EUCHNER NMxxVZ User Manual [en, de, es, fr, it]

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe NM sind Ver­riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutz­einrichtung während der gefährlichen Maschinen­funktion geöffnet wird, wird ein Halt-Befehl ausgelöst.
Die Sicherheitsschalter der Typenreihe NM entspre­chen den Vorschriften EN 60947-5-1, Anhang K und erfüllen die Anforderungen der Berufsgenossenschaf­ten für Maschinen, Anlagen und Personenschutz.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach
f
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen
f
EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko­beurteilung.
f
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek­tronischer und programmierbarer elektronischer Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und Betrieb, insbesondere
f
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen
f
EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
f
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen.
Wichtig:
f
Der Anwender trägt die Verantwortung für die si­chere Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamt­system. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
f
Abhängig von der Applikation reduziert sich bei Hin­tereinanderschaltung der Sicherheitsschalter möglicherweise der Performance Level (PL) auf Grund verringerter Fehlererkennung.
f
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz­Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulatio­nen können zu schweren Verletzungen von Perso­nen führen.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kon­takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden.
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach EN 1088:1995.A2:2008, Abschn. 5.7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb­nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach­personal.
Funktion
Der Sicherheitsschalter meldet, dass die Schutzein­richtung geschlossen ist.
Durch den Schalter erfolgt keine Zuhaltung!
f Schließen
Durch Einführen des Betätigers werden die Sicher­heitskontakte geschlossen.
f Öffnen
Durch Herausziehen des Betätigers werden die Sicherheitskontakte zwangsweise geöffnet.
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
Montage
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Sicherheitsschalter so anbauen, dass
f
er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein­richtung schwer zugänglich ist.
f
Wartung und Austausch möglich ist.
f
Betätiger in Betätigungskopf einführen.
f
Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.
f
Für sicherheitstechnische Anwendungen (fixierte Position) Schalter mit Schrauben M5x30 anbauen.
f
Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutzein­richtung verbinden, z. B. durch die beiliegenden Ein­wegschrauben, nieten oder schweißen.
f
Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der Schutzeinrichtung anbringen.
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Voraussetzung für eine dauerhafte und einwandfreie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des Betätigungs­kopfes vor eindringenden Fremdkörpern wie Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.
Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit Schlitzab­deckung verschließen.
Bei Lackierarbeiten den Betätigungsschlitz, den Be­tätiger und das Typenschild abdecken!
Zur Reinigung der Schalter nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden!
Schaltelemente und Schaltfunktionen
21
21
13
31 21
31 21
13
31 21
11
21 11
Tür
offen
v
h
22
NM01
NM11
22
NM11...C2069
14
NM02
32 22
NM12
32 22
14
NM03
32 22
12
NM02..C2069
22 12
Tür
geschlossen
21
22
21
22
13
14
32
31 21
22
32
31 21
22
13
14
32
31 21
22
12
11
22
21 11
12
Bild 2: Schaltelemente und Schaltfunktionen
M = 0,6 Nm
Elektrischer Anschluss
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. An­schlusslitzen, auf die Übertemperatur im Gehäu­se (abhängig von den Betriebsbedingungen) ach­ten!
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den Anforderungen von muss eine class 2 Spannungsversorgung oder ein class 2 Trans­formator nach UL1310 oder UL1585 verwen­det werden. Alternativ kann eine Kleinspannungs­versorgung nach UL508 Tabelle 32.1 verwen­det werden.
Bild 3: Öffnen des Sicherheitsschalters
f
Gewünschte Einführöffnung ausbrechen.
f
Kabelverschraubung M16x1,5 mit entsprechender Schutzart montieren.
f
Leiterquerschnitt 0,34 mm2 ... 1,5 mm².
f
Kontaktbelegung siehe Bild 2.
f
Klemmschrauben mit 0,5 Nm anziehen.
f
Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
f
Schalterdeckel schließen und verschrauben.
Funktionskontrolle
Warnung! Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Installation und Funktionskontrolle.
Stellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich befin­den. Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung.
Nach der Installation und jedem Fehler muss eine vollständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durch­geführt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
f Mechanische Funktionsprüfung
Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungs­kopf einführen lassen. Zur Überprüfung Schutzein­richtung mehrmals schließen.
f Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
f
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
3. Betrieb in der Steuerung freigeben.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ
Eintauchtiefe
+4
20
Eintauchtiefe
A
+4
3
20
36,5
113
31
1,5
M16x1,5
16
12,5
25
32
M=0,6Nm
*
17
16,5
18
25
12,5
M=0,6Nm
M16x1,5
D
5
4,2
0,4
A
* fixierte
Positionierung für Sicherheitsan­wendungen (M5)
0,8
B
f
Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht starten lassen, solange die Schutzeinrichtung ge­öffnet ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutzein­richtung einzeln.
Kontrolle und Wartung
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der gesamte Schalter mit Betätiger ausgetauscht werden.
Der Austausch von Einzelteilen oder Baugrup­pen ist unzulässig!
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährlei- sten, sind regelmäßige Kontrollen erforderlich auf
f
einwandfreie Schaltfunktion
f
sichere Befestigung der Bauteile
f
Ablagerungen und Verschleiß
f
Dichtheit der Kabeleinführung
f
gelockerte Leitungsanschlüsse.
Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke des Typenschilds ersichtlich.
M=0,6Nm
B
3
7
B
C
Bild 4: Maßzeichnung NM11VZA / NM02VZA / NM12VZA / NM03VZA
Eintauchtiefe
+4
20
Eintauchtiefe
A
+4
3
20
36,5
82
31
1,5
12,5
M16x1,5
25
32
M=0,6Nm
17
*
5
4,2
16,5
18
25
D
12,5
A
Standard
0,4
A
* fixierte
Positionierung für Sicherheitsan­wendungen (M5)
0,8 B
Haftungsausschluss bei
f
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
f
Nichteinhalten der Sicherheitshinweise
f
Anbau und elektrischem Anschluss durch nicht au­torisiertes Fachpersonal.
f
nicht durchgeführten Funktionskontrollen.
EG-Konformitätserklärung
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Bestimmun­gen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n) und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
Angewendete Richtlinien:
f Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewendete Normen:
f EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 f EN 1088:1995+A2:2008
Leinfelden, Juli 2010 Dipl.-Ing. Michael Euchner
Geschäftsführer Duc Binh Nguyen
Dokumentationsbevollmächtigter Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist dem
Produkt beigelegt.
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 084458-05-08/10 (Originalbetriebsanleitung)
M=0,6Nm
B
3
7
A
Standard
B
C
Bild 5: Maßzeichnung NM01VZA, NM...C2069
R > 150
R > 200
R > 200
Bild 6: Minimaler Anfahrradius: Der Drehpunkt der Tür muss in der Ebene der Einführöffnung des Betätigers liegen
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ
Technische Daten
Parameter Wert
Gehäusewerkstoff Glasfaserverstärkter Thermoplast Schutzart nach IEC 60529 IP67 Mech. Schaltspiele 1x10 Umgebungstemperatur -20 ... +80 °C Verschmutzungsgrad (extern, nach EN 60947-1) Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max. 20 m/min Betätigungskraft bei 20 °C6 N Betätigungshäufigkeit max. 7000 / h Schaltprinzip Schleichschaltglied Kontaktwerkstoff Silberlegierung hauchvergoldet Anschlussart Schraubanschluss Leiterquerschnitt (starr/flexibel) Bemessungsstoß- spannungsfestigkeit Bemessungs­isolationsspannung Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Schaltspannung min.
bei 10 mA Gebrauchskategorie nach EN 60947-5-1 AC-15 4 A 230 V DC-13 4 A 24 V Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Kurzschlussschutz nach IEC 60269-1 Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Konv. thermischer Strom Ith4 A
Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1
B
(Zwangsöffner) 4 x 10
10d
6
3 (Industrie)
0,34 mm2 ... 1,5 mm²
U
= 2,5 kV
imp
Ui = 250 V
12 V
4 A gG
6
Operating Instructions Safety Switch NM..VZ
Correct use
Safety switches series NM are interlocking devices without guard locking.
In combination with a separating safety guard, this safety component prevents the safety guard from being opened while a dangerous machine movement is being performed. A stop command is triggered if the safety guard is opened during the dangerous machine function.
The safety switches series NM comply with the regulations of EN 60947-5-1, Annex K and comply with the requirements of the employers liability insurance associations for machines, installations and personnel protection.
Before safety switches are used, a risk assessment must be performed on the machine in accordance with
f
EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design
f
EN ISO 14121, Safety of machinery. Risk assessment. Principles.
f
IEC 62061, Safety of machinery. Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems.
Correct use includes compliance with the relevant requirements for installation and operation, particularly
f
EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design
f
EN 1088, Safety of machinery. Interlocking devices associated with guards. Principles for design and selection
f
EN 60204-1, Electrical equipment of machines
Important:
f
The user is responsible for safe integration of the device in a safe overall system. For this purpose, the overall system must be validated, e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.
f
Depending on the application, the performance level (PL) may be reduced on connection in series due to reduced fault detection.
f
If a product data sheet is included with the product,
the information on the data sheet applies in case of discrepancies with the operating instructions.
Safety precautions
Safety switches fulfill a personal protection function. Incorrect installation or tampering can lead to severe injuries to personnel.
Safety components must not be bypassed (bridging of contacts), turned away, removed or otherwise rendered ineffective.
On this topic pay attention in particular to the measures for reducing the possibility of bypassing according to EN 1088:1995.A2:2008, sec. 5.7.
The switching operation may only be triggered by actuators specially provided for this purpose which are permanently connected to the protective guard.
Mounting, electrical connection and setup only by authorized personnel.
Function
The safety switch signals that the safety guard is closed.
The switch does not perform guard locking!
f Closing
The safety contacts are closed by inserting the actuator.
f Opening
The safety contacts are positively opened by withdrawing the actuator.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Figure 1: Changing the actuating direction
Mounting
Safety switches and actuators must not be used as an end stop.
Mount the safety switch only in assembled condition!
Assemble the safety switch so that
f
access to the switch is difficult for operating personnel when the safety guard is open.
f
maintenance and replacement are possible.
f
Insert the actuator in the actuating head.
f
Mount the safety switch positively.
f
For safety-related applications (fixed position), mount switch with M5x30 screws.
f
Permanently connect the actuator to the safety guard so that it cannot be detached, e.g. using the enclosed non-removable screws, rivets or welding.
f
Fit an additional stop for the movable part of the safety guard.
Protection against environmental influences
A lasting and correct safety function requires that the actuating head must be protected against the penetration of foreign bodies such as swarf, sand, blasting shot, etc.
Cover the unused actuating slot with the slot cover. Cover the actuating slot, the actuator and the rating
plate during painting work! Only use solvent-free cleaning agents to clean the
switch!
Switching elements and switching functions
Door closed
21
21
13
31 21
31 21
13
31 21
11
21 11
Fig. 2: Switching elements and switching functions
Door open
v
h
21
21
13
31 21
31 21
13
31 21
11
21 11
22
NM01
NM11
22
NM11...C2069
14
NM02
32 22
NM12
32 22
14
NM03
32 22
12
NM02..C2069
22 12
22
22
14
32 22
32 22
14
32 22
12
22 12
Electrical connection
When choosing the insulation material and wire for the connections, pay attention to the over­temperature in the housing (depending on the operating conditions)!
For use and applications as per the requirements of , a class 2 power supply or a class 2 transformer according to UL1310 or UL1585 must be used. As an alternative, a low voltage power supply according to UL508 table 32.1 can be used.
Fig. 3: Opening the safety switch
f
Break out the required entry opening.
f
Fit cable gland M16x1.5 with the appropriate degree of protection.
f
Conductor cross-section 0.34 mm2 ... 1.5 mm².
f
For terminal assignment see Figure 2.
f
Tighten the screws with a torque of 0.5 Nm.
f
Check that the cable entry is sealed.
f
Close the cover and screw in position.
Functional check
Warning! Danger of fatal injury as a result of faults in installation and functional check.
Before carrying out the functional check, make sure that there are no persons in the danger area. Observe the valid accident prevention regulations.
After installation and any fault, the safety function must be fully checked. Proceed as follows:
f Mechanical function test
The actuator must slide easily into the actuating head. Close the safety guard several times to check the function.
f Electrical function test
1. Switch on operating voltage.
2. Close all safety guards.
f
The machine must not start automatically.
3. Enable operation in the control system.
4. Open the safety guard.
f
The machine must switch off and it must not be possible to start it as long as the safety guard is open.
Repeat steps 2 - 4 for each safety guard.
M = 0.6 Nm
Operating Instructions Safety Switch NM..VZ
20
Insertion depth
A
+4
3
20
36,5
113
31
1,5
M16x1,5
16
12,5
25
32
M=0,6Nm
C
M=0,6Nm
17
16,5
18
25
12,5
B
Figure 4: Dimension drawing NM11VZA / NM02VZA / NM12VZA / NM03VZA
20
Insertion depth
A
+4
3
20
36,5
82
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG 084458-05-08/10 (translation of the original operating instructions)
31
1,5
12,5
M16x1,5
25
32
17
16,5
18
25
+4
*
D
3
7
+4
*
Insertion depth
0,4
5
4,2
M=0,6Nm
* fixed positioning
M16x1,5
0,8
A
Standard
B
Insertion depth
0,4
5
4,2
* fixed positioning
A
for safety-related applications (M5)
B
A
for safety-related applications (M5)
Inspection and service
If damage or wear is found, the complete switch and actuator assembly must be replaced.
Replacement of individual parts or assemblies is not permitted!
No servicing is required, but regular inspection of the following is necessary to ensure trouble-free long­term operation:
f
correct switching function
f
secure mounting of components
f
dirt and wear
f
sealing of cable entry
f
loose cable connections.
Note:The year of manufacture can be seen in the bottom, right corner of the rating plate.
Exclusion of liability under the following circumstances
f
incorrect use
f
non-compliance with safety regulations
f
installation and electrical connection not performed by authorized personnel.
f
failure to perform functional checks.
EC declaration of conformity
The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the directive(s) listed below and that the related standards have been applied.
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
Directives applied:
f Machinery directive 2006/42/EC
Standards applied:
f EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 f EN 1088:1995+A2:2008
Leinfelden, July 2010 Dipl.-Ing. Michael Euchner
Director Duc Binh Nguyen
Authorized representative empowered to draw up documentation
The signed EC declaration of conformity is included with the product.
D
C
M=0,6Nm
M=0,6Nm
12,5
B
3
7
0,8 B
A
Standard
B
Figure 5: Dimension drawing NM01VZA, NM...C2069
R > 150
R > 200
R > 200
Fig. 6: Minimum approach radius: The pivot point of the door must lie in the plane of the entry opening for the actuator
Loading...
+ 10 hidden pages