3
NO 2
NO 1
E1E2
C2
C1
2
1
3
NC 2
NO 1
E1
E2
C2
C1
Punto di pressione
a
b
Stadio
1 3
a
b
Contatti aperti
Contatti chiusi
a
b
40
30
20
10
Forza di azionamento [N]
0
Corsa operativa [mm]
2
Punto di pressione
Pulsanti di consenso
Avviamento
S21S11 S12S10 S1 3
S14
Modulo di sicurezza ESM-BA201
Uscite: Abilitazione preparazione
E1
C1
13 1423 24
E2
C2
Fig. 2: Esempi di applicazione
Montaggio
Il pulsante di consenso deve obbligatoriamente essere installato all’interno di un apposito alloggiamento.
f Avvitare i dadi zigrinati del pulsante di consenso fino
in fondo e spostare il pulsante di consenso senza
cappa di protezione da dietro attraverso la dima di
foratura del pannello.
f Avvitare la cappa di protezione da davanti fino
all’arresto sul pulsante di consenso.
f Avvitare e serrare i dadi zigrinati contro il quadro
di comando.
f Durante il montaggio assicurarsi che sia possibile
raggiungere tutte e tre le posizioni di comando
senza problemi.
f L’elemento di comando deve essere fissato in modo
stabile, senza tuttavia essere serrato eccessivamente tramite il fissaggio.
f Il montaggio deve avvenire in modo che non vi sia
possibilità di manomissione con semplici interventi
meccanici (serraggio, nastro adesivo e così via).
Collegamento elettrico
In fase di installazione, i cavi ed i cablaggi
utilizzati (con la sola eccezione del conduttore
di protezione) raggiungibili senza richiedere l’apertura o la rimozione di coperchi di protezione
o che sono stati posati su materiale conduttivo
esterno all’apparecchiatura, devono avere un
doppio isolamento. In alternativa, l’isolamento
tra il conduttore e la superficie deve venire rinforzato oppure avvolto con un foglio metallico che
abbia un’adeguata portata di corrente in caso di
cortocircuito tra conduttore e schermo.
Messa in servizio
Controllare la funzionalità del pulsante di consenso
(nel livello 2 entrambi i contatti devono essere chiusi,
mentre entrambi i contatti devono essere aperti nei
livelli 1 e 3).
Manutenzione e controllo
Non sono necessari interventi di manutenzione. Per
garantire un funzionamento corretto e durevole si
consiglia comunque di controllare regolarmente le
funzioni elettriche e meccaniche.
Sostituire il pulsante di consenso in caso di
anomalie di funzionamento o di danneggiamenti.
Riparazione solo da parte del produttore!
Nota: l’anno di costruzione si trova sull’angolo in
basso a destra della targhetta di identificazione.
Esclusione di responsabilità in caso di
f impiego non conforme alla destinazione d’usof mancato rispetto delle istruzioni di sicurezzaf collegamento elettrico non eseguito da persone
specializzate e autorizzate
f omissione delle prove funzionali.
I pulsanti di consenso devono essere utilizzati solo
da personale autorizzato in grado di riconoscere
prontamente le situazioni di pericolo e di prendere
immediate contromisure.
Chiunque si trovi nella zona di pericolo deve
portare con sé un proprio pulsante di consenso.
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZXE
27,5
10
C2
13,2
10
1 -
5
18,5
C2
C1
NO1
NO2
<
27,5>
1 -
5
10
14,5
Esecuzione
ZXE-091336
Esecuzione
ZXE-104833
ZXE-120348
Esecuzione
ZXE-111276
M22 x 1
43,5
14
24,8
M22 x 1
25,5
33,5
Spine piatte dei contatti di lavoro
<
M22 x 1
1,2
25
27,5>
1 - 5
14
29
NO 1 C1
Morsetti a vite dei contatti di lavoro
18
14
34
NO1
18,5
22,5
Dima di foratura
ZXE-104833ZXE-120348
20
C1C2
NO2
Morsetti a vite dei contatti di lavoro
20
NO 2
20,5
NC2
22,5
20
20
C2C1NO1
20,5
Dima di foratura
Dichiarazione CE di conformità
Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni della/delle direttiva/e
sottoelencata/e e che sono state applicate le norme
pertinenti.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania
Direttive e norme applicate:
f Pulsante di consenso a tre posizioni
- Direttiva Macchine 2006/42/EG
- Direttiva EMC 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006
Leinfelden, marzo 2013
Dipl. Ing. Stefan Euchner
Amministratore delegato
Duc Binh Nguyen
Responsabile della documentazione
La dichiarazione CE di conformità firmata è allegata
al prodotto.
Dati tecnici
ParametriValore
Materiale della custodiapoliammide, colore nero
Materiale cappa di protezione CR, colore nero
Pesoca. 30 g
Grado di protezione
sec. IEC 60529
Durata min.
Posizione 1-2-11x10
Posizione 1-2-3-11x10
Temperatura ambiente-5 ... +60 °C
Grado di inquinamento
(esterno, sec. EN 60947-1)
Posizione di installazionequalsiasi}
Forza di arresto> 100 N
Microinterruttori
ZXE-091336/ZXE-104833/
ZXE-1112762 contatti NO
ZXE-1203481 contatto NO + 1 contatto NC
Tipo di collegamentomorsetto a vite 4 poli/
Coppia di serraggio max.
delle viti di arresto
Diametro di collegamentoconduttore singolo 0,3 - 1,4 mm,
Sezione nominale
del collegamento
Lunghezza di spelatura5 mm
Rigidità dielettrica nominaleU
Tensione di isolamento
nominale
Corrente di cortocircuito
condizionata
Categoria di impiego
sec. EN 60947-5-2
Potenza di interruzione max.250 mW
Corr. di commutazione max.100 mA
Corr. di commutazione min.5 mA
Protezione esterna
Manual de instrucciones del pulsador de validación ZXE
0
2
4
6
E1
E1
2
Utilización correcta
El pulsador de validación de EUCHNER es un transmisor de señales de accionamiento manual que permite
realizar trabajos en la zona de peligro de sistemas
de fabricación automatizados en el modo de funcio-namiento manual. Dicho modo de funcionamiento
debe establecerse, según EN 60204, parte 1, con
un interruptor selector con cierre.
El pulsador de validación ha de conectarse con el
sistema de control de la máquina de modo que se
cumplan los requisitos para circuitos eléctricos de
seguridad según VDI 2854 y/o EN ISO 10218-1.
Cuando se dan las condiciones que se describen
en dichas normas, la función de protección de los
resguardos de seguridad móviles puede anularse
mediante la señal de validación. El personal de
servicio autorizado podrá entonces acceder a la
zona de peligro:
f durante la instalación;f durante la observación de los procesos de trabajo;f durante el mantenimiento.
Importante:
f El usuario es el único responsable de la integración
del dispositivo en un sistema global seguro. Para
ello, el sistema completo debe validarse, por
ejemplo, conforme a la norma EN ISO 13849-2.
f Si para la validación se emplea el método sim-
plificado conforme al apartado 6.3 de la norma
EN ISO 13849-1:2008, es posible que el nivel de
rendimiento (PL) se reduzca si se conectan en serie
varios dispositivos.
f El usuario del pulsador de validación debe evaluar
y documentar los riesgos residuales.
f Si el producto va acompañado de una ficha de
datos, tendrá prioridad la información contenida
en dicha hoja en caso de divergencias respecto al
manual de instrucciones.
Utilización incorrecta
No debe simularse la señal de validación fijando el
contacto de conmutación en el nivel 2.
Indicaciones de seguridad
Los pulsadores de validación garantizan la protección del personal. El uso incorrecto y la manipulación
pueden causar graves daños personales.
Deben cumplirse todas las normas de seguridad
y de prevención de accidentes aplicables a cada
caso concreto, como las directrices de las
asociaciones profesionales, los requisitos técnicos de seguridad de la VDI (EN ISO 10218-1,
VDI 2854), las normas EN 60204, EN 12100,
EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 parte
100, etc.
Los dispositivos o pulsadores de validación
electromecánicos han de conectarse con el
sistema de control de modo que se cumplan
los requisitos para circuitos eléctricos de seguridad según EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1,
EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 y VDI 2854
En el circuito de seguridad deben evaluarse por
separado los dos contactos del pulsador de
validación (2 canales) (figura 2).
Los pulsadores de validación no deben servir por
sí solos para dar órdenes que puedan ocasionar
estados de peligro.
La función de seguridad de los pulsadores de
validación no debe puentearse (puentear los
contactos), manipularse o quedar inoperativa
de cualquier otra manera.
El pulsador de validación debe protegerse para
evitar que los operarios lo pasen por alto.
Los pulsadores de validación deben ser mane-
jados únicamente por personas autoriza-das
que puedan reconocer a tiempo las situaciones
Cada persona que se encuentre en la zona de
peligro debe llevar consigo su propio pulsador
de validación.
El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en
marcha deben ser realizados exclusiva-mente
por personal especializado autorizado.
Información general
Si se realiza una evaluación de 2 canales comprobando además si los contactos tienen el mismo estado,
se alcanza la categoría 3 según EN ISO 13849-1.
Funcionamiento
Nivel 1: Función de parada, elemento de mando
Nivel 2: Función de validación, elemento de mando
Nivel 3: Función de parada, elemento de mando
La función de validación se anula soltando el elemento de mando o presionando más allá del punto de
acción. Al volver del nivel 3 al nivel 1 no se activa la
función de validación.
En los modelos ZXE-104833, ZXE-111276 y
ZXE-120348 suena un clic al pasar del nivel 1 al nivel
2 y al volver del nivel 2 al nivel 1.
Elemento
interruptor
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
ZXE-120348
Función de
conmutación
Diagrama de activación
ZXE-091336
ZXE-104833
ZXE-111276
E2
E1
E2
ZXE-120348
E2
E1
E2
Accionamiento del pulsador sin tapa protectora. La fuerza de
actuación con tapa protectora depende de la temperatura ambiente.
Fig. 1: Funcionamiento del elemento interruptor
no pulsado
pulsado hasta la posición central (punto de
acción)
pulsado hasta el tope
1
3
NO 2
NO 1
E1E2
C2
C1
2
1
3
NC 2
NO 1
E1
E2
C2
C1
Punto de acción
a
b
Nivel
1 3
a
b
Contactos abiertos
Contactos cerrados
a
b
40
30
20
10
Fuerza de actuación [N]
0
Recorrido de actuación [mm]
2
Punto de acción
Pulsador
de validación
Inicio
S21S11 S12S10 S1 3
S14
Módulo de seguridad ESM-BA201
Salidas: habilitación modo de ajuste
E1
C1
13 1423 24
E2
C2
Fig. 2: Ejemplo de aplicación
Montaje
El pulsador de validación debe montarse siempre
dentro de una carcasa apropiada.
f Enrosque la tuerca moleteada del pulsador de va-
lidación hasta abajo del todo y deslice el pulsador
de validación desde atrás sin la tapa protectora a
través de la abertura del cuadro de mando.
f Enrosque la tapa protectora en el pulsador de
validación desde delante hasta el tope.
f Enrosque y apriete la tuerca moleteada contra el
cuadro de mando.
f Durante el montaje, asegúrese de que las tres po-
siciones de conmutación no estén obstaculiza-das.
f El elemento de mando debe fijarse con firmeza,
pero sin tensarlo.
f El montaje debe llevarse a cabo de manera que
no sea posible manipular el dispositivo mediante
medidas mecánicas sencillas (apriete, cinta adhesiva, etc.).
Conexión eléctrica
Los cables y las líneas empleados en la construc-
ción de una instalación (excepto los conductores
de protección) que pueden tocarse sin abrir ni
quitar una cubierta o que están tendidos sobre
piezas conductoras ajenas, deben presentar
un aislamiento doble o reforzado entre el conductor y la superficie o estar cubiertos de un
revestimiento metálico con suficiente capacidad
conductora por si se produce un cortocircuito
entre el conductor y el revestimiento.
Puesta en marcha
Comprobación del pulsador de validación (función de
validación en nivel 2, ambos contactos abiertos en
niveles 1 y 3) mediante controles de funcionamiento.
Mantenimiento y control
No se requieren trabajos de mantenimiento. Para
garantizar un funcionamiento correcto y duradero
es preciso realizar controles periódicos del funcionamiento eléctrico y mecánico.
En caso de avería o daños debe sustituirse el
pulsador de validación. El dispositivo debe ser
reparado únicamente por el fabricante.
Nota: El año de fabricación figura en la esquina
inferior derecha de la placa de características.
No se asume ninguna responsabilidad en
caso de:
f utilización incorrecta;f incumplimiento de las indicaciones de seguridad;f conexión eléctrica realizada por personal no espe-
cializado o autorizado;
f ausencia de controles de funcionamiento.
de peligro y tomar de inmediato las medidas
pertinentes.
Manual de instrucciones del pulsador de validación ZXE
27,5
10
C2
13,2
10
1 -
5
18,5
C2
C1
NO1
NO2
<
27,5>
1 -
5
10
14,5
Modelo
ZXE-091336
Modelo
ZXE-104833
ZXE-120348
Modelo
ZXE-111276
M22 x 1
43,5
14
24,8
M22 x 1
25,5
33,5
Conectores planos de los contactos
<
M22 x 1
1,2
25
27,5>
1 - 5
14
29
NO 1 C1
Bornes roscados de los contactos
18
14
34
NO1
18,5
22,5
Corte del cuadro de mando
ZXE-104833ZXE-120348
20
C1C2
NO2
Corte del cuadro de mando
20
NO 2
20,5
20
C2C1NO1
NC2
20,5
22,5
Corte del cuadro de mando
20
Declaración CE de conformidad
El fabricante citado a continuación declara por la
presente que el producto cumple las disposiciones
de la directiva o directivas especificadas más abajo
y que se ha aplicado la normativa correspondiente.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Alemania
Directivas y normas aplicadas:
f Pulsador de validación de tres posiciones
- Directiva de máquinas 2006/42/CE
- Directiva sobre compatibilidad electromagnética
(CEM) 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006
Leinfelden, marzo del 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner
Director
Duc Binh Nguyen
Apoderado encargado de la documentación
La declaración CE de conformidad firmada acompaña
al producto.
Datos técnicos
ParámetroValor
Material de la carcasaPoliamida, color negro
Material de la tapa protectora CR, color negro
PesoAprox. 30 g
Tipo de protección
según IEC 60529
Vida útil mín.
Posición 1-2-11x10
Posición 1-2-3-11x10
Temperatura ambiental-5 ... +60 °C
Grado de contaminación
(externa, según EN 60947-1)
Posición de montajeCualquiera
Resistencia a los golpes> 100 N
Elementos interruptores
ZXE-091336/ZXE-104833/
ZXE-1112762 contactos NO
ZXE-1203481 contacto NO + 1 contacto NC
Tipo de conexiónBorne roscado de 4 polos/conec-
Par de apriete máx. de los
tornillos de sujeción
Diámetro de la conexiónCon un solo hilo 0,3-1,4 mm,
Sección nominal
de la conexión
Longitud de aislamiento
de la conexión
Resistencia a la sobretensión U
Tensión de aislamiento
de referencia
Corriente de cortocircuito
condicionada
Categoría de uso
según EN 60947-5-2
Potencia de activación máx.250 mW
Corriente de activación máx. 100 mA
Corriente de activación mín.5 mA
Fusible externo