Diese Betriebsanleitung ist nur gültig in Verbindung mit dem Handbuch des Sicherheitsmonitors
und dem Handbuch zur Konfigurationssoftware!
Diese Unterlagen finden Sie auf der CD mit
der ASiMon-Konfigurationssoftware oder unter
www.EUCHNER.de.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
EUCHNER Sicherheitsmonitore der Baureihe SFM-...
überwachen alle sicherheitsrelevanten Busteilnehmer
auf dem AS‑Interface Bus Safety at Work. Über die
Sicherheitsausgänge der Sicherheitsmonitore wird
eine Maschine in den sicheren Zustand versetzt.
Dabei erfüllt der Sicherheitsmonitor eine
Personenschutz-Funktion.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, z. B.
f EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f EN 60 204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinenf EN 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsmonitore erfüllen eine PersonenschutzFunktion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von
Personen führen.
Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System
besteht in der Regel aus mehreren Meldegeräten, Sensoren und Auswerteeinheiten. Der
Hersteller einer Maschine oder Anlage ist für die
korrekte und sichere Gesamtfunktion verantwortlich.
Der Monitor ist nach EN ISO 13849-1 in Katego-
rie 4 eingeordnet. Abhängig von der Einstufung
der Busteilnehmer und der Verschaltung der
Ausgänge erfolgt die Einstufung der gesamten
Maschine.
Die Konfiguration muss durch ein Passwort ge-
schützt werden, das Protokoll der Konfiguration
muss ausgedruckt und unterschrieben werden.
Alle Sicherheitshinweise und Vorgaben des
Handbuchs des verwendeten AS-Interface
Sicherheitsmonitors und des Handbuchs zur
Konfigurationssoftware müssen eingehalten
werden.
Funktion
EUCHNER Sicherheitsmonitore der Baureihe SFM-...
erlauben bei bestimmungsgemäßer Verwendung
den Betrieb von sensorgesteuerten Personenschutzeinrichtungen und weiteren Sicherheitsbauteilen als
AS-Interface Slave bis einschließlich Kate gorie 4 nach
EN ISO 13849-1.
Der Sicherheitsmonitor übernimmt auch die für
alle nicht handgeführten Maschinen obligatorische
NOT-AUS Funktion (Stop-Kategorie 0 oder 1), die
dynamische Überwachung der Wiederanlauf-Funktion
und die Schützkontroll-Funktion.
Über die Sicherheitsausgänge des Sicherheitsmonitors wird die Maschine in den sicheren Zustand
versetzt.
Der AS-Interface Sicherheitsmonitor wird über eine
Konfigurationssoftware entsprechend konfiguriert
(siehe Handbuch Konfigurationssoftware).
Montage
Die Montage darf ausschließlich von autorisier-
tem Fachpersonal durchgeführt werden.
Zum Schutz vor elektrostatischen Störungen
muss während des Betriebes die beiliegende
Abdeckscheibe unbedingt montiert sein (siehe
Bild 3).
Um Manipulationen zu unterbinden, muss die
Abdeckscheibe verplombt werden.
Der Sicherheitsmonitor muss in einem geeig-
neten Betriebsraum (Schaltschrank, Schutzgehäuse, min. IP54) montiert werden.
Die Montage des Sicherheitsmonitors erfolgt durch
aufklipsen auf eine Normschiene 35 mm nach
DIN EN 60715 TH35 (siehe Bild 1).
f Zum Entfernen den Monitor fest gegen die obere
Schienenführung drücken und herausheben.
-
Bild 1: Montage des Sicherheitsmonitors
f Zum Abnehmen der kodierten Anschlussklemmen
Sicherungsfeder a wegdrücken und Klemme nach
vorne wegziehen (siehe Bild 2).
f Beim Aufstecken muss die Anschlussklemme mit
einem Klick einrasten.
Bild 2: Kodierte Anschlussklemmen abnehmen und
aufstecken
f Abdeckkappe anbringen und plombieren (siehe
Bild 3).
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Für die Versorgung des Sicherheitsmonitors und
die Versorgung sämtlicher AS-Interface Komponenten muss ein Netzgerät mit sicherer Trennung
nach IEC 60742, PELV verwendet werden.
Der elektrische Anschluss des Sicherheitsmonitors
erfolgt über Schraubklemmen.
Folgende Anzugsdrehmomente, Leiterquerschnitte
und Abisolierlängen sind unbedingt einzuhalten:
Bild 4:
Anschluss Sicherheitsmonitor SFM‑A01/SFM‑B01
Bild 3: Montage und Verplombung Abdeckscheibe
Weitere Hinweise siehe Handbuch Sicherheitsmonitor.
Bild 5: Anschluss Sicherheitsmonitor SFM‑A02/
SFM‑B02/SFM‑B02A
Betriebsanleitung Sicherheitsmonitore SFM-...
+AS-i S-
45
7,2
2,86
5,19
115
94
65
5
28,8
6,28
9,501
201
Bild 6: Anschluss Sicherheitsmonitor SFM‑C12
Bedien- und Anzeigeelemente, Konfiguration
Siehe Handbuch Sicherheitsmonitor und Handbuch
Konfigurationssoftware.
Wartung und Kontrolle
Die einwandfreie Funktion des AS-Interface Sicherheitsmonitors innerhalb des absichernden Systems,
d. h. das sichere Abschalten bei Auslösung eines
zugeordneten sicherheitsgerichteten Sensors oder
Schalters, ist vom Sicherheitsbeauftragten mindestens jährlich zu kontrollieren.
Dazu ist jeder sicherheitsgerichtete AS-Interface Slave
einmal pro Jahr zu betätigen und das Schalt verhalten
durch Beobachtung der Sicherheitsausgänge des
AS-Interface Sicherheitsmonitors zu kontrollieren
(siehe Handbuch Sicherheitsmonitor).
Bei Fehlfunktion und mechanischer Beschädi-
gung muss der Sicherheitsmonitor ausgetauscht
werden.
Der Monitor kann gegen ein gleichartiges Gerät ohne
erneute Konfiguration ausgetauscht werden (siehe
Handbuch Sicherheitsmonitor).
Haftungsausschluss bei
f nicht bestimmungsgemäßem Gebrauchf Nichteinhalten der Sicherheitshinweisef Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch
autorisiertes Fachpersonal
f nicht durchgeführten Funktionskontrollen
Bild 7: Maßzeichnung Sicherheitsmonitore
Technische Daten
ParameterWert
GehäusePolyamid PA6.6
Abmessungen45 x 105 x 120 mm
GewichtSFM-...1: ca. 350 g
Schutzart nach IEC 529IP 20
Betriebstemperatur-20 ... +60 °C
Lagertemperatur-30 ... +70 °C
Montage35 mm Normschiene nach
EMV-Schutzanforderungengemäß EN 50295
BetriebsspannungDC 24 V +15%/-15%
Restwelligkeit< 15 %
BemessungsbetriebsstromSFM-...1: 150 mA
Ansprechzeit< 40 ms
Einschaltverzögerung< 10 s
AS-Interface Daten gemäß
AS-Interface Spezifikation 2.1 ID-Code: F
Gesamtstromaufnahme max. 45 mA
AS-Interface
These operating instructions are valid only
in combination with the manual of the safety
monitor and the manual for the configuration
software!
You will find this documentation on the CD
with the ASiMon configuration software or at
www.EUCHNER.de.
Correct use
EUCHNER SFM‑... series safety monitors monitor
all safety‑related bus users on the AS‑Interface bus Safety at Work. A machine is put into the safe state
via the safety outputs of the safety monitors.
In this application, the safety monitor performs
a personal protection function.
Correct use includes compliance with the relevant re‑
quirements for installation and operation, for example
f EN ISO 13849‑1, safety related parts of control
systems
f EN 60 204‑1, electrical equipment of machinesf IEC 62061, Safety of machinery ‑ Functional safety
of safety‑related electrical, electronic and program‑
mable electronic control systems.
Safety precautions
Safety monitors perform a personal protection func‑
tion. Incorrect installation or manipulation can lead
to severe injuries to personnel.
A complete safety‑oriented system generally
consists of several signalling devices, sensors
and evaluation units. The manufacturer of a
machine or installation is responsible for correct
and safe overall function.
The monitor is classified in Category 4 accord‑
ing to EN ISO 13849‑1. The classification of the
overall machine depends on the classification of
the bus users and the connection of the outputs.
Configuration must be password protected, and
the configuration log must be printed and signed.
All safety precautions and specifications in the
manual of the AS‑Interface safety monitor used
and in the manual for the configuration software
must be observed.
Functioning
When used correctly, EUCHNER SFM‑... series safety
monitors allow the operation of sensor‑controlled per‑
sonal protection equipment and other safety compo‑
nents as AS‑interface slaves in all categories up to and
including Category 4 according to EN ISO 13849‑1.
The safety monitor also performs the EMERGENCY‑
STOP function (stop category 0 or 1), which is manda‑
tory for all machines that are not manually controlled,
including dynamic monitoring of the restart function
and the contactor‑monitoring function.
The machine is put into the safe state via the safety
outputs of the safety monitor.
The AS‑Interface safety monitor is appropriately
configured using configuration software (refer to the
configuration software manual).
Assembly
Installation must be performed only by authorized
personnel.
It is essential to fit the enclosed cover in order to
protect against electrostatic interference during
operation (see Fig. 3).
The cover must be sealed to prevent tampering.
The safety monitor must be installed in a suit‑
able operating area (switch cabinet, protective
housing ‑ at least IP54).
The safety monitor is mounted by clipping it
onto a standard 35 mm DIN rail according to
DIN EN 60715 TH35 (see Fig. 1).
f The monitor can be removed by firmly pressing
against the upper rail guide and lifting it out.
A, B, C, D:
D
coded
C
B
A
Fig. 1: Mounting the safety monitor
f To remove the coded connection terminals, push
away locking spring a and pull off terminal to the
front (see Figure 2).
f On fitting, the connection terminal must engage
with a click.
Fig. 2: Removing and fitting coded connection ter‑
minals
f Fit cap and lock with wire and seal (see Figure 3).
Electrical connection
Electrical connection must be performed only
by authorized personnel.
A power supply unit with electrical separation in
accordance with IEC 60742, PELV, must be used
to power the safety monitor and all AS‑Interface
components.
Electrical connection of the safety monitor is realised
by means of screw terminals.
It is essential to adhere to the following tightening
torque values, line cross sections and insulation
stripping lengths:
Fig. 4: Connection safety monitor SFM‑A01/SFM‑B01
D
C
4
3
1
B
A
4
5
2
Fig. 3: Fitting and sealing ‑ cover
Refer to the manual of the safety monitor for further
instructions.
Fig. 5: Connection safety monitor SFM‑A02/
SFM‑B02/SFM‑B02A
Operating Instructions Safety Monitors SFM-...
45
+AS-i S-
Fig. 6: Connection safety monitor SFM‑C12
115
94
7,2
2,86
5,19
Fig. 7: Dimension drawing safety monitors
5
201
65
6,28
28,8
Controls and indicators, configuration
Refer to the safety monitor manual and the configura‑
tion software manual.
Service and inspection
At least once per year, the safety officer must check
for correct operation of the AS‑Interface safety
monitor within the protective system, i.e. for reliable
switch‑off when an associated safety‑related sensor
or switch is triggered.
For this purpose, every safety‑related AS‑Interface
slave must be actuated and the switching behaviour
checked by observing the safety outputs of the AS‑In‑
terface safety monitor (see safety monitor manual).
The safety monitor must be replaced if it malfunc‑
tions or is damaged.
The monitor can be replaced with an equivalent unit
without the need for reconfiguration (see safety
monitor manual).
Liability coverage is voided under the
following conditions
f if instructions are not followedf non‑compliance with safety regulationsf installation and electrical connection not performed
by authorized personnel
f non‑implementation of functional checks.
Technical data
ParameterValue
HousingPolyamide PA6.6
Dimensions45 x 105 x 120 mm
WeightSFM‑...1: approx.350 g
Env. protection to IEC 529IP 20
Operating temperature‑20 ... +60 °C
Storage temperature‑30 ... +70 °C
Assembly35 mm standard DIN rail
9,501
EMC protection requirements acc. to EN 50295
Operating voltageDC 24 V +15%/‑15%
Residual ripple< 15 %
Rated operating currentSFM‑...1: 150 mA
Response time< 40 ms
Switch‑on delay< 10 s
AS-Interface data acc. to
AS‑Interface Specification 2.1 ID code: F
Total current draw, max.45 mA
AS‑Interface voltage range18.5 ... 31.6 V
Inputs
StartOptocoupler input, high active
Contactor monitoringOptocoupler input, high active
Outputs
Safety onSignalling output
Safety output
SFM‑...12 floating NO contact outputs
SFM‑...2/SFM‑...2.4 floating NO contact outputs
Max. contact load1 A DC‑13 at 24 V DC
Continuous thermal current3 A per output circuit
External fusing, max.4 A medium slow‑blow
Overvoltage category3
SFM‑...2/SFM‑...2.: approx.450 g
acc. to DIN EN 60715 TH35
(AS‑Interface standard)
power supply unit with electrical
separation
(IEC 60742, PELV)
SFM‑...2/SFM‑...2.: 200 mA
< 50 ms for SFM‑B02A
EA code: 7
Input current approx. 10 mA at
24 V DC
Input current approx. 10 mA
at 24 V DC
PNP transistor output, 200 mA,
protected against short circuit and
polarity reversal
3 A AC‑15 at 230 V AC
for rated operating voltage
300 V AC according to
VDE 0110 Part 1
Ce mode d‘emploi est valable uniquement en
lien avec le manuel du moniteur de sécurité et
le manuel du logiciel de configuration !
Ces documents sont disponibles sur le CD du logi‑
ciel de configuration ASiMon ainsi que sur le site
www.EUCHNER.de.
Utilisation conforme
Les moniteurs de sécurité EUCHNER de la série
SFM‑... sont destinés à la surveillance de tous les
appareils de sécurité raccordés au bus AS‑Interface Safety at Work. Les moniteurs permettent de gérer,
via leurs sorties de sécurité, la fonction de mise en
sécurité d‘une machine.
Les moniteurs de sécurité remplissent par
conséquent une fonction de protection des
personnes.
Pour que l‘utilisation soit conforme, les instructions
applicables au montage et à la mise en service
doivent être respectées, par example
f EN ISO 13849‑1, Parties des systèmes de com‑
mande relatives à la sécurité
f EN 60 204‑1, Equipement électrique des machinesf IEC 62061, Sécurité des machines ‑ Sécurité fonc‑
tionnelle des systèmes de commande électriques,
électroniques et électroniques programmables
relatifs à la sécurité.
Consignes de sécurité
Les moniteurs de sécurité remplissent une fonction
de protection des personnes. Le montage ou les
manipulations exécutés par des personnes non
qualifiées peuvent engendrer des blessures graves.
Un système entièrement basé sur la sécurité est
composé en général de plusieurs appareils de
signalisation, de capteurs et d‘unités d‘analyse.
Le fabricant d‘une machine ou d‘une installation
est responsable du fonctionnement d‘ensemble
correct et sûr.
Le moniteur est classé dans la catégorie 4 selon
la norme EN ISO 13849‑1. La catégorie de la
machine est fonction de celle des appareils
raccordés au bus et du type de câblage des
sorties.
La configuration doit être protégée par mot de
passe, le procès‑verbal de cette configuration
doit être imprimé et signé.
Toutes les consignes et prescriptions de sécurité
figurant dans le manuel du moniteur de sécurité
AS‑Interface utilisé et dans le manuel du logiciel
de configuration doivent être respectées.
Fonction
Les moniteurs de sécurité EUCHNER de la série
SFM‑... permettent de gérer, en cas d‘utilisation
conforme, les dispositifs de sécurité des personnes
faisant appel à des capteurs ainsi que les autres types
de composants de sécurité reliés au bus AS‑Interface
(„esclaves“) jusqu‘à la catégorie 4 incluse selon la
norme EN ISO 13849‑1.
Le moniteur de sécurité prend en charge également la
fonction d‘arrêt d‘urgence, obligatoire pour toutes les
machines non manuelles (catégorie d‘arrêt 0 ou 1), la
surveillance dynamique de la fonction de redémarrage
ainsi que la fonction de contrôle des contacteurs.
Le moniteur permet de gérer, via ses sorties de sécu‑
rité, la fonction de mise en sécurité de la machine.
Le moniteur de sécurité AS‑Interface se configure
par l‘intermédiaire d‘un logiciel de configuration (cf.
le manuel du logiciel de configuration).
Montage
Le montage doit être effectué uniquement par
des personnes qualifiées et agrées.
Le protecteur joint (cf. figure 3) doit obligatoi‑
rement être en place pour protéger l‘appareil
vis‑à‑vis des décharges électrostatiques.
Ce protecteur doit être plombé pour empêcher
toute tentative de manipulation de l‘appareil.
Le moniteur de sécurité doit être monté dans
un environnement approprié (armoire électrique,
coffret protégé, minimum IP54).
Le montage du moniteur de sécurité s‘opère par
clipsage sur rail normalisé de 35 mm suivant
DIN EN 60715 TH35 (cf. figure 1).
f Pour extraire le moniteur, le soulever en l‘appuyant
fermement contre la partie supérieure du profilé et
le déclipser par le haut.
A, B, C, D:
D
codé
C
B
A
Fig. 1 : Montage du moniteur de sécurité
f Pour retirer les bornes de raccord codées, décaler
le ressort d’arrêt a et ôter la borne par l’avant (voir
figure 2).
f Lors de la procédure d’encliquetage, la borne de
raccord doit s’enclencher en émettant un « clic ».
a
Fig. 2: retrait et encliquetage des bornes de raccord
codées
f Poser et plomber le cache (voir figure 3).
D
C
4
3
1
B
A
4
5
2
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué
uniquement par des personnes qualifiées et
agrées.
Pour l‘alimentation électrique du moniteur et
de l‘ensemble des composants AS‑Interface,
utiliser un bloc d‘alimentation avec une isolation
conforme à la norme CEI 60742, extra‑basse
tension de protection (PELV).
Le raccordement électrique du moniteur se fait par
l‘intermédiaire de bornes à vis.
Respecter impérativement les couples de serrage,
les sections et les longueurs de dénudage des
conducteurs qui suivent :
Fig. 4 : Racc. d‘un moniteur de SFM‑A01/SFM‑B01
Fig. 3 : Montage et plombage du protecteur
Pour d‘autres informations, se reporter au manuel
d‘utilisation du moniteur.
Fig. 5 : Racc. d‘un moniteur de SFM‑A02/SFM‑B02/
SFM‑B02A
Mode d‘emploi moniteurs de sécurité SFM-...
45
Eléments de commande et d‘affichage,
configuration
Se reporter au manuel du moniteur de sécurité et au
manuel du logiciel de configuration.
Le fonctionnement correct du moniteur de sécu‑
rité AS‑Interface au sein du système à sécuriser,
c‘est‑à‑dire la coupure fiable du système en cas de
déclenchement d‘un des capteurs ou contacteurs de
sécurité sous la dépendance du moniteur, doit fait
l‘objet d‘un contrôle au minimum annuel.
Pour ce faire, actionner au moins une fois par an,
chaque „esclave AS‑Interface“ affecté à la sécurité
et contrôler le comportement du système au niveau
des sorties de sécurité du moniteur AS‑Interface (voir
le manuel du moniteur).
Remplacer le moniteur de sécurité en cas de
dysfonctionnement ou d‘endommagement
mécanique.
Le moniteur peut être remplacé par un appareil
équivalent sans reconfiguration (voir le manuel du
moniteur).
Nous déclinons toute responsabilité
f en cas d‘utilisation non conformef en cas de non respect des consignes de sécuritéf si le montage et le raccordement électrique sont
effectués par du personnel non agréé
f si les contrôles de fonctionnement ne sont pas
effectués
Caractéristiques techniques
ParameterValeur
BoîtierPolyamide PA 6.6
Dimensions45 x 105 x 120 mm
PoidsSFM‑...1 : env. 350 g
Protection selon CEI 529IP 20
Température de service‑20 ... +60 °C
Température de stockage‑30 ... +70 °C
MontageRail normalisé de 35 mm selon
Exigences de protection CEM Selon EN 50295
Tension de serviceDC 24 V +15%/‑15 %
Ondulation résiduelle< 15 %
Courant assigné d‘emploiSFM‑...1 : 150 mA
Temps de réponse< 40 ms
Temporisation à l‘enclenchement
Caractéristiques
AS-Interface suivant
spécification AS‑Interface 2.1
Consommation globale maxi45 mA
Tensions AS‑Interface18,5 ... 31,6 V
Entrées
StartEntrée optocoupleur high active
Contrôle contacteurEntrée optocoupleur high active
Sorties
Safety onSortie de signalisation
Sorties de sécurité
SFM‑...12 sorties potentiel flottant à
SFM‑...2/SFM‑...2.4 sorties potentiel flottant à
Courant maxi adm.
des contacts
Courant thermique permanent 3 A par circuit de sortie
Fusible externe maxi4 A à action semi‑retardée
Catégorie de surtension3
SFM‑...2/SFM‑...2. : env. 450 g
DIN EN 60715 TH35
(norme AS‑Interface)
Bloc d‘alimentation à isolation de
sécurité (CEI 60742, PELV)
SFM‑...2/SFM‑...2. : 200 mA
< 50 ms pour SFM‑B02A
< 10 s
Code EA : 7
Code ID : F
Courant d‘entrée env. 10 mA
sous 24 V DC
Courant d‘entrée env. 10 mA
sous 24 V DC
Sortie transistor PNP, 200 mA,
protégée contre les cc et les
inversions de polarité
contacts à fermeture
contacts à fermeture
1 A DC‑13 sous 24 V DC
3 A AC‑15 sous 230 V AC
pour une tension assignée
d‘emploi 300 V AC
selon VDE 0110 partie 1
Istruzioni di impiego dei monitor di sicurezza SFM-...
a
A
C
D
B
4
5
4
1
2
3
Queste istruzioni di impiego sono valide soltanto
se accompagnate dal manuale del monitor di
sicurezza e del software di configurazione!
Questa documentazione si trova sul CD con il software
di configurazione AsiMon o al sito www.EUCHNER.de.
Impiego conforme alla destinazione d‘uso
I monitor di sicurezza EUCHNER del tipo SFM‑...
sorvegliano tutti i nodi del bus rilevanti per la sicu‑
rezza sul bus AS‑Interface Safety at Work. Le uscite
di sicurezza dei monitor di sicurezza garantiscono il
funzionamento sicuro di una macchina.
In questo modo il monitor di sicurezza svolge
una funzione di protezione degli operatori.
L‘impiego conforme alla destinazione d‘uso implica il
rispetto delle vigenti norme relative all‘installazione e
all‘esercizio, per esempio
f EN ISO 13849‑1, parti dei sistemi di controllo
correlate alla sicurezza
f EN 60 204‑1, equipaggiamento elettrico delle
macchine
f IEC 62061, Sicurezza del macchinario ‑ Sicurezza
funzionale dei sistemi di comando e controllo
elettrici, elettronici ed elettronici programmabili
correlati alla sicurezza.
Avvertenze di sicurezza
I monitor di sicurezza svolgono una funzione di pro‑
tezione degli operatori. Un‘installazione inadeguata
o eventuali manomissioni possono causare gravi
lesioni alle persone.
Un sistema di sicurezza completo è costituito
normalmente da diversi dispositivi di segna‑
lazione, sensori ed elaboratori di segnali. Il
costruttore di una macchina o di un impianto è
responsabile anche del funzionamento corretto
e sicuro degli stessi.
Il monitor viene classificato secondo
EN ISO 13849‑1 nella categoria 4. La classifi‑
cazione dell‘intera macchina avviene in funzione
della classificazione del nodo del bus e del
cablaggio delle uscite.
È necessario proteggere la configurazione con
una password e stampare e firmare il relativo
protocollo.
Osservare attentamente tutte le avvertenze di
sicurezza e le indicazioni contenute nel manuale
del monitor di sicurezza AS‑Interface in uso e nel
manuale del software di con‑figurazione.
Funzionamento
L‘impiego conforme dei monitor di sicurezza
EUCHNER del tipo SFM‑... consente l‘uso di dispo‑
sitivi di protezione per operatori attivati da sensori
e di ulteriori componenti di sicurezza singoli come
AS‑Interface Slave fino alla categoria 4 inclusa,
secondo EN ISO 13849‑1.
Il monitor di sicurezza svolge anche la funzione
obbligatoria di arresto di emergenza (categoria stop
0 o 1) per tutte quelle macchine a funziona‑mento
non manuale, il controllo dinamico della funzione di
riavviamento e la funzione di controllo di protezione.
Le uscite di sicurezza dei monitor di sicurezza ga‑
rantiscono il funzionamento sicuro di una macchina.
Il monitor di sicurezza AS‑Interface viene con‑
figurato opportunamente con l‘ausilio di un software
di configurazione (vedi il manuale del software di
configurazione).
Installazione
L‘installazione deve essere eseguita esclusiva‑
mente da personale specializzato autorizzato.
Durante l‘impiego è necessario montare la lastra
di protezione allegata contro i disturbi elettrosta‑
tici (vedi fig. 3).
Per evitare eventuali manomissioni, sigillare la
lastra di protezione.
Il monitor di sicurezza deve essere montato ed
utilizzato in un ambiente idoneo (quadro elettrico,
alloggiamento di protezione, min. IP54).
L‘installazione del monitor di sicurezza avviene ag‑
ganciandolo ad una guida ad installazione rapida da
35 mm secondo DIN EN 60715 TH35 (vedi fig. 1).
f Per rimuovere il monitor esercitare una certa
pressione sulla parte superiore della guida e sfilare.
A, B, C, D:
D
codificato
C
B
A
Fig. 1: Installazione del monitor di sicurezza
f Per rimuovere i morsetti di collegamento codificati
spingere via la molla di arresto a e tirare in avanti
il morsetto (vedere figura 2).
f All’inserimento, il morsetto di collegamento deve
scattare con un clic.
Bild 2: Rimozione e inserimento dei morsetti di
collegamento codificati
f Applicazione e piombatura della calotta di protezio‑
ne (vedere figura 3).
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito
esclusivamente da personale specializzato
autorizzato.
Per l‘alimentazione del monitor di sicurezza e di
tutti i componenti AS‑Interface, utilizzare un ap‑
parecchio alimentato dalla rete con interruzione
sicura secondo IEC 60742, PELV.
Il collegamento elettrico del monitor di sicurezza si
effettua tramite morsetti a vite.
Attenersi scrupolosamente ai seguenti parametri
relativi a coppia di serraggio, sezione del conduttore
e lunghezza di spelatura:
Fig. 4: Collegamento del monitor di sicurezza
SFM‑A01/SFM‑B01
Fig. 3: Installazione ed apposizione dei sigilli della
lastra di protezione
Per ulteriori indicazioni vedere il manuale del monitor
di sicurezza.
Fig. 5: Collegamento del monitor di sicurezza
SFM‑A02/SFM‑B02/SFM‑B02A
Istruzioni di impiego dei monitor di sicurezza SFM-...
+AS-i S-
45
7,2
2,86
5,19
115
94
65
5
28,8
6,28
9,501
201
Fig. 6: Collegamento del monitor di sicurezza SFM‑C12
Elementi di visualizzazione e di comando,
configurazione
Vedere il manuale del monitor di sicurezza e il manuale
del software di configurazione.
Manutenzione e controllo
Il corretto funzionamento del monitor di sicurezza AS‑
Interface nell‘ambito del sistema di sicurezza, ovvero
la disattivazione sicura in caso di disinserimento di un
sensore assegnato, deve essere sottoposto a control‑
lo a cadenza annuale da parte del personale addetto.
Inoltre, è necessario azionare gli slave di sicurezza
AS‑i almeno una volta l‘anno e controllare il comporta‑
mento del sensore tramite osservazione delle uscite
di sicurezza dei monitor di sicurezza AS‑Interface
(vedere il manuale del monitor di sicurezza).
In caso di malfunzionamento e di danneggiamen‑
to meccanico il monitor di sicurezza deve essere
sostituito.
Il monitor può essere sostituito con uno nuovo senza
rinnovare la configurazione (vedere il manuale del
monitor di sicurezza).
Si declina ogni responsabilità in caso di
f impiego non conforme alla destinazionef mancato rispetto delle istruzioni di sicurezzaf montaggio e collegamento elettrico non eseguiti da
personale specializzato e autorizzato
f mancati controlli di funzionamento
Dati tecnici
ParameterValore
CustodiaPoliammide PA6.6
Dimensioni45 x 105 x 120 mm
PesoSFM‑...1: ca. 350 g
Grado di protezione
secondo IEC 529
Temperatura d‘esercizio‑20 ... +60 °C
Temperatura
di immagazzinamento
InstallazioneGuida ad installazione rapida da
Requisiti di protezione EMVConforme a EN 50295
Tensione di esercizioDC 24 V +15%/‑15%
Ondulazione residua< 15 %
Fig. 7: Dimensioni del monitor di sicurezza tipo 01/03 e tipo 02/04
Corrente di taraturaSFM‑...1: 150 mA
Tempo di reazione< 40 ms
Ritardo di inserimento< 10 s
Dati AS-Interface conformi
Specifica AS‑Interface 2.1codice ID: F
Corrente totale assorbita max. 45 mA
Intervallo di tensione AS‑Interface
Ingressi
AvviamentoIngresso accoppiatore ottico
Controllo di protezioneIngresso accoppiatore ottico
Uscite
Safety onUscita del segnale
Uscita di sicurezza
SFM‑...1
SFM‑...2/SFM‑...2.
Carico max. dei contatti1 A DC‑13 a 24 V DC
Corrente massima3 A per circuito di uscita
Protezione esterna max.4 A (MT) ritardato
Categoria di sovratensione3