EUCHNER ZSB Series, ZSB2A2G A Series, ZSB077029, ZSB2A2G C Series, ZSB070904 Operating Instructions Manual

...
Page 1
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSB
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EUCHNER-Zustimmtaster ist ein handbetätigter Befehlsgeber, der Arbeiten im Gefahrenbereich von automatisierten Fertigungssystemen in der Betriebs­art manueller Betrieb ermöglicht. Diese Betriebsart muss entsprechend EN 60204, Teil 1 mit einem ab­schließbaren Wahlschalter festgelegt werden.
beim Einrichten
beim Beobachten von Arbeitsabläufen
bei der Instandhaltung.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Zustimmsignal darf nicht vorgetäuscht werden, indem das Schaltglied in der Stufe 2 festgesetzt wird.
Allgemeines
Je nach Ausführung ermöglichen Taster und ein Schlüsselschalter eine zusätzliche Funktionalität des Zustimmtasters.
Die Buchstaben auf dem Typenschild stehen für das Baujahr des Produktes.
Funktion
Stufe 1: Aus-Funktion, Stellteil nicht gedrückt Stufe 2: Zustimmfunktion, Stellteil bis Mittelstel-
lung gedrückt (Druckpunkt)
Stufe 3: Aus-Funktion mit Zwangstrennung, Stell-
teil bis Endanschlag gedrückt
Durch Loslassen des Stellteils oder Durchdrücken über den Druckpunkt hinaus, wird die Zustimmfunktion aufgehoben. Bei Rückführung von Stufe 3 in Stufe 1 wird die Zustimmfunktion nicht wirksam. Funktionen der verschiedenen Ausführungen siehe Bild 1.
Sicherheitshinweise
Zustimmtaster erfüllen eine Personenschutz-Funk­tion. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Alle für den speziellen Einsatzfall geltenden Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, wie z.B. Richtlinien der Berufsgenossenschaften, si­cherheitstechnischen Anforderungen des VDI (EN 775, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN 954, EN 61062, DIN VDE 0106 Teil 100 usw. sind einzuhalten.
Elektromechanische Zustimmtaster/ -ein­richtungen sind so mit der Steuerung zu verknüp­fen, dass die Anforderungen an Stromkreise, die der Sicherheit dienen gemäß DIN EN 775, DIN EN 60204-1, DIN EN 954-1, DIN EN 1088 und VDI 2854 erfüllt sind.
Mit dem Zustimmtaster allein dürfen keine Be­fehle für gefahrbringende Zustände eingelei­tet werden.
Die Sicherheitsfunktion von Zustimmtastern darf nicht umgangen (Kontakte überbrückt), manipuliert oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden. Der Zustimmtaster muss gegen Überlistung durch den Bediener geschützt werden.
Zustimmtaster dürfen nur von autorisierten Personen bedient werden, die Gefahrenzu­stände rechtzeitig erkennen und sofort Gegen­maßnahmen einleiten können.
Jede Person, die sich im Gefahrenbereich auf­hält, muss einen eigenen Zustimmtaster mit sich führen.
Montage
Die Montage darf ausschließlich von autorisier­tem Fachpersonal durchgeführt werden.
Für Zustimmtaster muss eine geeignete Halterung, z.B. die EUCHNER Halterung Best. Nr. 052 406, verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Die beim Errichten einer Anlage verwendeten Kabel und Leitungen (ausgenommen Schutz­leiter), die bei der Berührung ohne Öffnen oder Entfernen einer Abdeckung zugänglich oder auf fremden leitfähigen Teilen verlegt sind, müssen entweder doppelte oder verstärkte Isolierung zwischen Ader und Oberfläche aufweisen oder
von einem Metallmantel mit ausreichender Stromtragfähigkeit für den Fall eines Schlusses zwischen Ader und Mantel umgeben sein.
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den Anforderungen muss eine Spannungs­versorgung mit dem Merkmal „for use in class 2 circuits“ verwendet werden.
Die in den technischen Daten aufgeführte ma­ximale Leitungslänge darf nicht überschritten werden.
Gefährdungen durch Quetschen oder Zerschneiden der Anschlussleitung müssen durch geeignete Maßnahmen ausgeschlossen werden:
Schutz der Leitung durch entsprechende Verle­gung, z.B. in einem Schutzschlauch.
Überwachung von Querschlüssen mit einem Aus­wertegerät.
Verwendung einer Leitung, deren Adern einzeln geschirmt sind. Diese Schirme sind mit dem Schutzleitersystem der Maschine oder Anlage zu verbinden. Damit werden Leitungskurzschlüsse erkannt und die Steuerung durch Ansprechen des Kurzschlussschutzes sofort abgeschaltet.
Inbetriebnahme
Überprüfung des Zustimmtasters (Zustimmfunktion in Stufe 2 und Zwangstrennung in Stufe 3) durch Funktionskontrolle.
Wartung und Kontrolle
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewähr­leisten, sind regelmäßige Kontrollen auf elektrische und mechanische Funktion erforderlich.
Bei Funktionsstörungen oder Beschädigung muss der Zustimmtaster ausgetauscht werden. Instand­setzung nur durch den Hersteller!
Haftungsausschluss bei
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
Nichteinhalten der Sicherheitshinweise
Elektrischem Anschluss nicht durch autorisiertes Fachpersonal
nicht durchgeführten Funktionskontrollen
Technische Daten
Parameter Wert
Werkstoff Gehäuse Kunststoff Schutzart nach IEC 60529 IP65 Lebensdauer min. Stellung 1-2-1 1x105 Zyklen
Umgebungstemperatur -5 ... +50 °C Schaltelemente siehe Bild 1 Schaltprinzip Schleichschalter Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Schaltspannung min. bei 10 mA 12 V Bemessungsstoß­spannungsfestigkeit
Gebrauchskategorie nach EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Kurzschlusssicherung bei 24 V
Type ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040 ZSB077029
Besonderheiten direkter Anschluss an Sicherheits-
Zusatzelemente 2 Taster (Schließer) 2 Taster (Schließer) 2 Taster (Schließer) 2 Taster (Schließer) beleuchtet 2 Taster (Schließer) beleuchtet
Anschlussart Anschlussleitung Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder
Anschlussleitung Zustimmtaster 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Leitungslänge max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Zusatzelemente 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² 4 x 0,5 mm² 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² Masse ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,5 kg ca. 1,5 kg
1) Bei anderen Betriebsspannungen als DC 24 V muss die Kurzschlusssicherung entsprechend dimensioniert und geprüft werden.
Stellung 1-2-3-1 1x105 Zyklen
U
= 0,8 kV
Zustimmtaster Zusatzelemente
1)
T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus
12-polig 12-polig 12-polig 17-polig Ui = 32 V bei Ui = 32 V bei Ui = 32 V bei Ui = 32 V bei Verschmutzungsgrad 2 Verschmutzungsgrad 2 Verschmutzungsgrad 2 Verschmutzungsgrad 2
(einzeln geschirmt) + (einzeln geschirmt) + (einzeln geschirmt) (einzeln geschirmt) + (einzeln geschirmt) + 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
imp
ZSB070904/ZSB072403 ZSB072645
schalter TZ...-C1803 möglich
1 Schlüsselschalter (Schließer)
Page 2
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSB
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BU
PK
BN
WH
YE
GN
Type ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Schaltelement / Anschlussplan
E Y
BN
WH
5
3
PK
BU
RD
1
2
4
6
Schaltweg­diagramm
T
Kontakte offen Kontakte geschlossen
Type
Druckpunkt
E = Schaltelement
ZSB077029
Taster + Taster – Zustimmtaster
Schaltelement / Anschlussplan
ZSB077040
ZustimmtasterTaster + Taster –
T1-
T2+
U
K
B
B
D
1
9
0
1
1
2
1
R
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
Aussenschirm an
Steckergehäuse
YE
GN
WH
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
schalter
Taster + Taster – ZustimmtasterSchlüssel-
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-04-10/06
461298 135
Schaltweg­diagramm
Kontakte offen Kontakte geschlossen
T
Druckpunkt
E = Schaltelement
11
BK
YEWH
GNWH
GYPK
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
Bild 1: Funktion der Schaltelemente und Anschlusspläne
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
ZSB077029
10
RDBU
2
YE
BN
GN
WH
Aussenschirm an
Steckergehäuse
Schirm
Halter für Zustimmtaster ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Höhe 30 mm
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Bild 2: Maßzeichnung Zustimmtaster ZSB und Halter für Zustimmtaster
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 3
Operating Instructions ZSB Enabling Switch
Correct use
The EUCHNER enabling switch is a manually operated command switch, which allows work to be carried out in the danger area of automated production systems in manual operating mode. This mode must be secured with a lockable selector switch according to EN 60204, part 1.
The enabling switch must be logically gated with the machine control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits according to VDI 2854 and/or EN 775. Under the conditions specified therein, the enabling signal may cancel the protective action of moving safety guards. Authorized operating personnel may then enter the danger area:
for setting up
for observing work sequences
for maintenance.
Incorrect use
The enabling signal must not be simulated by fixing the switching element in stage 2.
General
Depending on the version, buttons and a key-ope­rated rotary switch provide additional enabling switch functionality.
The letters on the rating plate represent the products year of manufacture.
Function
Stage 1: Off function, pushbutton not pressed Stage 2: Enabling function, pushbutton pressed to
Stage 3: Positively driven off function, pushbutton
The enabling function is cancelled by releasing the pushbutton or pressing it beyond the actuating point. The enabling function does not reactivate when returning from stage 3 to stage 1. For information on the functions of the various versions, see Figure 1.
center position (actuating point)
pushed to end stop
Safety precautions
Enabling switches fulfill a personal protection func­tion. Incorrect use or tampering can lead to seve­re injuries to personnel.
All the safety and accident prevention regulati­ons for the specific application, e.g. guidelines of the Employers Liability Insurance Associati­ons, safety requirements of the VDI (EN 775, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN 954, EN 61062, DIN VDE 0106 part 100, etc. must be observed.
Electromechanical enabling switches/ devices are to be logically gated to the control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits ac­cording to DIN EN 775, DIN EN 60204-1, DIN EN 954-1, DIN EN 1088 and VDI 2854.
No commands for potentially hazardous con­ditions are allowed to be initiated with enab­ling switches alone.
The safety function of enabling switches must not be bypassed (bridging of contacts), mani­pulated or otherwise rendered ineffective. The enabling switch must be protected against attempts by the operator to bypass its func­tion.
Enabling switches may be used only by autho­rized persons who can recognize hazards in time and who are able to take appropriate action immediately.
Every person present in the danger area must carry his/her own enabling switch on his/her person.
Mounting
Mounting must be performed only by authori­zed personnel.
A suitable holder must be used for enabling switches, e.g. the EUCHNER holder order no. 052 406.
Electrical connection
Electrical connection must be performed only by authorized personnel.
In the installation of a system, the cables and
cover, or are laid on conductive parts external to the device, must be either double insulated or have reinforced insulation between core and surface, or be surrounded by a metal sheath of adequate current-carrying capacity in case of a short between core and sheath.
For use and operation as per the requirements
, a power supply with the feature "for use
in class 2 circuits" must be used. The maximum line length listed in the technical
data must not be exceeded.
Hazards due to crushing or cutting of the connection cable must be prevented by suitable measures:
Protecting the cable by laying it appropriately, e.g. in a protective sleeve.
Monitoring short circuits using an evaluation unit.
Using cable with individually screened cores. The­se screens are to be connected to the machine or plant earthing system. In this way cable short circuits can be detected and the control system shut-down immediately by the triggering of the short-circuit protection.
Setup
Check the enabling switch (enabling function at sta­ge 2, and positively driven at stage 3) by perfor­ming a functional check.
Service and inspection
No servicing is required. In order to ensure lasting, trouble-free operation, regular inspection of the electrical and mechanical function is required.
In the event of functional faults or damage, the enabling switch must be replaced. Repairs are only to be made by the manufacturer!
Exclusion of liability under the following conditions:
if the unit is not used for its intended purpose
non-compliance with safety regulations
electrical connection not performed by authorized personnel
non-implementation of functional checks.
wires used (except earth conductors) that can be touched without opening or removing a
Technical data
Parameters Value
Housing material Plastic Degree of protection according to IEC 60529 IP65 Mechanical life min. Position 1-2-1 1x105 cycles
Ambient temperature -5 ... +50 °C Switching elements See Figure 1 Switching principle Slow-action contact element Switching current, min., at 24 V 1 mA Switching voltage, min. at 10 mA 12 V Rated impulse withstand voltage
Utilization category to EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Short-circuit protection at 24 V
Type ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040 ZSB077029
Features Direct connection to TZ...-C1803
Additional elements 2 buttons (NO contacts) 2 buttons (NO contacts) 2 buttons (NO contacts) 2 illuminated buttons (NO contacts) 2 illuminated buttons (NO contacts)
Type of connection Connection cable Plug connector Plug connector Plug connector Plug connector
Connection cable Enabling switch 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm²
Cable length max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Additional elements 8 x 0.14 mm² 8 x 0.14 mm² 4 x 0.5 mm² 8 x 0.14 mm² 8 x 0.14 mm² Weight approx. 1.1 kg approx. 1.1 kg approx. 1.1 kg approx. 1.5 kg approx. 1.5 kg
1) If the operating voltage differs from DC 24 V, the short-circuit fuse must be dimensioned and tested accordingly.
Position 1-2-3-1 1x105 cycles
U
= 0.8 kV
Enabling switch Additional elements
1)
T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus
12-pin 12-pin 12-pin 17-pin Ui = 32 V with degree of soiling 2 Ui = 32 V with degree of soiling 2 Ui = 32 V with degree of soiling 2 Ui = 32 V with degree of soiling 2
(individually screened) + (individually screened) + (individually screened) (individually screened) + (individually screened) + 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm²
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
imp
ZSB070904/ZSB072403 ZSB072645
safety switch possible
1 key-operated rotary switch (NO contacts)
Page 4
Operating Instructions ZSB Enabling Switch
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BU
PK
BN
WH
YE
GN
Type ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Switching element / Wiring diagram
E Y
Travel diagram
Contacts open Contacts closed
Type
T
Action point
E = switching element
BN
WH
5
3
ZSB077029
Button + Button - Enabling switch
PK
BU
RD
1
2
4
6
Switching element / Wiring diagram
ZSB077040
Enabling switchButton + Button -
T1-
T2+
U
K
B
B
D
1
9
0
1
1
2
1
R
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
Outer screen to
plug housing
YE
GN
WH
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Button + Button - Enabling switchKey switches
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
10
RDBU
Travel diagram
Contacts open Contacts closed
11
T
Action point
E = switching element
461298 135
BK
GYPK
YEWH
GNWH
Fig. 1: Function of the switching elements and wiring diagrams
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
ZSB077029
2
YE
BN
GN
WH
Outer screen to
plug housing
Holder for enabling switch
Screen
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-04-10/06
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Height 30 mm
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Fig. 2: Dimension drawing ZSB enabling switch and holder for enabling switch
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 5
Mode d’emploi pour les commandes d’assentiment ZSB
Utilisation conforme
La commande dassentiment EUCHNER est un bouton de validation manuel permettant dautoriser un foncti­onnement dans la zone de danger de systèmes auto­matisés en mode manuel. Ce mode de fonctionne­ment doit être protégé par un bouton de sélection ver- rouillable selon la norme EN 60204.
La commande dassentiment doit être reliée à la commande de la machine conformément aux normes VDI 2854 et/ou EN 775, afin de remplir les exigences relatives aux circuits électriques et à la sécurité. Dans ces conditions, leffet protecteur des dispositifs de protection mobiles peut être annulé par le signal dassentiment. Le personnel autorisé peut alors sintroduire dans la zone de danger :
pour linstallation
pour examiner les phases de travail
pour l’entretien.
Utilisation non conforme
La commande dassentiment de doit en aucun cas être simulée en bloquant les contacts en position 2.
Généralités
Selon la version, les commutateurs et un interrup­teur à clé ajoutent une fonctionnalité à la comman­de dassentiment.
Les lettres de la plaque signalétique indiquent lannée de fabrication du produit.
Fonction
Position 1 :Arrêt, linterrupteur nest pas enfoncé Position 2 :Fonction dassentiment, interrupteur
enfoncé à moitié (point dapplication)
Position 3 :Arrêt avec isolation forcée, interrupteur
enfoncé jusquen butée
En relâchant linterrupteur ou en appuyant à fond au­delà du point dapplication, la fonction dassentiment est désactivée. Le passage de la position 3 à la position 1 désactive la fonction dassentiment. Pour les fonctions des différentes versions, voir figure 1.
Consignes de sécurité
Les commandes dassentiment ont pour fonction la protection des personnes. Une utilisation ou des manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures graves.
Il convient de respecter toutes les normes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur pour les applications spéciales, telles que les directives des corporations, les exigences en matière de sécurité des normes VDI (EN 775, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN 954, EN 61062, DIN VDE 0106 partie 100 etc.
Les commandes/dispositifs dassentiment élec­tromécaniques doivent être reliés au système de commande conformément aux normes DIN EN 775, DIN EN 60204-1, DIN EN 954-1, DIN EN 1088 et VDI 2854, afin de remplir les exi­gences en matière de circuits électriques et de sécurité.
La commande dassentiment ne doit pas être utilisée seule pour initier des actions suscep­tibles de présenter un risque.
Les commandes dassentiment avec fonction de sécurité ne doivent pas être contournées (pontage des contacts), manipulées ou inacti­vées de quelque manière que ce soit. La commande dassentiment doit être proté- gée contre toute utilisation à mauvais escient.
Les commandes dassentiment doivent être utilisées uniquement par le personnel autori­sé capable de déceler assez tôt les situations dangereuses et dagir en conséquence.
Chaque personne se tenant dans la zone de danger doit se munir de sa propre commande dassentiment.
Montage
Le montage doit être effectué exclusivement par un personnel habilité.
Pour la commande dassentiment, un support approprié, par ex. le support EUCHNER code article 052 406, doit être utilisé.
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par un personnel habilité.
Certains câbles utilisés pour le raccordement d’un dispositif de protection (sauf mise à la terre) peu­vent être touchés sans ouvrir ou retirer un cou- vercle ou si ces câbles sont posés sur une partie conductrice indépendante du dispositif. Dans les deux cas, ceux-ci doivent bénéficier d’une isolati-
on double ou renforcée entre le coeur et la sur­face ou être recouverts dune gaine en métal suf­fisamment conductrice pour palier à l’éventualité dun court-circuit entre le conducteur et la gaine.
Pour une utilisation conforme aux exigences
, choisir une alimentation présentant la
caractéristique « for use in class 2 circuits ». La longueur de câble maximale indiquée dans
les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée.
Les risques d’écrasement ou de coupure du câble de raccordement doivent être exclus par des mesu­res appropriées :
protéger le câble en le posant correctement, par ex. dans une gaine protectrice.
contrôler les erreurs de connexion croisée à l’aide dun analyseur.
utiliser un câble dont les bornes sont blindées sé- parément. Ces blindages doivent être reliés à la mise à la terre générale de la machine ou de linstallation. Les courts-circuits sont ainsi détectés et, par réaction de la protection contre les courts­circuits, la commande est immédiatement coupée.
Mise en service
Vérification de la commande dassentiment (fonc­tion dassentiment en position 2 et isolation forcée en position 3) par un contrôle fonctionnel.
Entretien et contrôle
Aucun entretien nest nécessaire. Pour garantir un fonctionnement durable et parfait, il convient de procéder à des contrôles réguliers des fonctions électriques et mécaniques.
En cas de défaut de fonctionnement ou dendommagement, il est nécessaire de rem­placer la commande dassentiment. Seul le fa­bricant est autorisé à réaliser une réparation !
Nous déclinons toute responsabilité
en cas dutilisation non conforme
en cas de non respect des consignes de sécurité
si le raccordement électrique est effectué par un personnel non agréé
si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués
Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Matière boîtier plastique Protection selon IEC 60529 IP65 Durée de vie min. position 1-2-1 1x105 cycles
Température ambiante -5 ... +50 °C Bloc contact voir figure 1 Principe de manœuvre commutateur à action lente Courant de commutation min. à 24 V 1 mA Tension de commutation min. à 10 mA 12 V Tension dessai (impulsion) U
Catégorie dutilisation selon EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Protection contre les courts-circuits à 24 V
Type ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040 ZSB077029
Particularités Possibilité de raccordement direct aux
Eléments supplémentaires 2 boutons 2 boutons 2 boutons 2 boutons lumineux 2 boutons lumineux
Type de connexion Câble de raccordement Connecteurs Connecteurs Connecteurs Connecteurs
Câble de raccordement Commande dassentiment 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Longueur de câble maxi. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Eléments supplémentaires 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² 4 x 0,5 mm² 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² Masse env. 1,1 kg env. 1,1 kg env. 1,1 kg env. 1,5 kg env. 1,5 kg
1) Avec des tensions de service différentes de 24 V DC, la protection contre les courts-circuits doit être dimensionnée et vérifiée de manière appropriée.
position 1-2-3-1 1x105 cycles
= 0,8 kV
Commande d’assentiment Eléments supplémentaires
1)
(contacts à fermeture) (contacts à fermeture) (contacts à fermeture) (contacts à fermeture) (contacts à fermeture) T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus
à 12 pôles à 12 pôles à 12 pôles à 17 pôles Ui = 32 V avec Ui = 32 V avec Ui = 32 V avec Ui = 32 V avec un degré de pollution 2 un degré de pollution 2 un degré de pollution 2 un degré de pollution 2
(blindages séparés) + (blindages séparés) + (blindages séparés) (blindages séparés) + (blindages séparés) + 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
imp
interrupteurs de sécurité TZ...-C1803
ZSB070904/ZSB072403 ZSB072645
1 interrupteur à clé (contact à fermeture)
Page 6
Mode d’emploi pour les commandes d’assentiment ZSB
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BU
PK
BN
WH
YE
GN
Type ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Éléments logiques / schéma de câblage
E Y
Diagramme de course de commutation
Contacts ouverts Contacts fermés
Type
T
Point dapplication
E = Elément logique
BN
WH
5
3
ZSB077029
Commutateur+Commutateur-Commande dassentiment
PK
BU
RD
1
2
4
6
Éléments logiques / schéma de câblage
ZSB077040
Commande d’assentimentCommutateur+Commutateur
-
T1-
T2+
U
K
B
B
D
1
9
0
1
1
2
1
R
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
WH
du logement du
connecteur
Blindage extérieur
YE
GN
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Commutateur
clé
+
Commutateur
-
Commande d’assentimentInterrupteur à
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
10
RDBU
Diagramme de course de commutation
Contacts ouverts Contacts fermés
T
Point dapplication
E = Elément logique
461298 135
11
BK
GYPK
YEWH
GNWH
Fig. 1 : Fonction des éléments logiques et schémas de câblage
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-04-10/06
2
YE
BN
GN
WH
Blindage extérieur
du logement du
connecteur
Support de la commande dassentiment
Blindage
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Hauteur 30 mm
ZSB070904
ZSB077029
ZSB072645 ZSB072403
Fig. 2 : Dimensions de la commande dassentiment ZSB et support de la commande d’assentiment
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D -70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Page 7
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSB
Impiego conforme alla destinazione duso
Il pulsante di consenso EUCHNER è un dispositivo di comando azionabile manualmente che permette di intervenire nelle zone pericolose dei sistemi automatici di produzione durante il funzionamento manuale. Questa modalità di funzionamento deve essere impostata tramite un commutatore a chiave, in conformità con le norme EN 60204, parte 1. Il pulsante di consenso deve essere collegato con il sistema di controllo della macchina, in modo che le esigenze di sicurezza nei circuiti elettrici siano conformi alle direttive VDI 2854 e/o EN 775. Alle condizioni espresse nelle direttive sopraindicate è possibile disattivare, tramite il segnale di consenso, i ripari mobili di protezione. In questo caso il per­sonale di servizio autorizzato può entrare nell’area pericolosa per: messe a punto
controllo del processo di lavorazione
interventi di manutenzione.
Impiego non conforme alla destinazione duso
In modo particolare il segnale di consenso non deve venire ottenuto bloccando il pulsante al livello 2.
Informazioni generali
A seconda delle esecuzioni il pulsante e un inter­ruttore a chiave conferiscono al pulsante di con­senso una funzionalità aggiuntiva. Le lettere sulla targhetta di identificazione si rife­riscono allanno di costruzione del prodotto.
Funzionamento
Livello 1: Funzione disinserita; pulsante non premuto Livello 2: Funzione di consenso; pulsante premu-
Livello 3: Funzione disinserita con esclusione for-
La funzione di consenso viene disinserita sia rilasciando il pulsante sia premendolo oltre il punto di pressione. Il ritorno del pulsante dal livello 3 al livello 1 non attiva la funzione di consenso. Per informazioni sulle funzioni delle diverse esecuzioni vedere la figura 1.
to fino alla posizione centrale (punto di pressione)
zata; pulsante premuto fino all’arresto finale
Avvertenze di sicurezza
I pulsanti di consenso svolgono una funzione di pro­tezione degli operatori. Un impiego non conforme alla destinazione duso o eventuali manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone.
Osservare tutte le prescrizioni di sicurezza e le normative antinfortunistiche applicabili in caso dimpiego specifico, quali ad esempio le diretti­ve degli istituti di assicurazione contro gli in­fortuni sul lavoro, i requisiti relativi alla sicurez­za tecnica stabiliti dal VDI (EN 775, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN 954, EN 61062, DIN VDE 0106 parte 100 ecc. I pulsanti/dispositivi di consenso elettromecca­nici devono essere collegati con il comando in modo che le esigenze di sicurezza nei circuiti elettrici siano conformi alle direttive DIN EN 775, DIN EN 60204-1, DIN EN 954-1, DIN EN 1088 e VDI 2854. Non impartire comandi che provocano situazioni pericolose mediante i soli pulsanti di consenso. La funzione di sicurezza dei pulsanti di consenso non deve essere né aggirata (ponticellando i contatti), né manomessa, né resa inefficace in altra maniera. Il pulsante di consenso deve essere protetto contro lutilizzo non autorizzato da parte dellutente. I pulsanti di consenso devono essere utilizzati solo da personale autorizzato in grado di rico­noscere prontamente le situazioni di pericolo e di prendere immediate contromisure. Chiunque si trovasse nella zona di pericolo deve portare con sé un proprio pulsante di consenso.
Montaggio
Il montaggio deve essere eseguito esclusivamen-
te da personale specializzato ed autorizzato. Per il pulsante di consenso deve essere impiegato un supporto adeguato, ad es. il supporto EUCHNER, n. ord. 052 406.
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito
esclusivamente da personale specializzato ed
autorizzato.
In fase di installazione, i cavi ed i cablaggi utiliz­zati (con la sola eccezione del conduttore di pro­tezione) raggiungibili senza richiedere l’apertura o la rimozione di coperchi di protezione o che sono stati posati su materiale conduttivo ester­no allapparecchiatura, devono avere un doppio isolamento. In alternativa, lisolamento tra il con­duttore e la superficie deve venire rinforzato oppure avvolto con un foglio metallico che ab­bia unadeguata portata di corrente in caso di cortocircuito tra conduttore e schermo. Per l'impiego e l'utilizzo in conformità ai requisiti
, è necessario impiegare una tensione di alimentazione "for use in class 2 circuits". Non devessere superata la lunghezza massi­ma del cavo riportata nei dati tecnici.
Pericoli dovuti allo schiacciamento o al taglio del cavo di collegamento devono essere evitati adottan­do misure adeguate:
protezione del cavo attraverso una posa adegua­ta, ad es. in una guaina di protezione;
controllo di circuiti trasversali mediante unità di valutazione;
utilizzo di un cavo i cui fili siano singolarmente schermati. Queste schermature devono essere collegate al sistema di conduttori di protezione della macchina o dellimpianto. In tal modo ven­gono rilevati i cortocircuiti del cavo e il comando viene disattivato immediatamente con lintervento della protezione contro i cortocircuiti.
Messa in servizio
Controllare la funzionalità del pulsante di consenso (funzione di consenso nel livello 2 ed esclusione forzata nel livello 3).
Manutenzione e controllo
Non sono necessari interventi di manutenzione. Per garantire un funzionamento corretto e durevole si consiglia comunque di controllare regolarmente le funzioni elettriche e meccaniche.
Sostituire il pulsante di consenso in caso di anomalie di funzionamento o di danneggiamenti. Riparazione solo da parte del produttore!
La responsabilità è esclusa in caso di
impiego non conforme alla destinazione duso
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza
collegamento elettrico non eseguito da persone specializzate e autorizzate
mancati controlli di funzionamento
Dati tecnici
Parametri Valore
Materiale della custodia plastica Grado di protezione secondo IEC 60529 IP65 Durata min. Posizione 1-2-1 1x105 Cicli
Temperatura ambiente -5 ... +50 °C Microinterruttori vedere figura 1 Principio di commutazione a scatto lento Corrente di commutazione min. a 24 V 1 mA Tensione nominale di impiego min. a 10 mA 12 V Rigidità dielettrica impulsiva di taratura
Categoria dimpiego secondo la norma EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Fusibile di protezione contro i cortocircuiti a 24 V
Tipi ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040 ZSB077029
Caratteristiche particolari possibilità di collegamento diretto
Elementi aggiuntivi 2 pulsanti (contatto NA) 2 pulsanti (contatto NA) 2 pulsanti (contatto NA) 2 pulsanti (contatto NA) illuminati 2 pulsanti (contatto NA) illuminati
Tipo di collegamento Cavo di collegamento Connettore Connettore Connettore Connettore
Cavo di collegamento Pulsante di consenso 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Lunghezza di cavo max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Elementi aggiuntivi 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² 4 x 0,5 mm² 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² Peso ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,5 kg ca. 1,5 kg
1) In caso di tensioni di esercizio diverse da DC 24 V è necessario misurare e controllare in modo corrispondente il fusibile di protezione contro i cortocircuiti.
Posizione 1-2-3-1 1x105 Cicli
U
= 0,8 kV
Pulsante di consenso Elementi aggiuntivi
1)
T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più
a 12 poli a 12 poli a 12 poli a 17 poli Ui = 32 V con Ui = 32 V con Ui = 32 V con Ui = 32 V con grado di inquinamento 2 grado di inquinamento 2 grado di inquinamento 2 grado di inquinamento 2
(schermato singolarmente) + (schermato singolarmente) + (schermato singolarmente) (schermato singolarmente) + (schermato singolarmente) + 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
imp
al finecorsa di sicurezza TZ...-C1803
ZSB070904/ZSB072403 ZSB072645
1 interruttore a chiave (contatto NA)
Page 8
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSB
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BU
PK
BN
WH
YE
GN
Tipi ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Microinterruttore/ schema di collegamento
E Y
BN
WH
5
3
PK
BU
RD
1
2
4
6
Diagramma di funzionamento
T
Contatti aperti Contatti chiusi
Tipi
Punto di pressione
E = Microinterruttore
ZSB077029
Pulsante + Pulsante - Pulsante di consenso
Microinterruttore/ schema di collegamento
ZSB077040
Pulsante di consensoPulsante + Pulsante -
T1-
T2+
U
K
B
B
D
1
9
0
1
1
2
1
R
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
Schermatura
esterna della
custodia connettore
YE
GN
WH
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
chiave
Pulsante + Pulsante - Pulsante di consensoInterruttore a
Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati esenti da garanzia. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-04-10/06
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
10
RDBU
2
Diagramma di funzionamento
Contatti aperti Contatti chiusi
T
E = Microinterruttore
11
Punto di pressione
461298 135
BK
GYPK
YEWH
GNWH
Fig. 1: Funzionamento degli elementi di comando e schemi di collegamento
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
ZSB077029
YE
BN
GN
WH
Schermatura
esterna della
custodia connettore
Schermatura
Supporto per pulsante di consenso
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Altezza 30 mm
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Fig. 2: Dimensioni del pulsante di consenso ZSB e del relativo supporto
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Loading...