EUCHNER ZSB User Manual [en, de, fr, it]

Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSB
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EUCHNER-Zustimmtaster ist ein handbetätigter Befehlsgeber, der Arbeiten im Gefahrenbereich von automatisierten Fertigungssystemen in der Betriebs­art manueller Betrieb ermöglicht. Diese Betriebsart muss entsprechend EN 60204, Teil 1 mit einem ab­schließbaren Wahlschalter festgelegt werden.
beim Einrichten
beim Beobachten von Arbeitsabläufen
bei der Instandhaltung.
Wichtig:
Der Anwender trägt die Verantwortung für die Ein­bindung des Geräts in ein sicheres Gesamt­system. Dazu muss das Gesamtsystem z.B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 be­nutzt, reduziert sich möglicherweise der Perfor­mance Level (PL), wenn mehrere Geräte hinter­einander geschaltet werden.
Der Anwender des Zustimmtasters muss bleiben­de Restrisiken beurteilen und dokumentieren.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die Angaben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Zustimmsignal darf nicht vorgetäuscht werden, indem das Schaltglied in der Stufe 2 festgesetzt wird.
Allgemeines
Je nach Ausführung ermöglichen Taster und ein Schlüsselschalter eine zusätzliche Funktionalität des Zustimmtasters.
Funktion
Stufe 1: Aus-Funktion, Stellteil nicht gedrückt Stufe 2: Zustimmfunktion, Stellteil bis Mittelstel-
lung gedrückt (Druckpunkt)
Stufe 3: Aus-Funktion mit Zwangstrennung, Stell-
teil bis Endanschlag gedrückt
Durch Loslassen des Stellteils oder Durchdrücken über den Druckpunkt hinaus, wird die Zustimmfunktion aufgehoben. Bei Rückführung von Stufe 3 in Stufe 1 wird die Zustimmfunktion nicht wirksam. Funktionen der verschiedenen Ausführungen siehe Bild 1.
Sicherheitshinweise
Zustimmtaster erfüllen eine Personenschutz-Funk­tion. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Alle für den speziellen Einsatzfall geltenden Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, wie z.B. Richtlinien der Berufsgenossenschaf­ten, sicherheitstechnischen Anforderungen des VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 Teil 100 usw. sind einzuhalten.
Elektromechanische Zustimmtaster/-einrichtungen sind so mit der Steuerung zu verknüpfen, dass die Anforderungen an Stromkreise, die der Sicherheit dienen gemäß EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 und VDI 2854 erfüllt sind.
Mit dem Zustimmtaster allein dürfen keine Be­fehle für gefahrbringende Zustände eingelei­tet werden.
Die Sicherheitsfunktion von Zustimmtastern darf nicht umgangen (Kontakte überbrückt), manipuliert oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden. Der Zustimmtaster muss gegen Überlistung durch den Bediener geschützt werden.
Zustimmtaster dürfen nur von autorisierten Personen bedient werden, die Gefahrenzu­stände rechtzeitig erkennen und sofort Gegen­maßnahmen einleiten können.
Jede Person, die sich im Gefahrenbereich auf­hält, muss einen eigenen Zustimmtaster mit sich führen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb­nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach­personal.
Montage
Für Zustimmtaster muss eine geeignete Halterung, z.B. die EUCHNER Halterung Best. Nr. 052406, verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Die beim Errichten einer Anlage verwendeten Kabel und Leitungen (ausgenommen Schutz­leiter), die bei der Berührung ohne Öffnen oder Entfernen einer Abdeckung zugänglich oder auf fremden leitfähigen Teilen verlegt sind, müssen entweder doppelte oder verstärkte Isolierung zwischen Ader und Oberfläche aufweisen oder von einem Metallmantel mit ausreichender Stromtragfähigkeit für den Fall eines Schlusses zwischen Ader und Mantel umgeben sein.
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Anforderungen muss eine Spannungs­versorgung mit dem Merkmal „for use in class 2 circuits“ verwendet werden.
Die in den technischen Daten aufgeführte ma­ximale Leitungslänge darf nicht überschritten werden.
Gefährdungen durch Quetschen oder Zerschneiden der Anschlussleitung müssen durch geeignete Maßnahmen ausgeschlossen werden:
Schutz der Leitung durch entsprechende Verle­gung, z.B. in einem Schutzschlauch.
Überwachung von Querschlüssen mit einem Aus­wertegerät.
Verwendung einer Leitung, deren Adern einzeln geschirmt sind. Diese Schirme sind mit dem Schutzleitersystem der Maschine oder Anlage zu verbinden. Damit werden Leitungskurzschlüsse erkannt und die Steuerung durch Ansprechen des Kurzschlussschutzes sofort abgeschaltet.
Inbetriebnahme
Überprüfung des Zustimmtasters (Zustimmfunktion in Stufe 2 und Zwangstrennung in Stufe 3) durch Funktionskontrolle.
Wartung und Kontrolle
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewähr­leisten, sind regelmäßige Kontrollen auf elektrische und mechanische Funktion erforderlich.
Bei Funktionsstörungen oder Beschädigung muss der Zustimmtaster ausgetauscht werden. Instand­setzung nur durch den Hersteller!
Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke des Typenschilds ersichtlich.
Haftungsausschluss bei
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
Nichteinhalten der Sicherheitshinweise
Elektrischem Anschluss nicht durch autorisiertes Fachpersonal
nicht durchgeführten Funktionskontrollen
EG-Konformitätserklärung
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Be­stimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n) und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
Angewendete Richtlinien und Normen:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, März 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner Geschäftsführer
Duc Binh Nguyen Dokumentationsbevollmächtigter
Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist dem Produkt beigelegt.
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSB
Type ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Schaltelement / Anschlussplan
YE
BN
WH
5
3
PK
BU
RD
1
2
4
6
Schaltweg­diagramm
T
Kontakte offen Kontakte geschlossen
Type
Druckpunkt
E = Schaltelement
ZSB077029 ZSB085058
Taster + Taster – Zustimmtaster
Schaltelement / Anschlussplan
ZSB077040
ZustimmtasterTaster + Taster –
T1-
T2+
Aussenschirm an
BK
10
9
12
11
RDBU
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
WH
Steckergehäuse
YE
GN
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
schalter
Taster + Taster – ZustimmtasterSchlüssel-
461298 135
Schaltweg­diagramm
Kontakte offen Kontakte geschlossen
T
Druckpunkt
E = Schaltelement
11
BK
YEWH
GNWH
GYPK
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
Bild 1: Funktion der Schaltelemente und Anschlusspläne
40
30
20
10
RDBU
2
YE
BN
GN
WH
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
Aussenschirm an
Steckergehäuse
a b
1 3
2
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-06-12/13 (Originalbetriebsanleitung)
BN
VT
BK
YEWH
GYPK
GNWH
RDBU
BNGN
BU
PK
YE
GN
WH
Schirm
Betätigungskraft ca. [N]
10
0
0
2
Betätigungsweg [mm]
4
6
Bild 2: Diagramm Betätigungskraft in Abhängigkeit vom Betätigungsweg
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Betriebsanleitung Zustimmtaster ZSB
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Halter für Zustimmtaster ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Höhe 30 mm
ZSB077029 ZSB085058
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Bild 3: Maßzeichnung Zustimmtaster ZSB und Halter für Zustimmtaster
Technische Daten
Parameter Wert
Werkstoff Gehäuse Kunststoff Schutzart nach IEC 60529 IP65 Lebensdauer min. Stellung 1-2-1 1x10
Stellung 1-2-3-1 1x105 Zyklen Umgebungstemperatur -5 ... +50 °C Verschmutzungsgrad (extern, nach EN 60947-1) 3 (Industrie) Schaltelemente siehe Bild 1 Schaltprinzip Schleichschalter Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Schaltspannung min. bei 10 mA 12 V Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U Bemessungsisolationsspannung Ui = 250 V Bedingter Kurzschlussstrom 100 A
Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1
B
10d
Gebrauchskategorie nach EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Kurzschlusssicherung bei 24 V
Type ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Besonderheiten direkter Anschluss an Sicherheits-
Zusatzelemente 2 Taster (Schließer) 2 Taster (Schließer) 2 Taster (Schließer) 2 Taster (Schließer) beleuchtet 2 Taster (Schließer) beleuchtet
Anschlussart Anschlussleitung Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder
Anschlussleitung Zustimmtaster 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Leitungslänge max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Zusatzelemente 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² 4 x 0,5 mm² 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² Masse ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,5 kg ca. 1,5 kg
1) Bei anderen Betriebsspannungen als DC 24 V muss die Kurzschlusssicherung entsprechend dimensioniert und geprüft werden.
1)
T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus
12-polig 12-polig 12-polig 17-polig
= 32 V bei Ui = 32 V bei Ui = 32 V bei Ui = 32 V bei
U
i
Verschmutzungsgrad 2 Verschmutzungsgrad 2 Verschmutzungsgrad 2 Verschmutzungsgrad 2
(einzeln geschirmt) + (einzeln geschirmt) + (einzeln geschirmt) (einzeln geschirmt) + (einzeln geschirmt) + 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Zustimmtaster Zusatzelemente
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
5
Zyklen
= 0,8 kV
imp
5
5 x 10
schalter TZ...-C1803 möglich
ZSB077029 ZSB070904/ZSB072403 ZSB085058 ZSB072645
1 Schlüsselschalter (Schließer)
Operating Instructions Enabling Switch ZSB
Correct use
The EUCHNER enabling switch is a manually operated command switch, which allows work to be carried out in the danger area of automated production systems in manual operating mode. This mode must be secured with a lockable selector switch according to EN 60204, part 1.
The enabling switch must be logically gated with the machine control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits according to VDI 2854 and/or EN ISO 10218-1. Under the conditions specified therein, the enabling signal may cancel the protective action of moving safety guards. Authorized operating personnel may then enter the danger area:
for setting up
for observing work sequences
for maintenance.
Important:
The user is responsible for the integration of the device in a safe overall system. For this purpose the overall system must be validated, e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.
If the simplified method according to section 6.3 EN ISO 13849-1:2008 is used for validation, the Performance Level (PL) may be reduced if several devices are connected one after the other.
The enabling switch user must assess and document remaining risks.
If a product data sheet is included with the product, the information on the data sheet applies in case of discrepancies with the operating instructions.
Incorrect use
The enabling signal must not be simulated by fixing the switching contact in stage 2.
General
Depending on the version, buttons and a key-operated rotary switch provide additional enabling switch functionality.
Function
Stage 1: Off function, pushbutton not pressed Stage 2: Enabling function, pushbutton pressed to
center position (actuating point)
Stage 3: Positively driven Off function, pushbutton
pushed to end stop
The enabling function is cancelled by releasing the pushbutton or pressing it beyond the actuating point. The enabling function does not reactivate when returning from stage 3 to stage 1. For information on the functions of the various versions, see Figure 1.
Safety precautions
Enabling switches fulfill a personal protection function. Incorrect use or tampering can lead to severe injuries to personnel.
All the safety and accident prevention regulations for the specific application, e.g. guidelines of the employers liability insurance associations, safety requirements of the VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 part 100, etc., must be observed.
Electromechanical enabling switches/devices are to be logically gated with the control system in a manner that ensures compliance with the requirements applicable to safety circuits according to EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 and VDI 2854.
No commands for potentially hazardous conditions are allowed to be initiated with enabling switches alone.
The safety function of enabling switches must not be bypassed (bridging of contacts), manipulated or otherwise rendered ineffective. The enabling switch must be protected against attempts by the operator to bypass its function.
Enabling switches may be used only by authorized persons who can recognize hazards in time and who are able to take appropriate action immediately.
Every person present in the danger area must carry his/her own enabling switch on his/her person.
Mounting, electrical connection and setup only by authorized personnel.
Mounting
A suitable holder must be used for enabling switches, e.g. the EUCHNER holder order no. 052406.
Electrical connection
In the installation of a system, the cables and wires used (except earth conductors) that can be touched without opening or removing a cover, or are laid on conductive parts external to the device, must be either double insulated or have reinforced insulation between core and surface, or be surrounded by a metal sheath of adequate current-carrying capacity in case of a short between core and sheath.
For use and operation as per the requirements, a power supply with the feature for use in class 2 circuits must be used.
The max. cable length listed in the technical data must not be exceeded.
Hazards due to crushing or cutting of the connection cable must be prevented by suitable measures:
Protecting the cable by laying it appropriately, e.g. in a protective sleeve.
Monitoring short circuits using an evaluation unit.
Using cable with individually screened cores. The­se screens are to be connected to the machine or plant earthing system. In this way cable short circuits can be detected and the control system shut-down immediately by the triggering of the short circuit protection.
Setup
Check the enabling switch (enabling function at stage 2, and positively driven at stage 3) by performing a functional check.
Service and inspection
No servicing is required, but to ensure trouble-free long-term operation, regular inspection of the electrical and mechanical function is required.
In the event of functional faults or damage, the enabling switch must be replaced. Repairs are only to be made by the manufacturer!
Note: The year of manufacture can be seen in the bottom, right corner of the rating plate.
Exclusion of liability under the following circumstances
incorrect use
non-compliance with safety regulations
electrical connection not performed by authorized personnel
function tests not performed
EC declaration of conformity
The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the directive(s) listed below and that the related standards have been applied.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
Directives and standards applied:
- Machinery directive 2006/42/EC
- EMC directive 2004/108/EC
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, March 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner Director
Duc Binh Nguyen Authorized representative empowered to draw up documentation
The signed EC declaration of conformity is included with the product.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-06-12/13 (translation of the original operating instructions)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Operating Instructions Enabling Switch ZSB
Type ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Switching element/ wiring diagram
YE
Travel diagram
Contacts open Contacts closed
Type
T
Actuating point
E = Switching element
BN
WH
5
3
ZSB077029
PK
BU
RD
1
2
4
6
ZSB085058
Button + Button - Enabling switch
Switching element/ wiring diagram
ZSB077040
Enabling switchButton + Button -
T1-
T2+
Outer screen to
BK
10
9
12
11
RDBU
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
WH
plug housing
YE
GN
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Button + Button - Enabling switchKey switch
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
10
RDBU
Travel diagram
Contacts open Contacts closed
11
BK
T
Actuating point
E = Switching element
461298 135
GYPK
YEWH
GNWH
Figure 1: Function of the switching elements and wiring diagrams
a b
1 3
40
30
20
2
YE
BN
GN
WH
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
Outer screen to
Plug housing
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BN
BU
PK
YE
GN
WH
Screen
2
10
Actuating force approx. [N]
0
0
Figure 2: Diagram of actuating force as a function of actuating travel
2
Actuating travel [mm]
4
6
Operating Instructions Enabling Switch ZSB
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Holder for enabling switch ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Height 30 mm
ZSB077029 ZSB085058
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Figure 3: Dimensional drawing enabling switch ZSB and holder for enabling switch
Technical data
Parameters Value
Housing material Plastic Degree of prot. acc. to IEC 60529 IP65 Mechanical life min. Position 1-2-1 1x10
Position 1-2-3-1 1x105 cycles Ambient temperature -5 ... +50 °C Degree of contamination (external, according to EN 60947-1) 3 (industrial) Switching elements See Figure 1 Switching principle Slow-action contact element Switching current, min., at 24 V 1 mA Switching voltage, min., at 10 mA 12 V Rated impulse withstand voltage U Rated insulation voltage Ui = 250 V Rated short-circuit current 100 A
Reliability figures acc. to EN ISO 13849-1
B
10d
Utilization category according to EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Short circuit protection for 24 V
Type ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Special features Direct connection to safety
Additional elements 2 buttons (NO contacts) 2 buttons (NO contacts) 2 buttons (NO contacts) 2 illum. buttons (NO contacts) 2 illum. buttons (NO contacts)
Connection Connection cable Plug connector Plug connector Plug connector Plug connector
Connection cable enabling switch 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm²
Cable length max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Additional elements 8 x 0.14 mm² 8 x 0.14 mm² 4 x 0.5 mm² 8 x 0.14 mm² 8 x 0.14 mm² Weight Approx. 1.1 kg Approx. 1.1 kg Approx. 1.1 kg Approx. 1.5 kg Approx. 1.5 kg
1) In case of operating voltages other than DC 24 V, the short circuit protection must be dimensioned accordingly and checked.
1)
T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus T1 minus, T2 plus
12-pin 12-pin 12-pin 17-pin
= 32 V at Ui = 32 V at Ui = 32 V at Ui = 32 V at
U
i
Degree of contamination 2 Degree of contamination 2 Degree of contamination 2 Degree of contamination 2
(individually screened) + (individually screened) + (individually screened) (individually screened) + (individually screened) + 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm² 4 x 0.5 mm²
Enabling switches Additional elements
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0.1 A gG
5
cycles
= 0.8 kV
imp
5
5 x 10
switch TZ...-C1803 possible
ZSB077029 ZSB070904/ZSB072403 ZSB085058 ZSB072645
1 key-operated rotary switch }(NO contacts)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZSB
Utilisation conforme
La commande dassentiment EUCHNER est un bouton de validation manuel permettant de travailler dans la zone de danger de systèmes de fabrication automatisés en mode manuel. Ce mode de fonctionnement doit être protégé par un sélecteur verrouillable selon la norme EN 60204, partie 1.
La commande dassentiment doit être reliée à la commande de la machine conformément aux normes VDI 2854 et/ou EN ISO 10218-1 afin de satisfaire aux exigences relatives aux circuits électriques remplissant des fonctions de sécurité. Dans ces conditions, leffet de protection des protecteurs mo­biles peut être annulé par le signal dassentiment. Le personnel autorisé peut alors pénétrer dans la zone de danger :
pour linstallation
pour examiner les phases de travail
pour l’entretien.
Important :
Lutilisateur est responsable de lintégration de lappareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2.
Si la validation fait appel à la procédure simplifiée selon le paragraphe 6.3 EN ISO 13849-1:2008, le niveau de performance ou Performance Level (PL) peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont raccordés en série lun à la suite de lautre.
Lutilisateur de la commande dassentiment doit évaluer et documenter les risques résiduels.
Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode demploi.
Utilisation non conforme
Le signal dassentiment ne doit en aucun cas être simulé en bloquant le contact en position 2.
Généralités
Selon la version, les commutateurs et un commutateur à clé ajoutent une fonctionnalité à la commande dassentiment.
Fonction
Position 1 : arrêt, interrupteur non enfoncé Position 2 : fonction dassentiment, interrupteur
enfoncé à moitié (point de déclenchement)
Position 3 : arrêt avec manoeuvre positive d’ouverture,
interrupteur enfoncé jusquen butée
En relâchant linterrupteur ou en appuyant à fond au­delà du point de déclenchement, la fonction dassentiment est désactivée. Le passage de la position 3 à la position 1 désactive la fonction dassentiment. Pour les fonctions des différentes versions, voir figure 1.
Consignes de sécurité
Les commandes dassentiment remplissent une fonction de protection des personnes. Une utilisation ou des manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures graves.
Toutes les normes en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents pour les applications spéciales, comme par ex. les directives des organismes professionnels, les exigences de sécurité du VDI (EN ISO 10218-1, VDI 2854), les normes EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 partie 100, etc., doivent être respectées.
Les commandes / dispositifs dassentiment électromécaniques doivent être reliés au système de contrôle conformément aux normes EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 et
VDI 2854, afin de remplir les exigences relati­ves aux circuits électriques et à la sécurité.
La commande dassentiment ne doit pas être utilisée seule pour initier des actions susceptibles de présenter un risque.
La fonction de sécurité des commandes dassentiment ne doit pas être contournée (pontage des contacts), manipulée ou inactivée de quelque manière que ce soit. La commande dassentiment doit être protégée contre toute utilisation à mauvais escient de la part de l’opérateur.
Les commandes dassentiment ne doivent être utilisées que par le personnel autorisé capable de déceler assez tôt les situations dangereuses et dagir immédiatement en conséquence.
Chaque personne se tenant dans la zone de danger doit se munir de sa propre commande dassentiment.
Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité.
Montage
Pour la commande dassentiment, un support approprié, par ex. le support EUCHNER code article 052406, doit être utilisé.
Raccordement électrique
Certains câbles utilisés pour le raccordement dun protecteur (sauf mise à la terre) peuvent être touchés sans ouvrir ou retirer un couvercle ou si ces câbles sont posés sur une partie conductrice indépendante du dispositif. Dans les deux cas, ceux-ci doivent bénéficier dune isolation double ou renforcée entre le conducteur et la surface ou être recouverts dune gaine en métal suffisamment conductrice pour palier à l’éventualité dun court-circuit entre le conducteur et la gaine.
Pour une utilisation conforme aux exigences
, choisir une alimentation présentant la
caractéristique « for use in class 2 circuits ». La longueur de câble maximale indiquée dans
les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée.
Les risques d’écrasement ou de coupure du câble de raccordement doivent être exclus par des mesures appropriées :
protéger le câble en le posant correctement, par ex. dans une gaine protectrice.
contrôler les courts-circuits entre conducteurs à laide dun analyseur.
utiliser un câble dont les conducteurs sont blindés séparément. Ces blindages doivent être reliés à la mise à la terre générale de la machine ou de linstallation. Les courts-circuits sont ainsi détectés par la protection contre les courts-circuits et le système de contrôle est immédiatement coupé.
Mise en service
Vérification de la commande dassentiment (fonction dassentiment en position 2 et manoeuvre positive douverture en position 3) par un contrôle fonctionnel.
Entretien et contrôle
Aucun entretien nest nécessaire. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient toutefois de vérifier régulièrement les points suivants :
En cas de défaut de fonctionnement ou dendommagement, il est nécessaire de remplacer la commande dassentiment. Seul le fabricant est autorisé à réaliser une réparation !
Remarque : lannée de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas dutilisation non conforme
en cas de non-respect des consignes de sécurité
si le raccordement électrique est effectué par un personnel non agréé
si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.
Déclaration de conformité CE
Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions de la ou des directive(s) précisées ci-après ainsi quaux normes qui lui sont applicables.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
Directives et normes utilisées :
- Directive Machines 2006/42/CE
- Directive CEM 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, mars 2013
Dipl.-Ing. Stefan Euchner Directeur Général
Duc Binh Nguyen Responsable documentation
La déclaration de conformité CE signée est jointe au produit.
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZSB
Modèle ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Éléments de commutation / Repérage des bornes
YE
Diagramme de commutation
Contacts ouverts Contacts fermés
Modèle
T
Point de déclenchement
E = élément de commutation
BN
WH
5
3
ZSB077029
PK
BU
RD
1
2
4
6
ZSB085058
Commutateur + Commutateur - Commande d’assentiment
Éléments de commutation / Repérage des bornes
ZSB077040
Commande dassentimentCommutateur + Commutateur -
T1-
T2+
Blindage ext. sur
BK
10
9
12
11
RDBU
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
WH
boîtier du connecteur
YE
GN
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Commutateur + Commutateur - Commande d’assentimentCommutateur à clé
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
10
RDBU
Diagramme de commutation
Contacts ouverts Contacts fermés
461298 135
11
BK
YEWH
T
Point de déclenchement
E = élément de commutation
GNWH
GYPK
Figure 1 : Fonction des éléments de commutation et repérage des bornes
a b
1 3
40
30
20
2
YE
BN
GN
WH
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
Blindage ext. sur
boîtier du connecteur
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BN
BU
PK
YE
GN
WH
Blindage
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-06-12/13 (trad. mode demploi dorigine)
2
10
Force dactionnement env. [N]
0
0
2
Déplacement [mm]
4
6
Figure 2 : Diagramme force dactionnement en fonction du déplacement
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Mode d’emploi de la commande d’assentiment ZSB
Support pour
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
commande dassentiment
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Hauteur 30 mm
ZSB077029 ZSB085058
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Figure 3 : Dimensions commande dassentiment ZSB et support pour commande dassentiment
Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Matériau du boîtier Plastique Indice de protection selon IEC 60529 IP65 Durée de vie min. Position 1-2-1 1x10
Position 1-2-3-1 1x105 cycles Température ambiante -5 ... +50 °C Degré de pollution (externe, selon EN 60947-1) 3 (industrie) Éléments de commutation voir figure 1 Principe de commutation Interrupteur à action dépendante Pouvoir de coupure min. à 24 V 1 mA Tension de commutation min. à 10 mA 12 V Tension nominale dessai (impulsion) U Tension nominale disolement Ui = 250 V Courant conditionnel de court-circuit 100 A
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1
B
10d
Catégorie demploi selon EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Protection cc à 24 V
Modèle ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Particularités Possibilité de raccordement direct
Éléments 2 boutons (contacts NO) 2 boutons (contacts NO) 2 boutons (contacts NO) 2 boutons lumineux (contacts NO) 2 boutons lumi. (contacts NO)
supplémentaires T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus T1 moins, T2 plus
Type de raccordement Câble de raccordement Connecteur Connecteur Connecteur Connecteur
Câble de raccordement commande dassentiment 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Longueur de câble max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Éléments supplémentaires 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² 4 x 0,5 mm² 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² Masse env. 1,1 kg env. 1,1 kg env. 1,1 kg env. 1,5 kg env. 1,5 kg
1) Avec des tensions de service différentes de 24 V DC, la protection contre les courts-circuits doit être dimensionnée et vérifiée de manière appropriée.
1)
(blindages séparés) + (blindages séparés) + (blindages séparés) (blindages séparés) + (blindages séparés) + 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Commande dassentiment Éléments supplémentaires
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
12 broches 12 broches 12 broches 17 broches
= 32 V avec Ui = 32 V avec Ui = 32 V avec Ui = 32 V avec
U
i
degré de pollution 2 degré de pollution 2 degré de pollution 2 degré de pollution 2
5
cycles
= 0,8 kV
imp
5
5 x 10
aux interrupteurs de sécurité TZ...-C1803
ZSB077029 ZSB070904/ZSB072403 ZSB085058 ZSB072645
1 commutateur à clé (contact NO)
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSB
Impiego conforme alla destinazione duso
Il pulsante di consenso EUCHNER è un dispositivo di comando azionabile manualmente che permette di intervenire nelle zone pericolose dei sistemi di produzione automatizzati durante la modalità di funzionamento manuale. In conformità alla norma EN 60204, parte 1, questa modalità di funzionamento deve essere impostata tramite un selettore a chiave.
Il pulsante di consenso deve essere collegato con il sistema di controllo della macchina in modo da soddisfare i requisiti dei circuiti elettrici rilevanti ai fini della sicurezza di cui alle norme VDI 2854 e/o EN 10218. Osservando le condizioni ivi specificate è possibile sopprimere, tramite il segnale di consenso, leffetto protettivo dei ripari mobili di protezione. In questo caso il personale di servizio autorizzato può entrare nella zona pericolosa per:
la messa a punto
osservare i processi di lavorazione
interventi di manutenzione.
Importante:
Lutente è responsabile per lintegrazione del dispositivo in un sistema generale sicuro. A questo scopo, il sistema generale deve essere validato p. es. secondo la EN ISO 13849-2.
Se per la validazione si ricorre alla procedura semplificata secondo la sezione 6.3 della EN ISO 13849:2008, si ridurrà eventualmente il Per­formance Level (PL) se vengono collegati in serie più dispositivi.
Lutilizzatore del pulsante di consenso deve valutare e documentare i rischi residui.
Se al prodotto è allegata una scheda tecnica, valgono le indicazioni della stessa, qualora fossero diverse da quanto riportato nelle istruzioni di impiego.
Impiego non conforme alla destinazione duso
Il segnale di consenso non deve essere simulato bloccando lelemento di contatto allo stadio 2.
Informazioni generali
A seconda delle esecuzioni il pulsante e un interruttore a chiave conferiscono al pulsante di consenso una funzionalità aggiuntiva.
Funzionamento
Stadio 1: funzione off; pulsante non premuto Stadio 2: funzione di consenso; pulsante premuto
fino alla posizione centrale (punto di pressione)
Stadio 3: funzione off con apertura forzata; pulsante
premuto fino all’arresto finale
La funzione di consenso viene disattivata sia rilasciando il pulsante sia premendolo oltre il punto di pressione. Il ritorno del pulsante dallo stadio 3 allo stadio 1 non attiva la funzione di consenso. Per informazioni sulle funzioni delle diverse esecuzioni vedi figura 1.
Avvertenze di sicurezza
I pulsanti di consenso svolgono una funzione di protezione delle persone. Limpiego non conforme alla destinazione duso o eventuali manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone.
Osservare tutte le normative di sicurezza e antinfortunistiche applicabili allimpiego specifico, ad esempio le direttive degli istituti di assicura­zione contro gli infortuni sul lavoro, i requisiti relativi alla sicurezza tecnica stabiliti dal VDI (EN ISO 10218-1, VDI 28 54), EN 60204, EN 12100, EN ISO 13849, EN 61062, DIN VDE 0106 parte 100, ecc.
I pulsanti/dispositivi di consenso elettro­meccanici devono essere collegati con il sistema
di controllo in modo da soddisfare i requisiti dei circuiti elettrici rilevanti ai fini della sicurezza di cui alle norme EN ISO 10218-1, DIN EN 60204-1, EN ISO 13849-1, DIN EN ISO 11161 e VDI 2854.
Non impartire comandi che provocano situazioni pericolose mediante i soli pulsanti di consenso.
La funzione di sicurezza dei pulsanti di consenso non deve essere né aggirata (ponticellando i contatti), né manomessa né resa inefficace in altra maniera. Il pulsante di consenso deve essere protetto contro il raggiro da parte dell’operatore.
I pulsanti di consenso devono essere utilizzati solo da personale autorizzato in grado di riconoscere prontamente le situazioni di pericolo e di prendere immediate contromisure.
Chiunque si trovi nella zona di pericolo deve portare con sé un proprio pulsante di consenso.
Linstallazione, il collegamento elettrico e la messa in servizio sono da affidare esclusiva­mente al personale specializzato e autorizzato.
Installazione
Per il pulsante di consenso deve essere impiegato un supporto adeguato, ad es. il supporto EUCHNER, n. ord. 052 406.
Collegamento elettrico
I cavi e i conduttori utilizzati in fase di installazione dellimpianto (eccetto quello di protezione) accessibili senza richiedere lapertura o la rimozione di una copertura o posati su parti conduttive esterne allapparecchiatura stessa, devono essere dotati di isolamento doppio o rinforzato tra conduttore e superficie oppure essere avvolti di un rivestimento metallico con adeguata portata di corrente in caso di cortocircuito tra conduttore e rivestimento.
Per limpiego e lutilizzo in conformità ai requisiti
, è necessario impiegare unalimentazione
for use in class 2 circuits. Non è ammesso superare la lunghezza massima
del cavo specificata nei dati tecnici.
Pericoli dovuti allo schiacciamento o al taglio del cavo di collegamento devono essere esclusi adottando misure adeguate:
protezione del cavo attraverso posa adeguata, ad es. con guaina di protezione;
controllo di circuiti trasversali mediante centralina;
utilizzo di un cavo i cui fili siano singolarmente schermati. Queste schermature devono essere collegate al sistema dei conduttori di protezione della macchina o dellimpianto. In tal modo vengono rilevati i cortocircuiti del cavo e il comando viene disattivato immediatamente con lintervento della protezione contro i cortocircuiti.
Messa in servizio
Controllare la funzionalità del pulsante di consenso (funzione di consenso nel livello 2 ed apertura forzata nel livello 3).
Manutenzione e controllo
Non sono necessari interventi di manutenzione. Per garantire un funzionamento corretto e durevole si consiglia comunque di controllare regolarmente le funzioni elettriche e meccaniche.
Sostituire il pulsante di consenso in caso di anomalie di funzionamento o di danneggiamenti. Riparazione solo da parte del produttore!
Nota: l’anno di costruzione si trova sullangolo in basso a destra della targhetta di identificazione.
Esclusione di responsabilità in caso di
impiego non conforme alla destinazione duso
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza
collegamento elettrico non eseguito da persone specializzate e autorizzate
omissione delle prove funzionali.
Dichiarazione CE di conformità
Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni della/delle direttiva/e sottoelencata/e e che sono state applicate le norme pertinenti.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania
Direttive e norme applicate:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE
- Direttiva EMC 2004/108/CE
- EN 60947-5-8:2006 Leinfelden, marzo 2013
Dipl. Ing. Stefan Euchner Amministratore delegato
Duc Binh Nguyen Responsabile della documentazione
La dichiarazione CE di conformità firmata è allegata al prodotto.
Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 092782-06-12/13 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSB
Tipi ZSB2A2G..A
ZSB2A2G..C
Microinterruttore/ Schema di collegamento
YE
Diagramma di funzionamento
Contatti aperti Contatti chiusi
Tipi
T
Punto di pressione t
E = microinterruttore
BN
WH
5
3
ZSB077029
PK
BU
RD
1
2
4
6
ZSB085058
Pulsante + Pulsante – Pulsante di consenso
Microinterruttore/ Schema di collegamento
ZSB077040
Pulsante di consensoPulsante + Pulsante –
T1-
T2+
Schermatura esterna della
YE
custodia connettore
GN
BK
10
9
12
11
RDBU
GYPK
WHYE
12 9 1 3 5
11
BK
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
GYPK
10
VT
RDBU
2
BN
WH
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
chiave
Pulsante + Pulsante – Pulsante di consensoInterruttore a
VT
BNYE
E1 + E2 E3 + E4
E1 + E2 E3 + E4
10
RDBU
2
BN
Diagramma di funzionamento
Contatti aperti Contatti chiusi
11
T
Punto di pressione t
E = microinterruttore
461298 135
BK
GYPK
YEWH
GNWH
Fig. 1: Funzionamento degli elementi di comando e schemi di collegamento
a b
1 3
40
30
20
YE
WH
GN
Schermatura esterna della
Custodia connettore
2
8 3 5 2 1 4 6 101214 151311 17
YEWH
GYPK
GNWH
VT
BK
RDBU
BNGN
BN
BU
PK
YE
GN
WH
Schermatura
10
Forza di azionamento circa [N]
0
0
2
Corsa operativa [mm]
Fig. 2: Diagramma della forza di azionamento in funzione della corsa operativa
4
6
Istruzioni di impiego del pulsante di consenso ZSB
Supporto per
ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
pulsanti di consenso ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Altezza 30 mm
ZSB077029 ZSB085058
ZSB070904 ZSB072645 ZSB072403
Fig. 3: Dimensioni del pulsante di consenso ZSB e del relativo supporto
Dati tecnici
Parametri Valore
Materiale della custodia plastica Grado di protezione sec. IEC 60529 IP65 Durata min. Posizione 1-2-1 1x10
Posizione 1-2-3-1 1x105 cicli Temperatura ambiente -5 ... +50 °C Grado di inquinamento (esterno, secondo EN 60947-1) 3 (industria) Microinterruttori vedi figura 1 Principio di commutazione a scatto lento Corrente di commutazione min. a 24 V 1 mA Tensione di commutazione min. a 10 mA 12 V Rigidità dielettrica nominale U Tensione di isolamento nominale Ui = 250 V Corrente di cortocircuito condizionata 100 A
Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1
B
10d
Categoria di impiego secondo EN 60947-5-1 AC-15 2 A 24 V AC 24 V 400 mA
Fusibile di protezione contro i cortocircuiti a 24 V
Tipi ZSB2A2G..A ZSB2A2G..C ZSB077040
Caratteristiche particolari possibilità di collegamento
Elementi aggiuntivi 2 pulsanti (contatto NA) 2 pulsanti (contatto NA) 2 pulsanti (contatto NA) 2 pulsanti (contatto NA) illuminati 2 pulsanti (contatto NA) illum.
T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più T1 meno, T2 più
Tipo di collegamento Cavo di collegamento Connettore Connettore Connettore Connettore
Cavo di collegamento pulsanti di consenso 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
(schermato singolarmente) + (schermato singolarmente) + (schermato singolarmente) (schermato singolarmente) + (schermato singolarmente) +
4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² Lunghezza cavo, max. 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m Elementi aggiuntivi 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² 4 x 0,5 mm² 8 x 0,14 mm² 8 x 0,14 mm² Peso ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,1 kg ca. 1,5 kg ca. 1,5 kg
1) In caso di tensioni di esercizio diverse da DC 24 V è necessario dimensionare e controllare opportunamente il fusibile di protezione contro i cortocircuiti.
1)
12 poli 12 poli 12 poli 17 poli U
i
Grado di inquinamento 2 Grado di inquinamento 2 Grado di inquinamento 2 Grado di inquinamento 2
Pulsanti di consenso Elementi aggiuntivi
DC-13 2 A 24 V DC 24 V 100 mA
2 A gG 0,1 A gG
= 32 V a Ui = 32 V a Ui = 32 V a Ui = 32 V a
5
cicli
= 0,8 kV
imp
5
5 x 10
diretto al finecorsa di sicurezza TZ...-C1803
ZSB077029 ZSB070904/ZSB072403 ZSB085058 ZSB072645
1 interruttore a chiave (contatto NA)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Loading...