EUCHNER ZSR User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSA/ZSR
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EUCHNER-Zustimmtaster ist ein handbetätigter Befehlsgeber, der Arbeiten im Gefahrenbereich von automatisierten Fertigungssystemen in der Betriebs­art manueller Betrieb ermöglicht. Diese Betriebsart muss entsprechend EN 60204, Teil 1 mit einem ab­schließbaren Wahlschalter festgelegt werden.
beim Einrichten
beim Beobachten von Arbeitsabläufen
bei der Instandhaltung.
Wichtig:
Der Anwender trägt die Verantwortung für die Ein­bindung des Geräts in ein sicheres Gesamt­system. Dazu muss das Gesamtsystem z.B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 be­nutzt, reduziert sich möglicherweise der Perfor­mance Level (PL), wenn mehrere Geräte hinter­einander geschaltet werden.
Der Anwender des Zustimmtasters muss bleiben­de Restrisiken beurteilen und dokumentieren.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die Angaben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Zustimmsignal darf nicht vorgetäuscht werden, indem das Schaltglied in der Stufe 2 festgesetzt wird.
Sicherheitshinweise
Zustimmtaster erfüllen eine Personenschutz-Funk­tion. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Alle für den speziellen Einsatzfall geltenden Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, wie z.B. Richtlinien der Berufsgenossenschaf­ten, sicherheitstechnischen Anforderungen des VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 Teil 100 usw. sind einzuhalten.
Elektromechanische Zustimmtaster/-einrichtungen sind so mit der Steuerung zu verknüpfen, dass die Anforderungen an Stromkreise, die der Sicherheit dienen gemäß EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 und VDI 2854 erfüllt sind.
Mit dem Zustimmtaster allein dürfen keine Be­fehle für gefahrbringende Zustände eingelei­tet werden.
Die Sicherheitsfunktion von Zustimmtastern darf nicht umgangen (Kontakte überbrückt), manipuliert oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden. Der Zustimmtaster muss gegen Überlistung durch den Bediener geschützt werden.
Zustimmtaster dürfen nur von autorisierten Personen bedient werden, die Gefahrenzu­stände rechtzeitig erkennen und sofort Gegen­maßnahmen einleiten können.
Jede Person, die sich im Gefahrenbereich auf­hält, muss einen eigenen Zustimmtaster mit sich führen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb­nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach­personal.
Funktion
Dreistufige Ausführung ZSA2.../ZSR2...
Stufe 1: Aus-Funktion, Stellteil nicht gedrückt Stufe 2: Zustimmfunktion, Stellteil bis Mittelstel-
lung gedrückt (Druckpunkt)
Stufe 3: Aus-Funktion mit Zwangstrennung, Stell-
teil bis Endanschlag gedrückt
Durch Loslassen des Stellteils oder Durchdrücken über den Druckpunkt hinaus, wird die Zustimmfunktion aufgehoben. Bei Rückführung von Stufe 3 in Stufe 1 wird die Zustimmfunktion nicht wirksam. Funktionen der verschiedenen Ausführungen siehe Bild 1.
Zweistufige Ausführung ZSA1...
Der Taster ZSA1 darf in Sicherheitskreisen nicht eingesetzt werden.
Stufe 1: Aus-Funktion, Stellteil nicht gedrückt Stufe 2: Zustimmfunktion, Stellteil bis Endan-
schlag gedrückt
Durch Loslassen des Stellteils wird die Zustimm­funktion aufgehoben. Funktionen der verschiedenen Ausführungen siehe Bild 1.
Montage
Für den Zustimmtaster ZSA muss eine geeignete Halterung, z.B. die EUCHNER Halterung Best. Nr. 052 406, verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Die beim Errichten einer Anlage verwendeten Kabel und Leitungen (ausgenommen Schutz­leiter), die bei der Berührung ohne Öffnen oder Entfernen einer Abdeckung zugänglich oder auf fremden leitfähigen Teilen verlegt sind, müssen entweder doppelte oder verstärkte Isolierung zwischen Ader und Oberfläche aufweisen oder von einem Metallmantel mit ausreichender Stromtragfähigkeit für den Fall eines Schlusses zwischen Ader und Mantel umgeben sein.
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Anforderungen muss eine Spannungs­versorgung mit dem Merkmal „for use in class 2 circuits“ verwendet werden.
Die in den technischen Daten aufgeführte ma­ximale Leitungslänge darf nicht überschritten werden.
Gefährdungen durch Quetschen oder Zerschnei­den der Anschlussleitung müssen durch geeigne­te Maßnahmen ausgeschlossen werden:
Schutz der Leitung durch entsprechende Verle­gung, z.B. in einem Schutzschlauch.
Überwachung von Querschlüssen mit einem Aus­wertegerät.
Verwendung einer Leitung, deren Adern einzeln geschirmt sind. Diese Schirme sind mit dem Schutzleitersystem der Maschine oder Anlage zu verbinden. Damit werden Leitungskurzschlüsse erkannt und die Steuerung durch Ansprechen des Kurzschlussschutzes sofort abgeschaltet.
Inbetriebnahme
Überprüfung des Zustimmtasters (Zustimmfunktion in Stufe 2 und Zwangstrennung - nicht bei Type ZSA1 - in Stufe 3) durch Funktionskontrolle.
Wartung und Kontrolle
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewähr­leisten, sind regelmäßige Kontrollen auf elektrische und mechanische Funktion erforderlich.
Bei Funktionsstörungen oder Beschädigung muss der Zustimmtaster ausgetauscht werden. Instandsetzung nur durch den Hersteller!
Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke des Typenschilds ersichtlich.
Haftungsausschluss bei
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
Nichteinhalten der Sicherheitshinweise
Elektrischem Anschluss nicht durch autorisiertes Fachpersonal
nicht durchgeführten Funktionskontrollen
EG-Konformitätserklärung
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Be­stimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n) und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
Angewendete Richtlinien und Normen:
Taster ZSA1
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- EN 60947-5-1:2004
Drei-Stellungs-Zustimmtaster
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, November 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner Geschäftsführer
Duc Binh Nguyen Dokumentationsbevollmächtigter
Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist dem Produkt beigelegt.
Page 2
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSA/ZSR
Type
ZSA1-1 ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1
ZSA2-2 ZSA2-4
Schalt­element
FF
Schaltweg­diagramm
Type ZSA2A4... ZSA2B4...
Schalt­element
F
F
Kontakte offen Kontakte geschlossen
ZSA2A1... ZSR2A1...
WH BU GY
BN RD BK
F
ZSA2A2... ZSR2A2...
WH
BN
Schaltweg­diagramm
F
T
Druckpunkt
1)
1)
642 8
BU
GY
RD
BK
5
1
3
7
E = Schaltelement F = Füllstück
ZSA2B2... ZSR2B2...
BU
BN
S3
S2
+ +
+ +
2)
2)
BK
S1
BN BU BK GY
BN BU BK GY
+
+
ZSA2A3...
BN BU BK GY
BN BU BK GY
+ +
+ +
E1 E3+E4 E2
E1 E3+E4 E2
BN
BU
1
4
GY
BK
2
3
Kontakte offen Kontakte geschlossen
T
Druckpunkt E = Schaltelement
F = Füllstück
Bild 1: Funktion der Schaltelemente
a b
1 3
40
30
20
Betätigungskraft ca. [N]
10
0
0
Bild 2: Diagramm Betätigungskraft in Abhängigkeit vom Betätigungsweg
1) mit Steckverbinder nur bei Type ZSA2A2G05C-C1770
2) mit Steckverbinder nur bei Type ZSA2B2G10B
2
2
Betätigungsweg [mm]
4
6
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092781-06-11/13 (Originalbetriebsanleitung)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 3
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSA/ZSR
montiert
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1/ZSA2-2 ZSA2-4
ZSA2A... ZSA2B...
Halter für Zustimmungs­schalter ZSA
Gehäusetiefe 70 mm (Lieferung inkl. Halter für Wandbefestigung)
Höhe 30 mm
Bild 3: Maßzeichnung Zustimmtaster ZSA und Halter für Zustimmtaster ZSA
Bild 4: Maßzeichnung Zustimmtaster ZSR
Technische Daten
Parameter Wert
Werkstoff Gehäuse Kunststoff Schutzart nach IEC 60529 ZSA2A, ZSA2B IP67 ZSR, ZSA1-1, ZSA1-2, ZSA1-3, ZSA2-1, ZSA2-2, ZSA2-4 IP65 Lebensdauer min. Stellung 1-2-1 1x10 Stellung 1-2-3-1 1x105 Zyklen Umgebungstemperatur -5 ... +50 °C Schaltelemente siehe Bild 1 Schaltprinzip Schleichschalter Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Schaltspannung min. bei 10 mA Bedingter Kurzschlussstrom 100 A
Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1
B
10d
Type
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA2A1... ZSA2A3... ZSA1-3 ZSA2A2... ZSA2B2... ZSA2A4... ZSA2-1/ZSA2-2 ZSR2A1... ZSR2B2... ZSA2B4... ZSA2-4 ZSR2A2... ZSR2A3...
Anschlussart Flachsteckanschluss Anschlussleitung Anschlussleitung Anschlussleitung Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder
2,8 x 0,8 mm 12-polig 7-polig 7-polig
nach IEC 760 Verschmutzungsgrad (extern, nach EN 60947-1) 3 3 3 3 2 3 3 Anschlussleitung für 3,5 ... 8,0 mm, 6 x 0,34 mm² 3 x 0,75 mm² 8 x 0,34 mm² 8 x 0,34 mm² 3 x 0,75 mm² 8 x 0,34 mm²
Verschraubung über
Skintop BS9 Leitungslänge max. - 10 m - 10 m 10 m - 10 m Bemessungsstoß-U spannungsfestigkeit
= 2,5 kV U
imp
= 2,5 kV U
imp
= 2,5 kV U
imp
Bemessungs­isolationsspannung U Gebrauchskategorie AC-15 4 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 4 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 2 A 24 V AC-15 4 A 24 V AC-15 2 A 24 V
250 V 250 V 250 V 250 V 32 V 32 V 32 V
i
nach EN 60947-5-1 DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 4 A 24 V DC-13 2 A 24 V Kurzschlusssicherung bei 24 V1)4 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG Masse ca. 0,4 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,3 kg ca. 1,3 kg ca. 1,3 kg
1) Bei anderen Betriebsspannungen als DC 24 V muss die Kurzschlusssicherung entsprechend dimensioniert und geprüft werden.
5
Zyklen
12 V
5
5 x 10
= 2,5 kV U
imp
ZSA2A2G...C-C1770 ZSA2B2...B ZSA2B4...B
= 0,8 kV U
imp
= 0,8 kV U
imp
= 0,8 kV
imp
Page 4
Operating Instructions Enabling Switch ZSA/ZSR
Correct use
The EUCHNER enabling switch is a manually operated command switch, which allows work to be carried out in the danger area of automated production systems in manual operating mode. This mode must be secured with a lockable selector switch according to EN 60204, part 1.
The enabling switch must be logically gated with the machine control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits according to VDI 2854 and/or EN ISO 10218-1. Under the conditions specified therein, the enabling signal may cancel the protective action of moving safety guards. Authorized operating personnel may then enter the danger area:
for setting up
for observing work sequences
for maintenance.
Important:
The user is responsible for the integration of the device in a safe overall system. For this purpose the overall system must be validated, e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.
If the simplified method according to section 6.3 EN ISO 13849-1:2008 is used for validation, the Performance Level (PL) may be reduced if several devices are connected one after the other.
The enabling switch user must assess and document remaining risks.
If a product data sheet is included with the product, the information on the data sheet applies in case of discrepancies with the operating instructions.
Incorrect use
The enabling signal must not be simulated by fixing the switching contact in stage 2.
Safety precautions
Enabling switches fulfill a personal protection function. Incorrect use or tampering can lead to severe injuries to personnel.
All the safety and accident prevention regulations for the specific application, e.g. guidelines of the employers liability insurance associations, safety requirements of the VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 part 100, etc., must be observed.
Electromechanical enabling switches/devices are to be logically gated with the control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits according to EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 and VDI 2854.
No commands for potentially hazardous conditions are allowed to be initiated with enabling switches alone.
The safety function of enabling switches must not be bypassed (bridging of contacts), manipulated or otherwise rendered ineffective. The enabling switch must be protected against attempts by the operator to bypass its function.
Enabling switches may be used only by authorized persons who can recognize hazards in time and who are able to take appropriate action immediately.
Every person present in the danger area must carry his/her own enabling switch on his/her person.
Mounting, electrical connection and setup only by authorized personnel.
Function
Three-stage ZSA2.../ZSR2...
Stage 1: Off function, pushbutton not pressed Stage 2: Enabling function, pushbutton pressed to
center position (actuating point)
Stage 3: Positively driven Off function, pushbutton
pushed to end stop
The enabling function is cancelled by releasing the pushbutton or pressing it beyond the actuating point. The enabling function does not reactivate when returning from stage 3 to stage 1. For information on the functions of the various versions, see Figure 1.
Two-stage ZSA1...
The ZSA1 switch must not be used in safety circuits.
Stage 1: Off function, pushbutton not pressed Stage 2: Enabling function, pushbutton pressed to
end stop
The enabling function is removed by releasing the pushbutton. For information on the functions of the various versions, see Figure 1.
Mounting
A suitable holder must be used for the enabling switch ZSA, e.g. the EUCHNER holder order no. 052 406.
Electrical connection
In the installation of a system, the cables and wires used (except earth conductors) that can be touched without opening or removing a cover, or are laid on conductive parts external to the device, must be either double insulated or have reinforced insulation between core and surface, or be surrounded by a metal sheath of adequate current-carrying capacity in case of a short between core and sheath.
For use and operation as per the requirements, a power supply with the feature "for use in class 2 circuits" must be used.
The max. cable length listed in the technical data must not be exceeded.
Hazards due to crushing or cutting of the connection cable must be prevented by suitable measures:
Protecting the cable by laying it appropriately, e.g. in a protective sleeve.
Monitoring short circuits using an evaluation unit.
Using cable with individually screened cores. The­se screens are to be connected to the machine or plant earthing system. In this way cable short circuits can be detected and the control system shut down immediately by the triggering of the short circuit protection.
Setup
Check the enabling switch (enabling function at stage 2 and positively driven – not for type ZSA1 – at stage 3) by performing a functional check.
Service and inspection
No servicing is required, but to ensure trouble-free long-term operation, regular inspection of the electrical and mechanical function is required.
In the event of functional faults or damage, the enabling switch must be replaced. Repairs are only to be made by the manufacturer!
Note: The year of manufacture can be seen in the bottom, right corner of the rating plate.
Exclusion of liability under the following circumstances
incorrect use
non-compliance with safety regulations
electrical connection not performed by authorized personnel
function tests not performed
EC declaration of conformity
The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the directive(s) listed below and that the related standards have been applied.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
Directives and standards applied:
Switch ZSA1
- Low voltage directive 2006/95/EC
- EN 60947-5-1: 2004
Three-position enabling switch
- Machinery directive 2006/42/EC
- EMC directive 2004/108/EC
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, November 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner Director
Duc Binh Nguyen Authorized representative empowered to draw up documentation
The signed EC declaration of conformity is included with the product.
Page 5
Operating Instructions Enabling Switch ZSA/ZSR
Type
Switching element
Travel diagram
Type ZSA2A4... ZSA2B4...
Switching element
Travel diagram
ZSA1-1 ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1
FF
F
F
Contacts open Contacts closed
ZSA2A1... ZSR2A1...
WH BU GY
BN RD BK
F
ZSA2A2... ZSR2A2...
WH
BN
F
T
Actuating point
1)
1)
642 8
BU
GY
RD
BK
5
1
3
7
E = Switching element F = Spacer
ZSA2B2... ZSR2B2...
BU
BN
S3
S2
2)
2)
BK
S1
BN BU BK GY
BN BU BK GY
+
+
ZSA2A3...
+ +
+ +
ZSA2-2 ZSA2-4
BN BU BK GY
BN BU BK GY
E1 E3+E4 E2
E1 E3+E4 E2
+ +
+ +
BN
BU
1
4
GY
BK
2
3
Contacts open Contacts closed
T
Actuating point E = Switching element
F = Spacer
Figure 1: Function of the switching elements
a b
1 3
40
30
20
10
Actuating force approx. [N]
0
0
Figure 2: Diagram of actuating force as a function of actuating travel
1) With plug connector only for type ZSA2A2G05C-C1770
2) With plug connector only for type ZSA2B2G10B
2
2
Actuating travel [mm]
4
6
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092781-06-11/13 (translation of the original operating instructions)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 6
Operating Instructions Enabling Switch ZSA/ZSR
mounted
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1/ZSA2-2 ZSA2-4
ZSA2A... ZSA2B...
Holder for enabling switch ZSA
Housing depth 70 mm (supplied incl. holder for
wall fastening)
Height 30 mm
Figure 3: Dimension drawing enabling switch ZSA and holder for enabling switch ZSA
Figure 4: Dimension drawing enabling switch ZSR
Technical data
Parameter Value
Housing material Plastic Degree of protection acc. to IEC 60529 ZSA2A, ZSA2B IP67 ZSR, ZSA1-1, ZSA1-2, ZSA1-3, ZSA2-1, ZSA2-2, ZSA2-4 IP65 Mechanical life min. Position 1-2-1 1x10 Position 1-2-3-1 1x105 cycles Ambient temperature -5 ... +50 °C Switching elements See Figure 1 Switching principle Slow-action contact element Switching current, min., at 24 V 1 mA Switching voltage, min. at 10 mA Rated short-circuit current 100 A
Reliability values according to EN ISO 13849-1
B
10d
Type
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA2A1... ZSA2A3...
ZSA1-3 ZSA2A2... ZSA2B2... ZSA2A4...
ZSA2-1/ZSA2-2 ZSR2A1... ZSR2B2... ZSA2B4...
ZSA2-4 ZSR2A2... ZSR2A3...
Connection Tab connection Connection cable Connection cable Connection cable Plug connector Plug connector Plug connector
2.8 x 0.8 mm 12-pin 7-pin 7-pin
according to IEC 760 Degree of contamination (external, acc. to EN 60947-1) 3 3 3 3 2 3 3 Connection cable for 3.5 ... 8.0 mm, 6 x 0.34 mm² 3 x 0.75 mm² 8 x 0.34 mm² 8 x 0.34 mm² 3 x 0.75 mm² 8 x 0.34 mm²
threaded fitting over
Skintop BS9 Cable length max. - 10 m - 10 m 10 m - 10 m Rated impulse U withstand voltage
= 2.5 kV U
imp
= 2.5 kV U
imp
= 2.5 kV U
imp
Rated insulation voltage U Utilization category AC-154 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 4 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 2 A 24 V AC-15 4 A 24 V AC-15 2 A 24 V
250 V 250 V 250 V 250 V 32 V 32 V 32 V
i
according to EN 60947-1-5 DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 4 A 24 V DC-13 2 A 24 V Short circuit protection at 24 V1)4 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG Weight approx. 0.4 kg approx. 1.1 kg approx. 1.1 kg approx. 1.1 kg approx. 1.3 kg approx. 1.3 kg approx. 1.3 kg
1) In case of operating voltages other than DC 24 V, the short circuit protection must be dimensioned accordingly and checked.
5
cycles
12 V
5
5 x 10
= 2.5 kV U
imp
ZSA2A2G...C-C1770 ZSA2B2...B ZSA2B4...B
= 0.8 kV U
imp
= 0.8 kV U
imp
= 0.8 kV
imp
Page 7
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZSA/ZSR
Utilisation conforme
La commande dassentiment EUCHNER est un bouton de validation manuel permettant de travailler dans la zone de danger de systèmes de fabrication automatisés en mode manuel. Ce mode de fonctionnement doit être protégé par un sélecteur verrouillable selon la norme EN 60204, partie 1.
La commande dassentiment doit être reliée à la commande de la machine conformément aux normes VDI 2854 et/ou EN ISO 10218-1 afin de satisfaire aux exigences relatives aux circuits électriques remplissant des fonctions de sécurité. Dans ces conditions, leffet de protection des protecteurs mobiles peut être annulé par le signal dassentiment. Le personnel autorisé peut alors pénétrer dans la zone de danger :
pour linstallation
pour examiner les phases de travail
pour l’entretien.
Important :
Lutilisateur est responsable de lintégration de lappareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2.
Si la validation fait appel à la procédure simplifiée selon le paragraphe 6.3 EN ISO 13849-1:2008, le niveau de performance ou Performance Level (PL) peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont raccordés en série lun à la suite de lautre.
Lutilisateur de la commande dassentiment doit évaluer et documenter les risques résiduels.
Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode demploi.
Utilisation non conforme
Le signal dassentiment ne doit en aucun cas être simulé en bloquant le contact en position 2.
Consignes de sécurité
Les commandes dassentiment remplissent une fonction de protection des personnes. Une utilisation ou des manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures graves.
Toutes les normes en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents pour les applications spéciales, comme par ex. les directives des organismes professionnels, les exigences de sécurité du VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), les normes EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 partie 100, etc., doivent être respectées.
Les commandes / dispositifs dassentiment électromécaniques doivent être reliés au système de contrôle conformément aux normes EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 et VDI 2854, afin de remplir les exigences relati­ves aux circuits électriques et à la sécurité.
La commande dassentiment ne doit pas être utilisée seule pour initier des actions susceptibles de présenter un risque.
La fonction de sécurité des commandes dassentiment ne doit pas être contournée (pontage des contacts), manipulée ou inactivée de quelque manière que ce soit. La commande dassentiment doit être protégée contre toute utilisation à mauvais escient de la part de l’opérateur.
Les commandes dassentiment ne doivent être utilisées que par le personnel autorisé capable de déceler assez tôt les situations dangereuses et dagir immédiatement en conséquence.
Chaque personne se tenant dans la zone de danger doit se munir de sa propre commande dassentiment.
Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité.
Fonction
Version à trois positions ZSA2.../ZSR2...
Position 1 : arrêt, interrupteur non enfoncé Position 2 : fonction dassentiment, interrupteur en-
foncé à moitié (point de déclenchement)
Position 3 : arrêt avec manoeuvre positive
douverture, interrupteur enfoncé jusqu’en butée
En relâchant linterrupteur ou en appuyant à fond au­delà du point de déclenchement, la fonction dassentiment est désactivée. Le passage de la position 3 à la position 1 désactive la fonction dassentiment. Pour les fonctions des différentes versions, voir figure 1.
Version à deux positions ZSA1...
Le bouton ZSA1 ne doit pas être utilisé dans des circuits de sécurité.
Position 1 : arrêt, interrupteur non enfoncé Position 2 : fonction dassentiment, interrupteur
enfoncé jusquen butée
En relâchant linterrupteur, la fonction d’assentiment est désactivée. Pour les fonctions des différentes versions, voir figure 1.
Montage
Pour la commande dassentiment ZSA, un support approprié, par ex. le support EUCHNER code article 052 406, doit être utilisé.
Raccordement électrique
Certains câbles utilisés pour le raccordement dun protecteur (sauf mise à la terre) peuvent être touchés sans ouvrir ou retirer un couvercle ou si ces câbles sont posés sur une partie conductrice indépendante du dispositif. Dans les deux cas, ceux-ci doivent bénéficier dune isolation double ou renforcée entre le conducteur et la surface ou être recouverts dune gaine en métal suffisamment conductrice pour palier à l’éventualité dun court-circuit entre le conducteur et la gaine.
Pour une utilisation conforme aux exigences , choisir une alimentation présentant la caractéristique « for use in class 2 circuits ».
La longueur de câble maximale indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée.
Les risques d’écrasement ou de coupure du câble de raccordement doivent être exclus par des mesures appropriées :
protéger le câble en le posant correctement, par ex. dans une gaine protectrice.
contrôler les courts-circuits entre conducteurs à laide dun analyseur.
utiliser un câble dont les conducteurs sont blindés séparément. Ces blindages doivent être reliés à la mise à la terre générale de la machine ou de linstallation. Les courts-circuits sont ainsi détectés par la protection contre les courts­circuits et le système de contrôle est immédiatement coupé.
Mise en service
Vérification de la commande dassentiment (fonction dassentiment en position 2 et manoeuvre positive douverture -sauf pour ZSA1- en position 3) par un contrôle fonctionnel.
Entretien et contrôle
Aucun entretien nest nécessaire. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient toutefois de vérifier régulièrement les points suivants :
En cas de défaut de fonctionnement ou dendommagement, il est nécessaire de remplacer la commande dassentiment. Seul le fabricant est autorisé à réaliser une réparation !
Remarque : lannée de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas dutilisation non conforme
en cas de non-respect des consignes de sécurité
si le raccordement électrique est effectué par un personnel non agréé
si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.
Déclaration de conformité CE
Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions de la ou des directive(s) précisées ci-après ainsi quaux normes qui lui sont applicables.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
Directives et normes utilisées :
Bouton de commande ZSA1
- Directive Basse tension 2006/95/CE
- EN 60947-5-1:2004
Commande dassentiment à trois positions
- Directive Machines 2006/42/CE
- Directive CEM 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, novembre 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner Directeur Général
Duc Binh Nguyen Responsable documentation
La déclaration de conformité CE signée est jointe au produit.
Page 8
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZSA/ZSR
Modèle
Élément de
commutation
Diagramme de commutation
Modèle ZSA2A4... ZSA2B4...
Élément de commutation
Diagramme de commutation
ZSA1-1 ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1
FF
F
F
Contacts ouverts Contacts fermés
ZSA2A1... ZSR2A1...
WH BU GY
BN RD BK
F
ZSA2A2... ZSR2A2...
WH
BN
F
T
Point de déclenchement
1)
1)
642 8
BU
GY
RD
BK
5
1
3
7
E = élément de commutation F = pièce dobturation
2)
ZSA2B2...
2)
ZSR2B2...
BU
BK
BN
S3
S1
S2
BN BU BK GY
BN BU BK GY
+
+
ZSA2A3...
+ +
+ +
ZSA2-2 ZSA2-4
BN BU BK GY
BN BU BK GY
E1 E3+E4 E2
E1 E3+E4 E2
+ +
+ +
BN
BU
1
4
GY
BK
2
3
Contacts ouverts Contacts fermés
T
Point de
déclenchement
E = élément de commutation F = pièce dobturation
Figure 1 : Fonction des éléments de commutation
a b
1 3
40
30
20
10
Force dactionnement env. [N]
0
0
Figure 2 : Diagramme force dactionnement en fonction du déplacement
1) avec connecteur uniquement pour ZSA2A2G05C-C1770
2) avec connecteur uniquement pour ZSA2B2G10B
2
2
Déplacement [mm]
4
6
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092781-06-11/13 (trad. mode demploi dorigine)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 9
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZSA/ZSR
en place
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1/ZSA2-2 ZSA2-4
ZSA2A... ZSA2B...
Profondeur du boîtier 70 mm
Support pour commande dassentiment ZSA
(la livraison inclut le support de fixation mural)
Hauteur 30 mm
Figure 3 : Dimensions commande d’assentiment ZSA et support pour commande d’assentiment ZSA
Figure 4 : Dimensions commande dassentiment ZSR
Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Matériau du boîtier Plastique Indice de protection selon IEC 60529 ZSA2A, ZSA2B IP67 ZSR, ZSA1-1, ZSA1-2, ZSA1-3, ZSA2-1, ZSA2-2, ZSA2-4 IP65 Durée de vie min. Position 1-2-1 1x10 Position 1-2-3-1 1x105 cycles Température ambiante -5 ... +50 °C Éléments de commutation voir figure 1 Principe de commutation Interrupteur à action dépendante Pouvoir de coupure min. à 24 V 1 mA Tension de commutation min. à 10 mA Courant conditionnel de court-circuit 100 A
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1
B
10d
Modèle
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA2A1... ZSA2A3...
ZSA1-3 ZSA2A2... ZSA2B2... ZSA2A4...
ZSA2-1/ZSA2-2 ZSR2A1... ZSR2B2... ZSA2B4...
ZSA2-4 ZSR2A2... ZSR2A3...
Type de raccordement Raccord par fiche plate Câble Câble Câble Connecteur Connecteur Connecteur
2,8 x 0,8 mm de raccordement de raccordement de raccordement 12 broches 7 broches 7 broches
selon IEC 760 Degré de pollution (externe, selon EN 60947-1) 3 3 3 3 2 3 3 Câble de raccordement pour 3,5 ... 8,0 mm, 6 x 0,34 mm² 3 x 0,75 mm² 8 x 0,34 mm² 8 x 0,34 mm² 3 x 0,75 mm² 8 x 0,34 mm²
Vissage par
Skintop BS9 Longueur de câble max. - 10 m - 10 m 10 m - 10 m Tension nominale U dessai (impulsion)
= 2,5 kV U
imp
= 2,5 kV U
imp
= 2,5 kV U
imp
Tension nominale disolement U Catégorie demploi AC-154 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 4 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 2 A 24 V AC-15 4 A 24 V AC-15 2 A 24 V
i
selon EN 60947-5-1 DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 4 A 24 V DC-13 2 A 24 V Protection cc à 24 V
250 V 250 V 250 V 250 V 32 V 32 V 32 V
1)
4 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG Masse env. 0,4 kg env. 1,1 kg env. 1,1 kg env. 1,1 kg env. 1,3 kg env. 1,3 kg env. 1,3 kg
1) Avec des tensions de service différentes de 24 V DC, la protection contre les courts-circuits doit être dimensionnée et vérifiée de manière appropriée.
5
cycles
12 V
5
5 x 10
= 2,5 kV U
imp
ZSA2A2G...C-C1770 ZSA2B2...B ZSA2B4...B
= 0,8 kV U
imp
= 0,8 kV U
imp
= 0,8 kV
imp
Page 10
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSA/ZSR
Impiego conforme alla destinazione duso
Il pulsante di consenso EUCHNER è un dispositivo di comando azionabile manualmente che permette di intervenire nelle zone pericolose dei sistemi di produzione automatizzati durante la modalità di funzionamento manuale. In conformità alla norma EN 60204, parte 1, questa modalità di funzionamento deve essere impostata tramite un selettore a chiave.
Il pulsante di consenso deve essere collegato con il sistema di controllo della macchina in modo da soddisfare i requisiti dei circuiti elettrici rilevanti ai fini della sicurezza di cui alle norme VDI 2854 e/o EN 10218. Osservando le condizioni ivi specificate è possibile sopprimere, tramite il segnale di consenso, leffetto protettivo dei ripari mobili di protezione. In questo caso il personale di servizio autorizzato può entrare nella zona pericolosa per:
la messa a punto
osservare i processi di lavorazione
interventi di manutenzione.
Importante:
Lutente è responsabile per lintegrazione del dispositivo in un sistema generale sicuro. A questo scopo, il sistema generale deve essere validato p. es. secondo la EN ISO 13849-2.
Se per la validazione si ricorre alla procedura semplificata secondo la sezione 6.3 della EN ISO 13849:2008, si ridurrà eventualmente il Per­formance Level (PL) se vengono collegati in serie più dispositivi.
Lutilizzatore del pulsante di consenso deve valutare e documentare i rischi residui.
Se al prodotto è allegata una scheda tecnica, valgono le indicazioni della stessa, qualora fossero diverse da quanto riportato nelle istruzioni di impiego.
Impiego non conforme alla destinazione duso
Il segnale di consenso non deve essere simulato bloccando lelemento di contatto allo stadio 2.
Avvertenze di sicurezza
I pulsanti di consenso svolgono una funzione di protezione delle persone. Limpiego non conforme alla destinazione duso o eventuali manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone.
Osservare tutte le normative di sicurezza e antinfortunistiche applicabili allimpiego specifico, ad esempio le direttive degli istituti di assi­curazione contro gli infortuni sul lavoro, i requisiti relativi alla sicurezza tecnica stabiliti dal VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 parte 100, ecc.
I pulsanti/dispositivi di consenso elettromecca­nici devono essere collegati con il sistema di controllo in modo da soddisfare i requisiti dei circuiti elettrici rilevanti ai fini della sicurezza di cui alle norme EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 e VDI 2854.
Non impartire comandi che provocano situazioni pericolose mediante i soli pulsanti di consenso.
La funzione di sicurezza dei pulsanti di consenso non deve essere né aggirata (ponticellando i contatti), né manomessa né resa inefficace in altra maniera. Il pulsante di consenso deve essere protetto contro il raggiro da parte dell’operatore.
I pulsanti di consenso devono essere utilizzati solo da personale autorizzato in grado di riconoscere prontamente le situazioni di pericolo e di prendere immediate contromisure.
Chiunque si trovi nella zona di pericolo deve portare con sé un proprio pulsante di consenso.
Linstallazione, il collegamento elettrico e la messa in servizio sono da affidare esclusiva­mente al personale specializzato e autorizzato.
Funzionamento
Esecuzione a tre stadi ZSA2.../ZSR2...
Stadio 1: funzione off; pulsante non premuto Stadio 2: funzione di consenso; pulsante premuto
fino alla posizione centrale (punto di pressione)
Stadio 3: funzione off con apertura forzata; pulsante
premuto fino all’arresto finale
La funzione di consenso viene disattivata sia rilasciando il pulsante sia premendolo oltre il punto di pressione. Il ritorno del pulsante dallo stadio 3 allo stadio 1 non attiva la funzione di consenso. Per informazioni sulle funzioni delle diverse esecuzioni vedi figura 1.
Esecuzione a due stadi ZSA1...
Il pulsante ZSA1 non deve essere impiegato nei circuiti di sicurezza.
Stadio 1: funzione off; pulsante non premuto Stadio 2: funzione di consenso, pulsante premuto
fino allarresto finale
La funzione di consenso viene disattivata rilasciando il pulsante. Per informazioni sulle funzioni delle diver­se esecuzioni vedi figura 1.
Installazione
Per il pulsante di consenso ZSA deve essere impiegato un supporto adeguato, ad es. il supporto EUCHNER, n. ord. 052 406.
Collegamento elettrico
I cavi e i conduttori utilizzati in fase di installazione dellimpianto (eccetto quello di protezione) accessibili senza richiedere lapertura o la rimozione di una copertura o posati su parti conduttive esterne allapparecchiatura stessa, devono essere dotati di isolamento doppio o rinforzato tra conduttore e superficie oppure essere avvolti di un rivestimento metallico con adeguata portata di corrente in caso di cortocircuito tra conduttore e rivestimento.
Per limpiego e lutilizzo in conformità ai requisiti
, è necessario impiegare unalimentazione
"for use in class 2 circuits". Non è ammesso superare la lunghezza massima
del cavo specificata nei dati tecnici.
Pericoli dovuti allo schiacciamento o al taglio del cavo di collegamento devono essere esclusi adottando misure adeguate:
protezione del cavo attraverso posa adeguata, ad es. con guaina di protezione;
controllo di circuiti trasversali mediante centralina;
utilizzo di un cavo i cui fili siano singolarmente schermati. Queste schermature devono essere collegate al sistema dei conduttori di protezione della macchina o dellimpianto. In tal modo vengono rilevati i cortocircuiti del cavo e il comando viene disattivato immediatamente con lintervento della protezione contro i cortocircuiti.
Messa in servizio
Controllare la funzionalità del pulsante di consenso (funzione di consenso nello stadio 2 ed apertura forzata – non nei tipi ZSA1 - nello stadio 3).
Manutenzione e controllo
Non sono necessari interventi di manutenzione. Per garantire un funzionamento corretto e durevole si consiglia comunque di controllare regolarmente le funzioni elettriche e meccaniche.
Sostituire il pulsante di consenso in caso di anomalie di funzionamento o di danneggiamenti. Riparazione solo da parte del produttore!
Nota: l’anno di costruzione si trova sullangolo in basso a destra della targhetta di identificazione.
Esclusione di responsabilità in caso di
impiego non conforme alla destinazione d’uso;
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza;
collegamento elettrico non eseguito da persone specializzate e autorizzate;
omissione delle prove funzionali.
Dichiarazione CE di conformità
Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni della/delle direttiva/e sottoelencata/e e che sono state applicate le norme pertinenti.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania
Direttive e norme applicate:
Pulsante ZSA1
- Direttiva bassa tensione 2006/95/EG
- EN 60947-5-1:2004
Pulsante di consenso a tre posizioni
- Direttiva Macchine 2006/42/EG
- Direttiva EMC 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, novembre 2010
Dipl. Ing. Michael Euchner Amministratore delegato
Duc Binh Nguyen Responsabile della documentazione
La dichiarazione CE di conformità firmata è allegata al prodotto.
Page 11
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSA/ZSR
Tipi
Micro­interruttore
Diagramma di funziona­mento
Tipi ZSA2A4... ZSA2B4...
Micro­interruttore
Diagramma di funziona­mento
ZSA1-1 ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1
FF
F
F
Contatti aperti Contatti chiusi
ZSA2A1... ZSR2A1...
WH BU GY
BN RD BK
F
ZSA2A2... ZSR2A2...
WH
BN
F
T
Punto di pressione
1)
1)
642 8
BU
GY
RD
BK
5
1
3
7
E = Microinterruttore F = Elemento di riempimento
2)
ZSA2B2...
2)
ZSR2B2...
BU
BK
BN
S3
S1
S2
BN BU BK GY
BN BU BK GY
+
+
ZSA2A3...
+ +
+ +
ZSA2-2 ZSA2-4
BN BU BK GY
BN BU BK GY
E1 E3+E4 E2
E1 E3+E4 E2
+ +
+ +
BN
BU
1
4
GY
BK
2
3
Contatti aperti Contatti chiusi
T
Punto di pressione
E = Microinterruttore F = Elemento di riempimento
Fig. 1: Funzione dei microinterruttori
a b
1 3
40
30
20
10
Forza di azionamento circa [N]
0
0
2
Corsa operativa [mm]
Fig. 2: Diagramma della forza di azionamento in funzione della corsa operativa
1) con connettore soltanto nei tipi ZSA2A2G05C-C1770
2) con connettore soltanto nei tipi ZSA2B2G10B
2
4
6
Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092781-06-11/13 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 12
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSA/ZSR
montato
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA1-3 ZSA2-1/ZSA2-2 ZSA2-4
ZSA2A... ZSA2B...
Supporto per pulsante di consenso ZSA
Profondità della custodia 70 mm (la fornitura comprende
il supporto per il fissaggio a parete)
Altezza 30 mm
Fig. 3: Dimensioni del pulsante di consenso ZSA e del relativo supporto per pulsante di consenso ZSA
Fig. 4: Dimensioni del pulsante di consenso ZSR
Dati tecnici
Parametro Valore
Materiale della custodia plastica Grado di protezione sec. IEC 60529 ZSA2A, ZSA2B IP67 ZSR, ZSA1-1, ZSA1-2, ZSA1-3, ZSA2-1, ZSA2-2, ZSA2-4 IP65 Durata min. Posizione 1-2-1 1x10 Posizione 1-2-3-1 1x105 cicli Temperatura ambiente -5 ... +50 ? Microinterruttori vedi figura 1 Principio di commutazione a scatto lento Corrente di commutazione min. a 24 V 1 mA Tensione di commutazione min. a 10 mA Corrente di cortocircuito condizionata 100 A
Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1
B
10d
Tipi
ZSA1-1/ZSA1-2 ZSA2A1... ZSA2A3...
ZSA1-3 ZSA2A2... ZSA2B2... ZSA2A4...
ZSA2-1/ZSA2-2 ZSR2A1... ZSR2B2... ZSA2B4...
ZSA2-4 ZSR2A2... ZSR2A3...
Tipo di collegamento a spina piatta cavo cavo cavo d connettore connettore connettore
2,8 x 0,8 mm di collegamento di collegamento di collegamento 12 poli 7 poli 7 poli
secondo IEC 760 Grado di inquinamento (esterno, secondo EN 60947-1) 3 3 3 3 2 3 3 Cavo di collegamento per 3,5 ... 8,0 mm, 6 x 0,34 mm² 3 x 0,75 mm² 8 x 0,34 mm² 8 x 0,34 mm² 3 x 0,75 mm² 8 x 0,34 mm²
collegamento a vite tramite
Skintop BS9 Lunghezza cavo, max. - 10 m - 10 m 10 m - 10 m Rigidità dielettrica U nominale
= 2,5 kV U
imp
= 2,5 kV U
imp
= 2,5 kV U
imp
Tensione di isolamento nominale U
i
Categoria di impiego AC-154 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 4 A 230 V AC-15 2 A 230 V AC-15 2 A 24 V AC-15 4 A 24 V AC-15 2 A 24 V
250 V 250 V 250 V 250 V 32 V 32 V 32 V
sec. EN 60947-5-1 DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 3 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 2 A 24 V DC-13 4 A 24 V DC-13 2 A 24 V Fusibile di protezione contro 4 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG 2 A gG 4 A gG 2 A gG i cortocircuiti a 24 V
1)
Peso ca. 0,4 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,3 kg ca. 1,3 kg ca. 1,3 kg
1) In caso di tensioni di esercizio diverse da DC 24 V è necessario dimensionare e controllare opportunamente il fusibile di protezione contro i cortocircuiti.
5
cicli
12 V
5
5 x 10
= 2,5 kV U
imp
ZSA2A2G...C-C1770 ZSA2B2...B ZSA2B4...B
= 0,8 kV U
imp
= 0,8 kV U
imp
= 0,8 kV
imp
Loading...