EUCHNER TQxxx User Manual [en, de, fr, it]

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TQ...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe TQ sind elektromagne­tische Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung verhindert dieses Sicherheits­bauteil, dass die Schutzeinrichtung geöffnet werden kann, solange eine gefährliche Maschinenbewegungen ausge­führt wird.
Für die Steuerung bedeutet dies, dass
Einschaltbefehle, die gefährdende Zustände hervorru­fen, erst dann wirksam werden dürfen, wenn die Schutz­einrichtung in Schutzstellung und die Zuhaltung in Sperr­stellung ist.
Die Sperrstellung der Zuhaltung darf erst dann aufge­hoben werden, wenn gefährdende Zustände beendet sind.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine Risiko­beurteilung an der Maschine durchzuführen nach
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steu­erungen
EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko­beurteilung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektro­nischer und programmierbarer elektronischer Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Ein­halten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und Betrieb, insbesondere
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steu­erungen
EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60 204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen.
Wichtig:
Der Anwender trägt die Verantwortung für die Ein­bindung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem z.B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 benutzt, reduziert sich möglicherweise der Performance Level (PL), wenn mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die Anga­ben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsan­leitung abweichen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-Funk­tion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen kön­nen zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kon­takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden.
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten aus EN 1088:1995+A2:2008, Abschn. 5.7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür vor­gesehene Betätiger ausgelöst werden, die unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah­me ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von beweglichen Schutzeinrichtungen. Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schaltwalze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/freigegeben wird. Beim Einführen/Ausziehen des Betätigers und beim Akti­vieren/Deaktivieren der Zuhaltung wird der Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkontakte betätigt. Bei blockierter Schaltwalze kann der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen werden Zuhaltung aktiv. Die Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und die Zuhaltungsüberwachung erfolgt dabei über zwei getrenn­te Schaltelemente.
Schutzeinrichtung geschlossen, Betätiger verriegelt
SK
Magnet
ÜK
E1
E2
Ausführung TQ1 (Zuhaltung durch Federkraft)
Der Zuhaltebolzen wird durch Federkraft in Sperrstellung gehalten und durch elektromagnetische Betätigung entsperrt. Die federkraftverriegelte Zuhaltung arbeitet nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung des Magneten kann die Schutz­einrichtung nicht unmittelbar geöffnet werden.
Ausführung TQ2 (Zuhaltung durch Magnetkraft)
Anwendung nur in Sonderfällen nach strenger Be­wertung des Unfallrisikos! Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung des Magneten kann die Schutzeinrichtung unmittelbar geöffnet werden!
Die Zuhaltung wird durch elektromagnetische Betätigung in Sperrstellung gehalten und durch Federkraft entsperrt. Die Zuhaltung arbeitet nach dem Arbeitsstromprinzip.
Schutzeinrichtung schließen und Zuhaltung aktivieren
Durch Einführen des Betätigers in den Sicherheitsschal­ter wird der Zuhaltebolzen freigegeben.
TQ1: Der Zuhaltebolzen geht federkraftbetätigt in Sperr­stellung.
TQ2: Der Zuhaltebolzen geht durch Anlegen der Magnet­betriebsspannung in Sperrstellung.
Der Sicherheitsschaltkreis SK und der Überwachungs­schaltkreis ÜK wird geschlossen.
Zuhaltung deaktivieren, Schutzeinrichtung öffnen
TQ1: Durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze frei.
Der Überwachungsschaltkreis wird geöffnet. Der Betätiger kann herausgezogen werden. Durch Herausziehen des Betätigers wird der Sicherheits-
schaltkreis SK zwangsgeöffnet und in dieser Stellung blockiert. Dies signalisiert, dass die Schutzeinrichtung geöffnet ist.
TQ2: Durch Abschalten der Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze frei.
Der Überwachungsschaltkreis wird geöffnet. Der Betätiger kann herausgezogen werden. Durch Herausziehen des Betätigers wird der Sicherheits-
schaltkreis SK zwangsgeöffnet und in dieser Stellung blockiert. Dies signalisiert, dass die Schutzeinrichtung geöffnet ist.
Hilfsentriegelung
Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung die Zuhaltung deaktiviert werden (siehe Bild 1 und 2).
Hilfsentriegelung mit Dreikantschlüssel
Dreikantschlüssel immer bis zum jeweiligen An­schlag drehen!
Falls der Schlüssel nicht bis zum Anschlag gedreht wird kann dies Schaltfehler oder sogar die Beschä­digung des Sicherheitsschalters zur Folge haben.
UNLOCK
LOCK
Verriegelt Entriegelt
Bild 1: Hilfsentriegelung mit Dreikantschlüssel
Dreikantschlüssel in die Entriegelung am Schalter ein­führen und um 90° in die entriegelte Position drehen.
UNLOCK
LOCK
Hilfsentriegelung mit Schraubendreher
Anwendung nur im Notfall! Nach der Entriegelung muss die Schraube mit 0,3
bis max. 0,5 Nm angezogen werden.
Schrauben­dreher
Bild 2: Hilfsentriegelung mit Schraubendreher
Schraube seitlich am Sicherheitsschalter (unter dem Betätigungsschlitz) entfernen.
Mit einem kleinen Schraubendreher die Zunge im Inne­ren in Richtung der LED drücken, bis der Betätiger entriegelt ist.
Montage
Der Schalter muss gegen Berührung mit brennba­rem Material oder versehentliches Berühren durch Personen geschützt werden.
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Sicherheitsschalter so anbauen, dass
er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzeinrichtung schwer zugänglich ist
Bedienung der Hilfsentriegelung dennoch möglich ist
Kontrolle und Austausch durch Fachpersonal möglich ist.
Betätiger in Betätigungskopf einführen.
Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.
Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutzein­richtung durch nieten oder schweißen verbinden.
Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der Schutz­einrichtung anbringen.
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Voraussetzung für eine dauerhafte und einwandfreie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des Betätigungskopfes vor eindringenden Fremdkörpern wie Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.
Bei Lackierarbeiten den Betätigungsschlitz, den Betäti­ger und das Typenschild abdecken!
Elektrischer Anschluss
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial ist die Über­temperatur im Gehäuse (abhängig von den Betriebs­bedingungen) zu beachten.
Die Betriebsspannung für den Zuhaltemagneten muss der Angabe auf dem Typenschild (z.B. U sprechen.
= DC 24 V) ent-
S
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TQ...
Funktionskontrolle
Warnung! Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Installation und Funktionskontrolle.
Stellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden. Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur Unfall­verhütung.
Nach der Installation und jedem Fehler muss eine voll­ständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durchgeführt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf einführen lassen. Zur Überprüfung Schutzeinrichtung mehrmals schließen.
Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen. Bei Zuhaltung durch Magnetkraft Zuhaltung aktivieren.
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
Die Schutzeinrichtung darf sich nicht öffnen lassen.
3. Betrieb in der Steuerung freigeben.
Die Zuhaltung darf sich nicht deaktivieren lassen, so­lange der Betrieb freigegeben ist.
4. Betrieb in der Steuerung abschalten und Zuhaltung deaktivieren.
Die Schutzeinrichtung muss so lange zugehalten blei­ben, bis kein Verletzungsrisiko mehr besteht.
Die Maschine darf sich nicht starten lassen, solange die Zuhaltung deaktiviert ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutzein­richtung einzeln.
Darstellung: Betätiger gesteckt und zugehalten
0302G
(+)
A2
WH
12
22
BN/WH
32
OG/WH
41
51
11
BU
21
BN
31
OG
SK
1211G
(+)
A2
WH
11
BU
21
BN
33
OG
12
22
BN/WH
34
OG/WH
41
SK
Bild 3: Schaltelemente und Kontaktbelegung
(-)
A1
BK
42
BU/WH
52
PK/WH
PK
ÜK
(-)
A1
BK
42
BU/WH
53
54
PK
PK/WH
ÜK
Kontrolle und Wartung
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der ge­samte Schalter mit Betätiger ausgetauscht werden.
Der Austausch von Einzelteilen oder Baugruppen ist unzulässig!
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine ein­wandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen erforderlich auf
einwandfreie Schaltfunktion
sichere Befestigung der Bauteile
Ablagerungen und Verschleiß
Dichtheit der Kabeleinführung
gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steckver-binder.
Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke des Typenschilds ersichtlich.
Haftungsausschluss bei
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
Nichteinhalten der Sicherheitshinweise
Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch autori­siertes Fachpersonal
nicht durchgeführten Funktionskontrollen.
1202SG
(+)
A2
WH
11
12
BU
BU/WH
22
21
BN
BN/WH
33
34
OG
OG/WH
SK
1211SG
(+)
A2
WH
11
12
BU
BU/WH
22
21
BN
BN/WH
33
34
OG
OG/WH
SK
(-)
A1
BK
41
42
GY/WH
GY
51
52
PK
PK/WH
ÜK
(-)
A1
BK
41
42
GY/WH
GY
53
54
PK
PK/WH
ÜK
EG-Konformitätserklärung
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n) und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
Angewendete Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewendete Normen:
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009EN 1088:1995+A2:2008
Leinfelden, Juli 2010 Dipl.-Ing. Michael Euchner
Geschäftsführer Duc Binh Nguyen
Dokumentationsbevollmächtigter Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist dem
Produkt beigelegt.
Technische Daten
Parameter Wert
Gehäusewerkstoff Glasfaserverstärkter
Schutzart nach IEC 60529 IP67 Einbaulage beliebig Mechanische Lebensdauer 1 x 106 Schaltspiele Umgebungstemperatur -25 °C ... +50 °C Anfahrgeschwindigkeit max. 0,05 ... 1,0 m/s Betätigungshäufigkeit max. 900/h Betätigungskraft max. bei 20 °C Auszugskraft (nicht zugehalten) 10 N Rückhaltekraft 1 N Zuhaltekraft F
nach 500 N
Zh
GS-ET-19 (in Sperrstellung) (100 N mit Betätiger Q-WT) Masse ca. 0,55 kg Schaltprinzip Schleichschaltglied Kontaktwerkstoff Silberlegierung, hauchvergoldet Anschlussart Anschlussleitung 5 m Bemessungsisolationsspannung Sicherheitskontakt SK U Überwachungskontakt ÜKUi = 150 V Bemessungsstoß-U spannungsfestigkeit (1,5 kV zwischen den Kontakten) Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Verschmutzungsgrad (extern, nach EN 60947-1) Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Schaltspannung min. bei 10 mA 12 V Gebrauchskategorie AC-15 1 A 125 V nach IEC 60947-5-1 DC-13 1 A 24 V Konventioneller thermischer Strom I
th
Kurzschlussschutz 2 A gG Magnetbetriebsspannung DC 24 V(+10%/-15%) Magnet-Einschaltdauer ED 100 % Magnet-Anschlussleistung 2,7 W
Technische Daten gemäß TÜV und UL
Gebrauchskategorie Sicherheitskontakt U
Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1
B
10d
Thermoplast
5 N
= 250 V
i
= 2,5 kV
imp
3 (Industrie)
2,5 A
300 V AC-15 0,75A/240VAC: Pilot Duty DC-13 0,27A/250VDC: Pilot Duty
Überwachungskontakt U AC-15 1A/125VAC: Pilot Duty DC-13 0,22A/125VDC: Pilot Duty
6
2 x 10
i
150 V
i
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 103787-06-02/11 (Originalbetriebsanleitung)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TQ...
75
1
,
2
R
1 20
15
Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf
Anfahrrichtung
Vertikal (v) 26,3 + 1,9 26,3 + 1,3
4
,
4
Q-GT / Q-LU / Q-RO / Q-WT Q-WTB
für M4 (3x) ISO 1207/ISO 4762
Hilfsentriegelung
Betätiger
Schlüssel für manuelle Entriegelung (beigelegt)
35
30
20,5
500
0
2,
3
6
7,
0
3
R
.
n
i
1
m
<28,5>
<41,8>
46,1
Kabelverschraubung
37
4
V
22,5 22,5
4
4
10,4
5,5
10,1
Bild 4: Maßzeichnung TQ; Mindestweg und Nachlauf
Radiusbetätiger Q-LU
Links / Left
1,2
34
3,4
Einstellschraube
Adjusting screw
Einstellschraube
Adjusting screw
13 28,2
Einstellschraube
Adjusting screw
Unten / Bottom
15
2
7,5
15
4
LED
Hilfsentriegelung
75
Radiusbetätiger Q-RO
Rechts / Right
1,2
34
3,4
Einstellschraube
Adjusting screw
15
20°
Oben / Top
2
7,5
Einstellschraube
Adjusting screw
13 28,2
20°
20°
25
16,8
2,1
R
für M4/ for M4
5,5
Bild 5: Minimale Türradien
2,5
25
20°
Betätiger-Typ Türradius min. [mm]
Betaetiger-Q-GT 160 Betaetiger-Q-W... 160 RADIUSBETAETIGER-Q-LU 50 RADIUSBETAETIGER-Q-RO 50
16,8
2,1
R
für M4/ for M4
5,5
2,5
Operating Instructions Safety Switch TQ...
Correct use
Safety switches series TQ are electromagnetic interlock devices with guard locking.
In combination with a safety guard and the machine control, this safety component prevents the safety guard from being opened while a dangerous machine movement is being performed.
For the control system, this means that
starting commands which cause hazardous situations must become active only when the safety guard is in protective position and the guard locking is in locked position.
The locked position of the guard locking must be released only when the hazardous situation is no longer present.
Before safety switches are used, a risk assessment must be performed on the machine in accordance with
EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design
EN ISO 14121, Safety of machinery. Risk assessment. Principles
IEC 62061, Safety of machinery. Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems.
Correct use includes compliance with the relevant requirements for installation and operation, particularly
EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design
EN 1088, Safety of machinery. Interlocking devices associated with guards. Principles for design and selection
EN 60 204-1, Electrical equipment of machines
Important:
The user is responsible for the integration of the device in a safe overall system. For this purpose the overall system must be validated, e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.
If the simplified method according to section 6.3 EN ISO 13849-1:2008 is used for validation, the Per­formance Level (PL) may be reduced if several devices are connected one after the other.
If a product data sheet is included with the product,
the information on the data sheet applies in case of discrepancies with the operating instructions.
Safety precautions
Safety switches fulfill a personal protection function. Incorrect installation or tampering can lead to severe injuries to personnel.
Safety components must not be bypassed (bridging of contacts), turned away, removed or otherwise rendered ineffective.
On this topic pay attention in particular to the measures for reducing the possibility of bypassing from EN 1088:1995+A2:2008, section 5.7.
The switching operation may only be triggered by actuators specially provided for this purpose which are permanently connected to the protective guard.
Mounting, electrical connection and setup only by authorized personnel.
Function
The safety switch permits the locking of movable safety guards. In the switch head there is a rotating cam that is blocked/ released by the guard locking pin. The guard locking pin is moved on the insertion / removal of the actuator and on the activation / deactivation of the guard locking. During this process the switching contacts are actuated. If the cam is blocked, the actuator cannot be pulled out of the switch head guard locking active. Position monitoring of the safety guard and guard lock monitoring are performed via two separate switching elements.
Safety guard closed, actuator locked
SK
Solenoid
ÜK
E1
E2
Version TQ1 (guard locking by spring force)
The guard locking pin is held in the locked position by spring force and released by electromagnetic actuation. The spring interlock guard locking functions in accordance with the closed-circuit current principle. The safety guard cannot be opened immediately in the event of interruption of the solenoid power supply.
Version TQ2 (guard locking by solenoid force)
This type must be used only in special cases after strict assessment of the accident risk! The safety guard can be opened immediately in the event of interruption of the solenoid power supply!
The guard locking is held in the locked position by an electromagnetically actuated pin and released by spring force. The guard locking operates in accordance with the open-circuit current principle.
Closing safety guard and activating guard locking
The guard locking pin is released by insertion of the actuator into the safety switch.
TQ1: The guard locking pin is moved to locked position by spring force.
TQ2: The guard locking pin is moved to locked position when the solenoid operating voltage is applied.
Door safety circuit SK and monitoring circuit ÜK are closed.
Deactivating guard locking, opening safety guard
TQ1: The guard locking pin releases the cam when the solenoid operating voltage is applied.
The monitoring circuit is opened. The actuator can be removed. Safety circuit SK is positively opened and blocked in this
position when the actuator is removed. This signals that the safety guard is open.
TQ2: The guard locking pin releases the cam when the solenoid operating voltage is switched off.
The monitoring circuit is opened. The actuator can be removed. Safety circuit SK is positively opened and blocked in this
position when the actuator is removed. This signals that the safety guard is open.
Mechanical release
In case of malfunctions, the guard locking can be deactivated using the mechanical release (see Figure 1 and 2).
Mechanical release with triangular key
Always turn triangular key to the related stop! If the key is not turned to the stop, incorrect
switching or even damage to the safety switch may result.
UNLOCK
LOCK
Locked Unlocked
Fig. 1: Mechanical release with triangular key
Insert triangular key in the release on the switch and turn 90° to the released position.
UNLOCK
LOCK
Mechanical release with screwdriver
Only use in an emergency! After release the screw must be tightened to 0.3 to
max. 0.5 Nm.
Screwdriver
Fig. 2: Mechanical release with screwdriver
Remove screw on the side of the safety switch (under the actuating slot).
Using a small screwdriver, press the tongue inside in the direction of the LED until the actuator is released.
Mounting
The switch must be protected against contact with inflammable material or accidental touching.
Safety switches and actuators must not be used as an end stop.
Mount the safety switch only in assembled condition!
Assemble the safety switch so that
access to the switch is difficult for operating personnel when the safety guard is open
operation of the mechanical release is still possible
inspection and replacement by authorized personnel is possible.
Insert the actuator in the actuating head.
Mount the safety switch positively.
Permanently connect the actuator to the safety guard using rivets or by welding.
Fit an additional stop for the movable part of the safety guard.
Protection against environmental influences
A lasting and correct safety function requires that the actuating head must be protected against the penetration of foreign bodies such as swarf, sand, blasting shot etc.
Cover the actuating slot, the actuator and the rating plate during painting work!
Electrical connection
When choosing the insulation material, attention is to be paid to the over-temperature in the housing (depending on the operating conditions).
The operating voltage for the guard locking solenoid must match the value on the rating plate (e.g. U
= DC 24 V).
S
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Loading...
+ 8 hidden pages