EUCHNER GMO-PR-1D-C02 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
GMO-PR-1D-C02
099585
AS-i Safety Monitor
Protocol: PROFIBUS Interface: PROFIBUS
02102800000000001
Id.-No.: 100834 - Ausgabedatum: 2011-3-28
Technische Änderungen vorbehalten
AC-15, DC-13 3 A 30 V Version NO.: 12612 Safety Version: V3.0 FA.0001
Originalbetriebsanleitung GMO-PR-1D-C02
Anschlussanleitung (Kurzfassung)
AS-i 3.0 PROFIBUS-Gateway mit integriertem Sicherheitsmonitor
Hinweise zur Benutzung der Anschluss- und Betriebsanleitung
Diese Anschluss- und Betriebsanleitung enthält Informationen über den bestim­mungsgemäßen und effektiven Einsatz des AS-i/Gateways.
Detaillierte Informationen siehe Handbuch „AS-i 3.0 PROFIBUS-Gateway mit inte­griertem Sicherheitsmonitor“. Sicherheits- und Warnhinweise sind mit dem Symbol
EUCHNER GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung entstehen. Zur sachgerechten Verwendung gehört auch die Kennt­nis dieser Anleitung.
© Nachdruck und Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung durch:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16 * D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49(0)711/7597-0
Fax +49(0)711/753316
Internet: http://www.euchner.de
Diese Kurzfassung der Anschluss- und Betriebsanleitung ist Bestandteil des Liefer­umfangs.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch der Sicherheitseinheit:
Der Sicherheitsmonitor ist als abschaltende Schutzvorrichtung für das Absichern von Gefahrenbereichen an kraftbetriebenen Arbeitsmitteln entwickelt worden. Über die Sicherheitsausgänge wird eine Maschine in den sicheren Zustand versetzt.
gekennzeichnet.
Einsatzbereich
Das AS-i-Gateway mit integriertem Sicherheitsmonitor ist die Kombination ei­nes AS-i 3.0 PROFIBUS-Gateways mit einem Sicherheitsmonitor. Das Produkt ermöglicht den Ersatz eines AS-i/PROFIBUS-Gateways und eines Monitors durch ein einziges Gerät.
Die Sicherheitseinheit überwacht innerhalb eines AS-i-Systems die ihm per Konfigu­rationssoftware ASIMON zugeordneten sicherheitsgerichteten AS-i-Slaves (z. B. NOT-HALT-Schalter). Es stehen 2 Freigabekreise mit Schützkontrolle zur Verfügung. Im Fall einer Stopp-Anforderung oder eines Defektes schaltet der AS-i-Sicherheits­monitor im Schutzbetrieb das System mit einer Reaktionszeit von maximal 40 ms bei System-Vollausbau sicher ab. Es ist dabei möglich, bis zu 31 sicherheitsgerichtete AS-i-Slaves in ein System einzubinden.
Es ist ein Mischbetrieb von AS-i-Standardkomponenten und sicherheitsgerichteten AS-i-Komponenten möglich. Innerhalb eines AS-i-Systems können mehrere AS-i­Sicherheitsmonitore eingesetzt werden. Ein sicherheitsgerichteter AS-i-Slave kann dabei von mehreren AS-i-Sicherheitsmonitoren überwacht werden.
Der AS-i-Sicherheitsmonitor ist für den Einsatz von Sicherheitsanwendungen bis Kategorie 4/SIL 3 zugelassen.
Technische Daten
PROFIBUS-Schnittstelle gemäß DIN 19 245, Teil 3 Serielle Schnittstelle RS 232
Sicherheitsmonitor
Freigabekreise 2 Eingänge: 2 x EDM / Eingänge der externen Geräteüberwa-
Ausgänge: 4 x Ausgangsschaltelemente,,Ausgangskreise 1
Kartensteckplatz Chipkarte zur Speicherung von Konfigurationsdaten
Anzeige
LCD AS-i-Slave-Adressenanzeige, Fehlermeldungen LED power Spannung EIN LED PROFIBUS PROFIBUS-Master erkannt LED config error Konfigurationsfehler LED U AS-i AS-i-Spannung OK LED AS-i active AS-i-Betrieb normal LED prg enable automatische Slaveprogrammierung möglich LED prj mode Projektierungsmodus aktiv
Elektrische Daten
Bemessungsbetriebsstrom Masternetzteil, max. 300 mA aus AS-i_Kreis 1 (ca.
Bemessungsbetriebsspan­nung
Isolationsspannung Gehäuse Mastergehäuse in Edelstahl Umgebungstemperatur 0°C … +55°C Lagertemperatur -25°C … +85°C Maße (L / B / H in mm) 120 / 100 / 96 Schutzart nach IEC 60 529 IP20 zulässige Schock- und
Schwingbeanspruchung Gewicht 800 g
chungskreise 1 und 2 2 x Start / Starteingänge, Ausgangskreise 1 und 2
und 2
70 mA … 300 mA) max. 300 mA aus AS-i_Kreis 2 (ca. 70 mA … 300 mA); in Summe 370 mA
30 V, 9 W
500 V
gemäß EN 61 131-2
Maßzeichung
85
96
100
120
Montage Demontage
[1]
[2]
3
2
1
Die Montage des AS-i/Gateways erfolgt auf 35 mm Normschienen nach DIN EN 50 022.
Setzen Sie das Gerät zur Montage an der Oberkante der Normschiene an und schnappen Sie es dann an der Unterkante ein.
Anschluss
0,8 Nm
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
AWG
7 LB.IN
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2
2
2 x 24 ...12
Fachgerecht installieren:
Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durch­zuführen. Bei der Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs­und Signalleitungen und auch die AS-i-Busleitung getrennt von Kraft­stromleitungen verlegt sind. Im Schaltschrank ist darauf zu achten, dass bei Schützen eine entsprechende Funkenlöschung verwendet wird. Bei Antriebsmotoren und -bremsen ist auf die Installationshinweise in den entsprechenden Bedienungsanleitungen zu achten. Bitte beachten Sie, dass die maximale Leitungslänge für die AS-i-Busleitung 100 m beträgt. Darüber hinausgehende Leitungslängen erfordern den Einsatz geeigne­ter Leitungsverlängerungen.
Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet.
[3]
[4]
[5]
[6]
-
M4
5 mm max!
+ASI 1–
+ASI 1–
ASI 1 +PWR– (max. 8A)
+
+ASI 2– / 24V, 0V
+ASI 1–
Anschluss an 1. AS-i-Kreis
ASI 1 +PWR– (max. 8 A)
Versorgungsspannung AS-i-Kreis 1
+ASI 2– / 24 V, 0 V
Anschluss an 2. AS-i-Kreis / 24 V Versorgung optional
+-+
-
+
[1] - Chipkarte [2] - RS 232 Anschluss [3] - LED-Statusanzeige [4] - PROFIBUS-Anschluss [5] - LCD-Anzeige [6] - Tasten für Handbedienung
Abb. 1: Anschlussbild Gateway
+
Start 2
K 3
K 4
1.23
2.23+2.13
1.23+1.13
2.Y2
2.Y1
1.Y1
1.Y2
+
+
2.24
2.14
1.14
1.24
1.13
+
2.Y2
1.Y1
+
1.14
1.24
2.Y1
2.14
[1]
[2]
2.13
(Draufsicht)
2.23
+
1.Y2
+
2.24
Zum Anschluss und zur Inbetriebnahme des AS-i-Sicherheitsmonitors gehört die Kenntnis der Anschluss- und Betriebsanleitung sowie des Benutzerhandbuchs der ASIMON-Konfigurations- und Diagnosesoft­ware.
Personenschutzfunktion:
Der Sicherheitsmonitor erfüllt eine Personenschutzfunktion. Unsachge­mäßer Einbau beeinträchtigt die Funktion! Der Hersteller der Maschine/ Anlage, an der das sicherheitsgerichtete System eingesetzt wird, ist ver­antwortlich für die korrekte und sichere Gesamtfunktion aller einzelnen Sicherheitskomponenten! Je nach Auswahl der verwendeten Sicher­heitsbauteile kann die Einstufung des gesamten Sicherheitssystems auch in eine niedrigere Sicherheitskategorie erfolgen!
Sicherheitstechnische Kenndaten
Kenndaten
Sicherheitskategorie 4 EN 954-1
Performance Level (PL) e EN 13 849-1:2008 Safety Integrity Level (SIL) 3 IEC 61 508 Gebrauchsdauer (TM) [Jahr] 20 EN 13 849-1:2008 Maximale Einschaltdauer [Monat] 12 IEC 61 508 PFD
1
PFH
D
Max. Reaktionszeit [ms] 40 IEC 61 508
1). Wahrscheinlichkeit eines Gefahren bringenden Ausfalls pro Stunde.
Zusätzlich zur Reaktionszeit im Gateway, müssen eventuell noch Reak­tionszeiten der weiteren verketteten AS-i-Komponenten addiert werden. Siehe dazu die technischen Daten der jeweiligen Geräte.
Wert Norm
EN 13 849-1:2008
.
-5
< 2
< 4
.
10
10
IEC 61 508 EN 62 061
-9
Bedien- und Anzeigeelemente, Konfiguration
Siehe Systemhandbuch „AS-i 3.0 PROFIBUS-Gateway mit integriertem Sicherheits­monitor“ und Handbuch „ASIMON Konfigurationssoftware“.
Wartung
Die einwandfreie Funktion des AS-i-Sicherheitsmonitors innerhalb des absichernden Systems, d. h. das sichere Abschalten bei Auslösung eines zugeordneten sicherheits­gerichteten Sensors oder Schalters, ist vom Sicherheitsbeauftragten mindestens jähr­lich zu kontrollieren.
Dazu ist jeder sicherheitsgerichtete AS-i-Slave mindestens einmal pro Jahr zu betätigen und das Schaltverhalten durch Beobachtung der Aus­gangskreise des AS-i-Sicherheitsmonitors zu kontrollieren.
Abhängig vom für die Gesamtversagenswahrscheinlichkeit gewählten PFD-Wert ist die maximale Einschaltdauer und die Gesamtbetriebsdau­er zu beachten.
Bei Erreichen der maximalen Einschaltdauer (drei, sechs oder zwölf Monate) ist die ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitssystems durch Anforderung der Abschaltfunktion zu überprüfen.
Bei Erreichen der Gesamtbetriebsdauer (20 Jahre) ist das Gerät vom Hersteller auf seine ordnungsgemäße Funktion im Herstellerwerk zu überprüfen.
M
K 1 K 2 K 3 K 4
K 2
K 1
Start 1
Abb. 2: Anschlussbild Sicherheitsmonitor
1.Y1 (EDM 1), 1.Y2 (Start 1); 2.Y1 (EDM 2), 2.Y2 (Start 2)
EDM- und START-Eingänge dürfen nicht mit anderen Potenzialen verbunden wer­den, sondern dürfen nur direkt oder über potenzialfreie Schalter mit + (für EDM/ START) verbunden werden. Schaltstrom statisch 4 mA bei 24 V, dynamisch 30 mA bei 24 V (T=100 µs).
1.13, 1.14, 1.23, 1.24; 2.13, 2.14, 2.23, 2.24
Potenzialfreie Relaiskontakte. Sicherheitsrelais mit einem Kontaktsatz zur Rückle­sung. Max. Kontaktbelastbarkeit: 3 A AC-15 bei 30 V, 3 A DC-13 bei 30 V
+ (für EDM/Start)
Stromversorgungs-Ausgang, versorgt aus AS-i. Darf nicht mit anderen Potenzia­len, sondern darf nur direkt oder über potenzialfreie Schalter mit einem der EDM­oder Start-Eingänge verbunden werden. Spannung 30 ... 15 VDC.
Page 2
Page 3
GMO-PR-1D-C02
099585
AS-i Safety Monitor
Protocol: PROFIBUS Interface: PROFIBUS
02102800000000001
Euchner GmbH+Co.KG YoC: 2011 Kohlhammerstr. 16 70771 Leinfelden
Id.-No.: 100834 - Issue date: 2011-3-28
Subject to change without prior notice
AC-15, DC-13 3 A 30 V Version NO.: 12612 Safety Version: V3.0 FA.0001
Translation of the original operating instructions GMO-PR-1D-C02
Connecting instruction (abridged version)
AS-i 3.0 PROFIBUS Gateway with integrated Safety Monitor
Notes on using these connecting and operating instructions
This connecting and operating instruction contains information regarding the proper and effective use of the AS-i gateway.
See the manual „AS-i 3.0 PROFIBUS Gateway with integrated Safety Monitor“ for de­tailed information. Safety precautions and warnings are designated by the symbol
EUCHNER GmbH + Co. KG is not liable for damage resulting from improper use of its equipment. Familiarity with these instructions constitutes part of the knowledge required for proper use.
© Reprint and reproduction, in whole or in part, only with the explicit permission of:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
Tel. +49(0)711/7597-0
Fax +49(0)711/753316
Internet: http://www.euchner.de
This short description of the connection and operating instruction is a part of the scope of delivery.
Specified normal operation of the safety unit:
The safety monitor has been designed as a disconnecting protective de­vice to safeguard danger areas on power-driven working materials. The safe outputs put a machine in the safe state.
For connection and commissioning of the AS-i safety monitor the know­ledge is assumend of the connecting und operating instructions as well as operating instructions of ASIMON configuration and diagnostic soft­ware.
Person protective function:
Safety monitor fulfills a person protective function. Inappropriate instal­lation puts the function in risk! The manufacturer of the machine/plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components! Depending on the choice of safety components to be used the safety system as a who­le may also be assigned to a lower safety category.
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
*
Application
The AS-i/Gateway with integrated safety monitor is a combination of an AS-i 3.0 PRO­FIBUS gateway with a safety monitor. With this product an AS-i/PROFIBUS gateway and a monitor can be replaced with a single device.
The safety unit monitors within an AS-i system the safe slaves (e.g. Emergency-STOP push-button) which have been assigned with the configuration software ASIMON. 2 OSSDs with contactor monitoring are available. In the case of a stop request or a de­fect, the AS-i safety monitor safely switches the system off in protective operation mode with a maximum response time of 40 ms. It is possible to integrate up to 31 safe­ty related slaves.
Mixed operation of standard components and safe components is possible.
The AS-i safety monitor is approved for safety applications up to Category 4/SIL 3.
Technical data
PROFIBUS interface according to DIN 19 245 Part 3 Serial interface RS 232
Safety monitor
Release circuits 2 Inputs: 2 x EDM / inputs of external device monitoring cir-
cuits 1 and 2 2 x Start / start inputs, output circuits 1 and 2
Outputs: 4 x output switching elements, output circuits 1 and
2
Card slot chip card for storage of configuration data
Display
LCD indication of slave addresses
and error messages LED power power on LED PROFIBUS PROFIBUS master recognized LED config error configuration error LED U AS-i AS-i voltage OK LED AS-i active AS-i normal operation active LED prg enable automatic address programming enabled LED prj mode configuration mode active
Electrical data
Operating current master power supply, max. 300 mA out of AS-i cir-
cuit 1 (approx. 70 mA ... 300 mA) max. 200 mA out
of AS-i circuit 2 (approx. 70 mA ... 300 mA); in sum
max. 370 mA Operating voltage 30 V, 9 W Voltage of insulation
500 V
Housing AS-i master housing in stainless steel Ambient operating temperature 0°C … +55°C Storage temperature -25°C … +85°C Dimensions (L / B / H in mm) 120 / 100 / 96 Protection category
IP20 IEC 60 529
Tolerable loading referring to
according to EN 61 131-2 impacts and vibrations
Weight 800 g
Safety characteristics
Characteristics Value Standard
Safety category 4 EN 954-1
EN 13 849-1:2008 Performance Level (PL) e EN 13 849-1:2008 Safety Integrity Level (SIL) 3 IEC 61 508 Service life (TM) [year] 20 EN 13 849-1:2008 Maximal power-on time (month) 12 IEC 61 508
.
-5
PFD
PFH
1
D
< 2
< 4
.
10
10
Max. reaction time[ms] 40 IEC 61 508
1). Probability of a dangerous loss per hour.
In addition to the reaction time in the gateway, eventually reaction times of other daisy-chained AS-i components have to be added too. See the respective technical data for details.
IEC 61 508 EN 62 061
-9
Dimensional drawing
85
96
100
120
Assembling Disassembling
[1]
[2]
3
2
1
The AS-i gateway is mounted on 35 mm standard rails acc. to DIN EN 50 022.
For assembling, position the device on the upper edge of the standard rail and snap it onto the bottom edge then.
Connection
0,8 Nm
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
AWG
7 LB.IN
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x 24 ...12
2
2
Ensure appropiate installation:
Electrical installation is to be performed by trained expert personnel. Du­ring installation care must be taken that supply and signal leads and also the AS-i bus cable are laid separately from power cables. In the switch­gear cabinet it must be ensured that appropriate spark-quenching equipment is used with contactors. Where drive motors and brakes are used, attention must be paid to the installation instructions in the corre­sponding operating instructions. Please note that the maximum line length of the AS-i bus cable is 100 m. Cables above that length require the use of a suitable circuit extension.
It is essential to adhere to the prescribed fusing; this is the only way of guaranteeing safe disconnection in the case of a fault.
Control and indicating elements, configuration
See manual „AS-i 3.0 PROFIBUS Gateway with integrated Safety Monitor“ and ma­nual „ASIMON configuration software“.
Maintenance
The proper function of the AS-i safety monitor within the system to be secured, i.e. the safe shutdown following the triggering of an assigned safe sensor or switch, is to be checked at least annually by the safety officer.
This is to be performed by activating each safe AS-i slave at least once per year and visually inspecting the switching behaviour of the output circuits of the AS-i safety monitor.
The maximum switch-on time and total operating time depends on the PFD value selected for the overall failure probability.
When the maximum switch-on time has been reached (three, six or twel­ve months), the safety system must be checked to ensure that it is functioning correctly by prompting the shutdown function.
When the total operating time has been reached (20 years), the device must be checked at the manufacturer's factory to ensure that it is functioning correctly.
(top view)
[3]
[4]
[1]
[5]
[2]
[6]
-
M4
5 mm max!
+ASI 1–
+ASI 1–
ASI 1 +PWR– (max. 8A)
+
+ASI 2– / 24V, 0V
+ASI 1–
Connection AS-i 1 circuit
ASI 1 +PWR– (max. 8 A)
Supply voltage AS-i circuit 1
+ASI 2– / 24 V, 0 V
Connection to 2nd AS-i network / 24 V supply optional
+-+
-
+
[1] - Chip card [2] - RS 232 connection [3] - LED status indicator [4] - PROFIBUS connection [5] - LCD display [6] - Buttons for manual operation
Fig. 1: Connection overview gateway
M
+
Start 2
K 1 K 2
K 2
K 1
K 3
K 4
2.23
2.13
1.23
2.23+2.13
1.23
1.13 +
2.Y2
2.Y1
1.Y1
1.Y2
+
+
2.24
2.14
1.14
1.24
K 3 K 4
1.13
2.Y2
1.14
Start 1
+
2.Y1
+
1.Y1
+
1.24
1.Y2
+
2.24
2.14
Fig. 2: Connection overview safety monitor
1.Y1 (EDM 1), 1.Y2 (Start 1); 2.Y1 (EDM 2), 2.Y2 (Start 2)
EDM- and start-inputs may not be connected with other potentials, but may only be connected directly or over potential-free switches with + (for EDM/START). Switching current static 4 mA at 24 V, dynamic 30 mA at 24 V (T=100 µs).
1.13, 1.14, 1.23, 1.24; 2.13, 2.14, 2.23, 2.24
Potential-free relay switches. Safety relay with a switch-set for feedback. Max. contact load: 3 A AC-15 at 30 V, 3 A DC-13 at 30 V
+ (for EDM/Start)
Current supply output, supplied out of AS-i. It must not be connected with other potenzials, but it may be connected directly or via potential-free switches with the one of the EDM- or start inputs. Voltage range 30 ... 15 VDC.
Page 4
Page 5
GMO-PR-1D-C02
099585
AS-i Safety Monitor
Protocol: PROFIBUS Interface: PROFIBUS
02102800000000001
AC-15, DC-13 3 A 30 V
Id.-No.: 100834 - Édition: 2011-3-28
Sous réserve de modifications techniques
Version NO.: 12612 Safety Version: V3.0 FA.0001
Traduction des instructions de service originales GMO-PR-1D-C02
Instructions de raccordement (Version abrégée)
Passerelle AS-i v3.0 PROFIBUS avec moniteur de sécurité AS-i
Remarques pour l’utilisation des instructions de raccordement et de service
Ces instructions de raccordement et de service contiennent des informations sur l’uti­lisation conforme et effective de la passerelle AS-i.
Pour plus d’informations, voir le manuel d’utilisation de la „Passerelle AS-i v3.0 PRO­FIBUS avec moniteur de sécurité AS-i“.
Les avertissements sont caractérisés par le symbole suivant
EUCHNER GmbH + Co. KG dégage toute responsabilité en cas de dommages liés à une utilisation non conforme. L’utilisation appropriée implique d’avoir lu et assimilé ces instructions.
© La réimpression ou reproduction en tout ou partie ne peut être faite sans l’agrément préalable de:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16 * D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49(0)711/7597-0
Fax +49(0)711/753316
Internet: http://www.euchner.de
Cette version abrégée des instructions de raccordement et de service est incluse dans la livraison.
Utilisation conforme du moniteur de sécurité:
Le moniteur de sécurité est un dispositif de sécurité, destiné à la protec­tion des zones dangereuses près des machines mécaniques. Le moni­teur permet de gérer, via ses sorties de sécurité, la fonction de mise en sécurité d’une machine.
Pour brancher et mettre en service le moniteur de sécurité, il est impéra­tif de connaître les instructions de raccordement et de service ainsi que le manuel d’utilisation du logiciel de configuration et de diagnostic ASIMON.
Fonction de protection des personnes:
Les moniteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage non conforme endommage sa fonction! Le fa­bricant d’une machine/installation, sur laquelle le système de sécurité est installé, est responsable du fonctionnement d’ensemble correct et sûr de tous les composants de sécurité! Suivant le choix des compo­sants de sécurité, le système de sécurité dans son ensemble peut être classé dans une catégorie de sécurité inférieure!
.
Domaines d’application
La passerelle AS-i avec moniteur de sécurité est la combinaison d’une passerelle AS-i v3.0 PROFIBUS et d’un moniteur de sécurité. Ce produit permet le remplace­ment d’une passerelle AS-i/PROFIBUS et d’un moniteur par un seul appareil.
L’unité de sécurité surveille au sein du système AS-i les esclaves de sécurité qui lui sont affectés (p. ex. arrêt d’urgence) à l’aide du logiciel de configuration ASIMON. Deux circuits de validation avec contrôle contacteurs sont disponibles. En cas de de­mande d’arrêt ou de défaut, le moniteur de sécurité AS-i se met en mode de sécurité et coupe le système avec un temps de réaction de 40 ms maximum. Jusqu’à 31 es­claves de sécurité AS-i peuvent être raccordés par faisceau AS-i.
Un fonctionnement mixte de composants AS-i standards et de composants AS-i de sécurité est possible.
Le moniteur de sécurité AS-i est conçu pour des applications de sécurité allant jusqu’à la catégorie 4/SIL 3.
Données techniques
Interface PROFIBUS selon DIN19 245, partie 3 Interface série RS 232 Temps de cycle AS-i 150 μs*(nombre d’esclaves + 2)
Moniteur de sécurité
Circuit de validation 2 Entrées: 2 x EDM / entrées des circuits de contrôle des
appareils externes 1 et 2 2 x Start / entrées Start, circuits de sortie 1 et 2
Sorties: 4 x éléments de commutation de sortie, circuits
de sortie 1 et 2
Slot de carte mémoire carte mémoire pour l’enregistrement des don-
nées de configuration
Visualisation
LCD affichage des adresses esclave AS-i et des mes-
sages d’erreur LED power tension ON LED PROFIBUS maître PROFIBUS identifié LED config error erreur de configuration LED U AS-i tension AS-i OK LED AS-i active fonctionnement AS-i normal LED prg enable configuration automatique des esclaves possible LED prj mode mode de configuration actif
Données électriques
Courant consommé alimentation maître, 300 mA pour bus AS-i 1
max. (env. 70 mA ... 300 mA), 300 mA pour bus
AS-i 2 max. (env. 70 mA ... 300 mA); au total
max. 370 mA Tension d’utilisation 30 V, 9 W Tension d’isolation 500 V Boîtier acier inox Température de fonctionnement 0 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +85 °C Dimensions (H / L / P en mm) 120 / 100 / 96 Indice de protection selon IEC
IP20 40 050
Tenue aux chocs et vibrations conformément à EN 61 131-2 Poids 800 g
Caractéristique de sécurité
Caracristiques Vale ur Standard
Catégorie de sécurité 4 EN 954-1
EN 13 849-1:2008 Performance Level (PL) e EN 13 849-1:2008 Safety Integrity Level (SIL) 3 IEC 61 508 Durée de service (TM) [années] 20 EN 13 849-1:2008 Durée de marche maximale [mois] 12 IEC 61 508
.
PFD
1
PFH
D
Temps de réaction max [ms] 40 IEC 61 508
1). Probabilité d’une panne dangereuse par heure.
En plus du temps de réaction dans la passerelle, il faut encore rajouter les autres temps de réaction éventuels des autres composants en chaî­ne AS-i. Pour ce faire, veuillez consulter les données techniques des ap­pareils respectifs.
< 2
< 4
.
10
10
-5
IEC 61 508 EN 62 061
-9
Encombrement
85
96
100
120
Montage Démontage
[1]
[2]
3
2
1
La passerelle AS-i est prévue pour un montage sur rails normalisés (35 mm) selon DIN EN 50 022.
Pour monter l’appareil, l’appuyer fermement contre la partie supérieure du profilé et le clipser sur la partie inférieure.
Raccordement
0,8 Nm
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
AWG
7 LB.IN
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x 24 ...12
2
2
Conseils pour l’installation électrique:
L’installation électrique sera effectuée par du personnel qualifié et infor­mé. Lors de l’installation, veiller à poser les câbles d’alimentation et de signaux ainsi que le câble bus AS-i séparément des câbles d’énergie. Dans l’armoire technique, prendre soin d’équiper les contacteurs de dis­positifs d’antiparasitage. Pour les moteurs et les freins, respecter les in­dications figurant dans les instructions de services respectives.
Remarque: la longueur maximale du câble AS-i est de 100 m. Pour les longueurs supérieures, il faudra monter dans la ligne un répéteur AS-i.
Respectez impérativement le calibre de protection prescrit; ce n’est qu’à cette condition que la coupure sûre est assurée en cas de défaut.
Eléments de commande et d’affichage, configuration
Voir à ce propos le manuel de la passerelle Passerelle AS-i v3.0 PROFIBUS avec mo­niteur de sécurité AS-i et le manuel complet du logiciel de configuration ASIMON.
Maintenance
Le fonctionnement parfait du moniteur de sécurité AS-i au sein du système de sécu­rité, c’est à dire la coupure fiable du système en cas de déclenchement d’un des cap­teurs ou interrupteurs de sécurité sous la dépendance du moniteur doit faire l’objet d’un contrôle au minimum annuel.
Pour ce faire, actionner au moins une fois par an, chaque esclave AS-i affecté à la sécurité et contrôler le comportement du système au niveau des sorties de sécurité du moniteur de sécurité AS-i.
Il faut observer la durée de marche et la durée totale de service maxi­male en fonction de la valeur PFD calculée pour la probabilité de défail­lance.
Lorsque la durée de marche maximale est atteinte (3, 6 ou 12 mois), il faut contrôler le fonctionnement correct du système de sécurité en déc­lenchant la fonction d’arrêt.
Lorsque la durée totale de service est atteinte (20 ans), l’appareil doit être examiné en vue de son fonctionnement correct par le fabriquant.
[3]
(Vue d’en haut)
[4]
[5]
[1]
[2]
[6]
-
M4
5 mm max!
+ASI 1–
+ASI 1–
ASI 1 +PWR– (max. 8A)
+
+ASI 2– / 24V, 0V
+AS-i 1–
Raccordement au 1ier circuit AS-i
AS-i 1+PWR– (max. 8 A)
Tension d’alimentation circuit AS-i 1
+ASI 2– / 24 V, 0 V
Raccordement au 2ième circuit AS-i / alimentation 24 V optionnelle
+-+
-
+
[1] - Carte mémoire [2] - Raccordement RS 232 [3] - Affichage d’état LED [4] - Raccordement PROFIBUS [5] - Affichage LCD [6] - Touches pour l’utilisation manuelle
Fig. 1: Raccordements de la passerelle
M
+
Start 2
K 1 K 2 K 3 K 4
K 2
K 1
K 3
K 4
2.23
2.13
1.23
2.23+2.13
1.23+1.13
2.Y2
2.Y1
1.Y1
1.Y2
+
+
2.24
2.14
1.14
1.24
1.13
2.Y2
1.14
Start 1
+
2.Y1
+
1.Y1
+
1.24
1.Y2
+
2.24
2.14
Fig. 2: Raccordements du moniteur de sécurité
1.Y1 (EDM 1), 1.Y2 (Start 1), 2.Y1 (EDM 2), 2.Y2 (Start 2)
Il ne faut pas relier les entrées avec d’autres potentiels, mais elles doivent être rac­cordées directement ou via commutateurs libres de potentiels avec + (pour EDM/ START). Courant de commutation statique 4 mA sous 24 V, dynamique 30 mA sous 24 V (T=100 µs)
1.13, 1.14, 1.23, 1.24; 2.13, 2.14, 2.23, 2.24
Contacts relais libres de potentiels. Relais de sécurité avec contrôle contacteurs EDM. Courant admissible max. des contacts: 3 A AC-15 sous 30 V, 3 A DC-13 sous 30 V
+ (pour EDM/Start)
Sortie d’alimentation, alimentée par AS-i. Il ne faut pas la relier avec d’autres po­tentiels, mais elle doit être raccordée directement ou via commutateurs libres de potentiels avec une des entrées EDM et/ou Start. Tension 30 ... 15 V DC
.
Page 6
Page 7
GMO-PR-1D-C02
099585
AS-i Safety Monitor
Protocol: PROFIBUS Interface: PROFIBUS
02102800000000001
AC-15, DC-13 3 A 30 V
Id.-No.: 100834 - Edizione: 2011-3-28
Con riserva di modifiche
Version NO.: 12612 Safety Version: V3.0 FA.0001
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali GMO-PR-1D-C02
Istruzioni per il collegamento (supplemento)
Gateway AS-i 3.0 PROFIBUS con monitor di sicurezza
Avvisi per l’utente delle istruzioni per il collegamento e l’uso
Queste istruzioni per il collegamento e l’uso contengono informazioni importanti all’im­piego efficace e conforme alla destinazione d’uso del gateway AS-i.
Per ulteriori informazioni, vedere il manuale del gateway „Gateway AS-i 3.0 PROFI­BUS con monitor di sicurezza“. Le avvertenze di sicurezza sono indicate con il simbolo
EUCHNER GmbH + Co. KG declina ogni responsabilità per danni dovuti ad un uso inadeguato. Di un impiego appropriato del monitor di sicurezza AS-i fa par­te anche la conoscenza delle istruzioni per il collegamento e per l’uso.
© Stampa e riproduzione vietata, anche in forma di estratto, se non dietro esplicito permesso della:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16 * D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49(0)711/7597-0
Fax +49(0)711/753316
Internet: http://www.euchner.de
Questo supplemento delle istruzioni per il collegamento e l’uso costituisce parte inte­grante della fornitura.
Uso appropriato del monitor di sicurezza:
Il monitor di sicurezza è un dispositivo di sicurezza destinato alla prote­zione di zone pericolose su impianti e macchine con motrice. Il monitor di sicurezza permette di gestire, tramite le uscite di sicurezza, la funzio­ne messa in sicurezza di una macchina.
Per l’allacciamento e la messa in servizio del monitor di sicurezza è im­perativo conoscere le istruzioni per il collegamento e l’uso ed anche il manuale d’uso del software di configurazione e di diagnostica ASIMON.
Funzione di protezione degli operatori:
I monitor di sicurezza svolgono una funzione di protezione degli opera­tori. Un’installazione inadeguata può causare gravi lesioni alle persone. Il costruttore di una macchina o di un impianto è risponsabile del funzio­namento corretto e sicuro di tutti i componenti di sicurezza! In funzione della scelta dei componenti di sicurezza utilizzati, l’intero sistema di si­curezza può anche essere inserito in una categoria inferiore!
.
Campi di impiego
Il gateway AS-i con monitor di sicurezza è la combinazione di un gateway AS-i 3.0 e di un monitor di sicurezza. Questo permette la sostituzione di un gateway AS-i/PRO­FIBUS e un monitor di sicurezza con un solo apparecchio.
L’unità di sicurezza sorveglia interno al sistema AS-i tutti gli slave AS-i rilevanti per la sicurezza che gli sono stati assegnati tramite il software di configurazione ASIMON. Due circuiti di abilitazione con controllo contattori sono disponibili. In caso di richiesta di arresto o di guasto, il monitor di sicurezza AS-i disinserisce in modo sicuro il sistema con un tempo di risposta di 40 ms al massimo per un sistema a configurazione mas­sima. Fino a 31 slave sicuri possono essere collegati per ogni linea AS-i.
Un funzionamento misto di componenti AS-i standard e componenti AS-i di sicurezza è possibile.
Il monitor di sicurezza AS-i è concepito per applicazioni di sicurezza fino alla categoria di rischio 4/SIL 3.
Data tecnici
Interfaccia PROFIBUS secondo EN 19 245, parte 3 Interfaccia seriale RS 232 Tempo di ciclo AS-i 150 μs*(number of slaves + 2)
Monitor di sicurezza
Circuito di abilitazione 2 Ingressi: 2 x EDM / ingressi dei circuiti di controllo
degli apparecchi esterni 1 e 2 2 x Start / ingressi avvio, circuiti di uscita 1 e 2
Uscite: 4 x elementi di commutazione di uscita, cir-
cuiti di uscita 1 e 2
Interface RS 232, slot della chip card
Visualizzazione
LCD visualizzazione di indirizzi slave AS-i e mes-
saggi di errori LED power tensione ON LED PROFIBUS master PROFIBUS riconosciuto LED config error errore di configurazione LED U AS-i tensione AS-i OK LED AS-i active funzionamento AS-i normale LED prg enable configurazione automatica degli slave atti-
vata LED prj mode modo di configurazione attivo LED AUX energia ausiliaria presente
Dati elettrici
Corrente nominale di funzionamento alimentazione master, max. 300 mA da AS-i
circuito 1, (ca. 70 mA ... 300 mA), max.
300 mA da AS-i circuito 2 (ca. 70 mA ...
300 mA); max. di somma 370 mA Tensione nominale di funzionamento 30 V, 9 W Tensione di isolamento 500 V Custodia di acciaio inox Temperatura ambiente 0°C … +55°C Temperatura di immagazzinamento -25°C … +85°C Dimensioni (L / L / A in mm) 120 / 100 / 96 Grado di protezione (IEC 40 050) IP20 Sollecitazione ammissibile a urto e a
conforme a EN 61 131-2 vibrazioni
Peso 800 g
Caratteristiche di sicurezza
Caratteristiche Valore Standard
Safety category 4 EN 954-1
EN 13 849-1:2008 Performance Level (PL) e EN 13 849-1:2008 Safety Integrity Level (SIL) 3 IEC 61 508 Durata di esercizio (TM) [anni] 20 EN 13 849-1:2008 Durata max. dell’inserzione [mesi] 12 IEC 61 508
.
PFD
1
PFH
D
Tempo max. di reazione [ms] 40 IEC 61 508
1). Probabilità di un guasto pericoloso all’ora.
Oltre al tempo di reazione nel gateway, si devono aggiungere eventu­almente anche i tempi di reazione degli altri componenti AS-i concaten­ati. Vedi in merito i dati tecnici dei rispettivi apparecchi.
< 2
< 4
.
10
10
-5
IEC 61 508 EN 62 061
-9
Dimensioni
85
96
100
120
Montaggio Smontaggio
[1]
[2]
3
2
1
L’installazione del gateway AS-i con monitor di sicurezza avviene agganciandolo ad una guida ad installazione rapida da 35 mm secondo DIN EN 50 022.
Per montare il monitor esercitare una certa pressione sulla parte superiore della guida e inserirlo a scatto nella parte inferiore.
Collegamento
0,8 Nm
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
AWG
7 LB.IN
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x 24 ...12
2
2
Avvertenze relative all’installazione elettrica:
L’installazione elettrica deve essere eseguita da peronale tecnico quali­ficato. Durante l’installazione è necessario che i conduttori di alimenta­zione e dei segnali così come il cavo di bus AS-Interface vengano stesi separatemente dai cavi di potenza. Nell’armadio di comando occorre fare attenzione a che sui contattori vengono utilizzati dispositivi spegni­scintille. Per i motori dei freni e degli azionamenti occorre rispettare le avvertenze di installazione contenute nelle corrispondenti istruzioni di servizio.
Fare attenzione a che la massima lunghezza di cavo per il bus AS-i sia di 100 m. Lunghezze di cavo maggiori richiedono l’impiego di un repea­ter AS-i.
Rispettare assolutamente la protezione prescritta, solo cosí in caso di guasto è garantita una disinserzione sicura.
Elementi di comando e di visualizzazione, configurazione
Vedere a questo proposito il manuale del „Gateway AS-i 3.0 PROFIBUS con monitor di sicurezza“ e il manuale del software di configurazione ASIMON.
Manutenzione
Il corretto funzionamento del monitor di sicurezza AS-i nell’ambito del sistema di sicu­rezza, ovvero la disattivazione sicura in caso di disinserimento di un sensore asseg­nato, deve essere sottoposto a controllo a cadenza annuale da parte del personale adetto.
Per questo è necessario azionare gli slave di sicurezza AS-i almeno una volta l’anno e controllare il comportamento del sensore tramite osserva­zione delle uscite di sicurezza del monitor di sicurezza AS-i.
Tenere conto della durata della inserzione e della durata complessiva di esercizio in funzione del valore PFD calcolato per la probabilità di gua­sto.
Quando la durata della inserzione è raggiunta (3, 6 ou 12 mesi), si deve controllare il funzionamento corretto del sistema di sicurezza attivando la funzione di arresto di emergenza.
Quando la durata complessiva di esercizio è raggiunta (20 anni), l’appa­recchio deve essere esaminato dal fabbricante in vista di un funziona­mento corretto.
(vista dall’alto)
[3]
[4]
[1]
[5]
[2]
[6]
-
+-+
M4
5 mm max!
+ASI 1–
+ASI 1–
ASI 1 +PWR– (max. 8A)
+
+ASI 2– / 24V, 0V
+AS-i 1–
Collegamento al primo circuito AS-i
AS-i 1+PWR– (max. 8 A)
Tensione di alimentazione circuito 1 AS-i
+ASI 2– / 24 V, 0 V
Collegamento al secondo circuito AS-i / Alimentazione 24 V opzionale
-
+
[1] - Chip card [2] - Collegamento RS 232 [3] - Visualizzazione di stato LED [4] - Collegamento PROFIBUS [5] - Visualizzazione LCD [6] - Tasti per l’uso manuale
Fig. 1: Collegamenti del gateway
M
+
Start 2
K 1 K 2 K 3 K 4
K 2
K 1
K 3
K 4
2.23
2.13
1.23
2.23+2.13
1.23+1.13
2.Y2
2.Y1
1.Y1
1.Y2
+
+
2.14
1.14
1.24
2.24
1.13
2.Y2
1.14
Start 1
+
2.Y1
+
1.Y1
+
1.24
1.Y2
+
2.24
2.14
Fig. 2: Collegamenti del monitor di sicurezza
1.Y1 (EDM 1), 1.Y2 (Start 1); 2.Y1 (EDM 2), 2.Y2 (Start 2)
Gli ingressi EDM e START non devono essere collegati ad altri potenziali, ma de­vono essere collegati direttamente o tramite commutatori privi di potenziale con + (per EDM/START). Corrente di commutazione statica 4mA a 24 V, dinamica 30mA a 24 V (T=100 µs).
1.13, 1.14, 1.23, 1.24; 2.13, 2.14, 2.23, 2.24
Contatti a relè privi di potenziale. Relè di sicurezza con controllo di contattori EDM. Max. carico del contatto: 3A AC-15 a 30 V, 3A DC-13 a 30 V.
+ (for EDM/Start)
Uscita di alimentazione, alimentata da AS-i. Non deve essere collegata ad altri po­tenziali, ma occorre collegarla direttamente o tramite commutatori privi di poten­ziale con uno degli ingressi EDM e/o Start. Tensione 30 ... 15 V DC.
Page 8
Loading...