Betriebsanleitung Leseköpfe/Betätiger für Sicherheitsrelais ESM
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Codierten Magnetischen Leseköpfe und Betäti‑
ger der Baureihe CMS sind in Kombination mit den
Sicherheitsrelais ESM‑BA2.. und ESM‑BA3.. als si‑
cherheitstechnische Einrichtungen zur Überwachung
von beweglich trennenden Schutzeinrichtungen nach
EN 1088 und EN 60947‑5‑3 geeignet.
Um die Leseköpfe CMS‑R‑AZA..., CMS‑R‑AZC... und
CMS‑R‑BZB... in Kategorie 4 mit Performance Level e
nach EN ISO 13849‑1 zu verwenden, muss die Aus‑
wertung mit den entsprechenden Sicherheitsrelais
ESM von EUCHNER erfolgen.
In dieser Kombination wird verhindert, dass gefähr‑
liche Maschinenbewegungen ausgeführt werden,
solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn
die Schutzeinrichtung während der gefährlichen
Maschinenfunktion geöffnet wird, wird ein Halt‑Befehl
ausgelöst.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsbauteilen ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen
z. B. nach:
f EN ISO 13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen ‑ All‑
gemeine Gestaltungsleitsätze, Risikobeurteilung
und Risikominderung
f EN 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek‑
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, beispielsweise:
f EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung
mit trennenden Schutzeinrichtungen
f EN 60204‑1, Elektrische Ausrüstungen von Ma‑
schinen
Die Leseköpfe und Betätiger dürfen nur mit den vor‑
gesehenen Auswertegeräten von EUCHNER betrieben
werden. Bei Verwendung von anderen Auswertege‑
räten übernimmt EUCHNER keine Gewährleistung für
die sichere Funktion.
Wichtig! Der Anwender trägt die Verantwortung für
die sichere Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden. Für
den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind die
zulässigen Betriebsparameter einzuhalten (siehe
technische Daten). Liegt dem Produkt ein Datenblatt
bei, gelten die Angaben des Datenblatts, falls diese
von der Betriebsanleitung abweichen. Es dürfen
nur Komponenten verwendet werden, die nach der
nachfolgenden Tabelle Kombinationsmöglichkeiten
zulässig sind. Nähere Hinweise entnehmen Sie
bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden
Komponente.
Haftungsausschluss und Gewährleistung
Wenn die o. g. Bedingungen für den bestimmungsge‑
mäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn
die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder
wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert
durchgeführt werden, führt dies zu einem Haftungs‑
ausschluss und dem Verlust der Gewährleistung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen Personenschutz‑Funkti‑
onen. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen
können zu schweren Verletzungen von Personen
führen.
Prüfen Sie die sichere Funktion der Schutzeinrichtung
insbesondere
f nach jeder Inbetriebnahmef nach jedem Austausch einer CMS‑Komponentef nach längerer Stillstandszeitf nach jedem Fehler
Unabhängig davon sollte die sichere Funktion der
Schutzeinrichtung in geeigneten Zeitabständen als
Teil des Wartungsprogramms durchgeführt werden.
Warnung! Tödliche Verletzung durch falschen An‑
schluss oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Sicherheitsschalter dürfen nicht umgangen (Kontakte
überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere
Art und Weise unwirksam gemacht werden. Beach‑
ten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen zur
Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten aus EN
1088:1995+A2:2008, Abschnitt 5.7.
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal
installiert und in Betrieb genommen werden,
f welches mit dem fachgerechten Umgang mit
Sicherheitsbauteilen vertraut ist
f welches mit den geltenden EMV‑Vorschriften
vertraut ist
f welches mit den geltenden Vorschriften zur Arbeits‑
sicherheit und Unfallverhütung vertraut ist
f welches die Betriebsanleitung gelesen und ver‑
standen hat.
Funktion
Der CMS besteht aus Lesekopf und Betätiger
und ist nur in bestimmten Kombinationen funk‑
tionsfähig (siehe Kombinationsmöglichkeiten)!
Der an das Auswertegerät angeschlossene Lesekopf
beinhaltet Reed‑Kontakte, die über den codierten,
magnetischen Betätiger aktiviert werden. Das Aus‑
wertegerät setzt diese Information um und überträgt
den Zustand der Schutzeinrichtung an die Steuerung.
Montage
Vorsicht! Geräteschäden durch falschen Einbau.
Lesekopf oder Betätiger dürfen nicht als mechani‑
scher Endanschlag verwendet werden. Zusätzlichen
Anschlag für beweglichen Teil der Schutzeinrichtung
anbringen.
Vorsicht! Lesekopf oder Betätiger dürfen nicht in
der Umgebung von starken Magnetfeldern verwen‑
det werden.
Wichig! Lesekopf und Betätiger müssen form‑
schlüssig mit der Schutzeinrichtung verbunden
werden, z.B. durch die Verwendung der beiliegenden
Sicherheitsschrauben. Schrauben mit max. 0,5 Nm
anziehen.
Wichig! Der M8‑Steckverbinder muss mit geeigne‑
tem Werkzeug angezogen werden.
Die Einbaulage von Lesekopf und Betätiger ist belie‑
big. Ausrichtung von Lesekopf zu Betätiger beachten
(siehe Bild 1).
Lesekopf und Betätiger so anbauen, dass:
f Sie für Kontroll‑ und Austauscharbeiten zugänglich
sind
f Die aktiven Flächen von Lesekopf und Betätiger bei
geschlossener Schutzeinrichtung deckungsgleich
gegenüber liegen (siehe Bild 1)
f Sich der Betätiger bei geschlossener Schutzeinrich‑
tung im Ansprechbereich des Lesekopfes befindet.
f Für den beweglichen Teil der Schutzeinrichtung
muss eine Führung und ein zusätzlicher Anschlag
angebracht werden.
f Für die Schutztüre muss ein Arretierungsmechanis‑
mus in geschlossener Stellung vorgesehen werden.
f Bei bündigem Einbau von Lesekopf und Betätiger
verringert sich der Schaltabstand in Abhängigkeit
von der Einbautiefe und dem Material der Schutz‑
einrichtung.
f Bei Montage von Lesekopf und Betätiger auf
ferromagnetischem Material verringert sich der
Leseabstand.
f Bei geringer Anfahrgeschwindigkeit zwischen
Lesekopf und Betätiger sollte die Anfahrrichtung Z
(siehe Bild 1) vermieden werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Im Fehlerfall, Verlust der Sicherheitsfunk‑
tion durch falschen Anschluss.
Es müssen immer beide Schaltkontakte des Lese‑
kopfes einzeln ausgewertet werden.
Die Auswerteeinheit muss die Querschlussüberwa‑
chung des angeschlossenen Lesekopfes durchführen.
Die Anschlussleitungen geschützt verlegen, um die
Gefahr von Querschlüssen zu vermeiden.
Vorsicht! Geräteschäden oder Fehlfunktion durch
falschen Anschluss.
Bei Leseköpfen mit LED darf der Strom an der Kon‑
taktzustandsanzeige nicht größer als 20 mA sein.
Die Leseköpfe müssen entsprechend den Anschluss‑
plänen (siehe Betriebsanleitung Auswertegeräte) an
die Auswertegeräte angeschlossen werden.
Betriebsanleitung Leseköpfe/Betätiger für Sicherheitsrelais ESM
X
Y
Wartung und Kontrolle
Eisenspäne auf Lesekopf und Betätiger in regel‑
mäßigen Abständen entfernen.
Zur Reinigung der Betätiger und Leseköpfe nur lö‑
sungsmittelfreies Reinigungsmittel verwenden!
Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu
gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen
erforderlich auf:
f Einwandfreie Schaltfunktionf Sichere Befestigung der Bauteilef Gelockerte Anschlüsse.
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss die
beschädigte Systemkomponente ausgetauscht
werden.
Haftungsausschluss bei:
f Nicht bestimmungsgemäßem Gebrauchf Nichteinhalten der Sicherheitshinweisef Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch
autorisiertes Fachpersonal
f Nicht durchgeführten Funktionskontrollen.
Technische Daten
ParameterWert
Leseköpfe
Gehäusewerkstoffglasfaserverstärktes PPS
Umgebungstemperatur‑20 ... +60 °C
Schutzart nach EN 60529IP 67
Einbaulagebeliebig, Ausrichtung zu Betätiger
Anschlussartfestvergossene Leitung mit Ader‑
Schaltspannung35 V DC
Schaltstrom I
max.0,1 A
e
Eingebaute Sicherung100 mA (je Sicherheitskontakt)
Bedingter Bemessungs‑
kurzschlussstrom
1)
Kontaktzustandsanzeige (nur CMS‑R‑AZA)
Schaltspannung35 V DC
Schaltstrom I
Schaltfrequenz f
bei I
Schaltfrequenz f
bei Nennstrom 8 A
Schaltverzögerung
ab Zustandsänderung
max.0,02 A
e
max
1)
10 mA
min
max
1)
Wirkungsweisemagnetisch, Reed‑Kontakt
Mechanische Lebensdauer100 x 10
Schwingungsfestigkeit10 ... 55 Hz, Amplitude 1 mm
Schockfestigkeit30 g/ 11 ms
EMV‑Konformitätnach EN 60947‑5‑3
Mittenversatz m zu Betätiger± 2,5 mm bei Abstand s = 3 mm
Einschaltabstand s
Ausschaltabstand s
ao
ar
Schaltglieder
Klassifizierung nach EN 60947‑5‑3
CMS‑R‑BZB…M3D36AS1
CMS‑R‑AZA…/CMS‑R‑AZC…M3D88AS1
Absicherung der Spannungsversorgung und der Sicherheitskontakte
Externe Kontaktabsicherung
Betätiger
Gehäusewerkstoffglasfaserverstärktes PPS
Umgebungstemperatur‑20 ... +60 °C
Schutzart nach EN 60529IP 67
Einbaulagebeliebig, Ausrichtung zu Lesekopf
Wirkungsweisemagnetisch
Schwingungsfestigkeit10 ... 55 Hz, Amplitude 1 mm
Schockfestigkeit30 g/ 11 ms
Mittenversatz m zu Lesekopf± 2,5 mm bei Abstand s = 3 mm
Einschaltabstand s
Ausschaltabstand s
Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849‑1
Kategorie
Gebrauchsdauer20 Jahre
Performance Level
B
10d
1) Parameter abhängig von den Auswertegeräten ESM‑BA2.. und
ESM‑BA3..
2) Entspricht nach EN 60947‑5‑3 der Risikozeit. Es ist die maximale
Abschaltverzögerung der Sicherheitsausgänge nach Entfernen
des Betätigers.
ao
ar
1)
1)
beachten (Markierungen)
endhülsen/Steckverbinder M8,
4‑polig/festvergossene Leitung mit
Steckverbinder M12, 8‑polig
2) Es darf kein ferromagnetisches Material in der Nähe von Lesekopf oder Betätiger vorhanden sein.
Alle Angaben bei stirnseitiger Anfahrrichtung gelten und Mittenversatz m = 0.
3) Die LED für die Kontaktzustandsanzeige besitzt einen internen Vorwiderstand von 1,5 k
4) Ansprechabstand für die Kontaktzustandsanzeige und LED.
Operating Instructions Read Heads/Actuators for Safety Relays ESM
Correct use
In combination with the safety relays ESM‑BA2.. and
ESM‑BA3.. the Coded Magnetic read heads and
switches series CMS are suitable for use as safety
devices for monitoring movable safety guards ac‑
cording to EN 1088 and EN 60947‑5‑3.
To use the read heads CMS‑R‑AZA..., CMS‑R‑AZC...
and CMS‑R‑BZB... in category 4 with Performance
Level e acc. to EN ISO 13849‑1, the evaluation
must be undertaken using the related EUCHNER
safety relays ESM.
This combination prevents the occurrence of dan‑
gerous machine movements while the safety guard
is open. A stop command is triggered if the safety
guard is opened during the dangerous machine
function.
Before safety components are used, a risk assess‑
ment must be performed on the machine, e. g., in
accordance with:
f EN ISO 13849‑1, Safety of machinery. Safety re‑
lated parts of control systems. General principles
for design
f EN ISO 12100, Safety of machinery – General
principles for design – Risk assessment and risk
reduction
f EN 62061, Safety of machinery – Functional safety
of safety‑related electrical, electronic and program‑
mable electronic control systems.
Correct use includes observing the relevant require‑
ments for installation and operation, e.g.:
f EN 1088, Safety of machinery. Interlocking
devices associated with guards. Principles for
design and selection
f EN 60204‑1, Safety of machinery. Electrical equip‑
ment of machines. General requirements
The read heads and actuators must be used only
with the designated evaluation units from EUCHNER.
On the use of different evaluation units, EUCHNER
provides no warranty for safe function.
Important! The user is responsible for the integra‑
tion of the device into a safe overall system. For
this purpose, the overall system must be validated,
e.g. in accordance with EN ISO 13849‑2. Correct
use requires observing the permissible operating
parameters (see Technical data). If a product data
sheet is included with the product, the information
on the data sheet applies in case of discrepancies
with the operating instructions. Only components
may be used that are permissible in accordance
with the following combination options table. Refer
to the operating instructions of the corresponding
component for further information.
Exclusion of liability and warranty
In case of failure to comply with the conditions for
correct use stated above, or if the safety instruc‑
tions are not followed, or if any servicing is not
performed as required, liability will be excluded and
the warranty void.
General safety instructions
Safety switches fulfill personal protection functions.
Incorrect installation or tampering can lead to
severe injuries to personnel.
Check the safe function of the safety guard par‑
ticularly
f after any setup workf each time after replacement of a CMS componentf after an extended period without usef after every fault
Independent of these checks, the safe function
of the safety guard should be checked at suitable
intervals as part of the maintenance schedule.
Warning! Danger of fatal injury in the event of
incorrect connection or incorrect use.
Safety switches must not be bypassed (bridging
of contacts), turned away, removed or otherwise
rendered ineffective. On this topic pay attention in
particular to the measures for reducing the possi‑
bility of bypassing from EN 1088:1995+A2:2008,
Section 5.7.
The device is only allowed to be installed and placed
in operation by authorized personnel
f who are familiar with the correct handling of safety
components
f who are familiar with the applicable EMC regula‑
tions
f who are familiar with the applicable regulations on
health and safety and accident prevention
f who have read and understood the operating
instructions.
Function
The CMS consists of a read head and actuator
and is only functional in specific combinations
(see combination options)!
The read head connected to the evaluation unit con‑
tains reed contacts that are activated by the coded
magnetic actuators. The evaluation unit converts this
information and transfers the safety guard state to
the control system.
Mounting
Caution! Risk of damage to equipment as a result
of incorrect installation.
Read heads or actuators must not be used as a
mechanical end stop. Fit an additional end stop for
the movable part of the safety guard.
Caution! Read heads or actuators must not be
used in an environment with strong magnetic fields.
Important! Read heads and actuators must be
positively mounted on the safety guard, e.g. by us‑
ing the safety screws supplied. Tighten the screws
with a torque of max. 0.5 Nm.
Important! The M8 plug connector must be tight‑
ened with a suitable tool.
The read head and actuator may be installed in any
position. The alignment of the read head and the
actuator must be kept in mind (see Figure 1).
Install read head and actuator so that:
f they are accessible for inspection work and the
installation of spare parts
f when the safety guard is closed, the active read
head and actuator faces are exactly aligned (see
figure 1)
f the actuator is located in the read head's operating
distance when the safety guard is closed.
f A guide and an additional end stop must be fitted
to the moveable part of the safety guard.
f A latching mechanism must be provided for the
safety door in the closed position.
f If the read head and actuator are fitted flush,
the switching distance is reduced in line with the
installation depth and the safety guard material.
f If the read head and actuator are fitted on ferro‑
magnetic material, the read distance is reduced.
f If the approach speed between the read head and
the actuator is low, the approach direction Z (see
Figure 1) should be avoided.
Electrical connection
Warning! In case of an error, loss of the safety
function through incorrect connection.
Both switching contacts on the read head must be
evaluated separately.
The evaluation unit must undertake the short circuit
monitoring on the read head connected.
Lay the connection cables with protection to prevent
the risk of short circuits.
Caution! Risk of damage to equipment or malfunc‑
tions as a result of incorrect connection.
On read heads with LEDs the current on the contact
status indication is not allowed to be greater than
20 mA.
The read heads must be connected to the evalu‑
ation units in accordance with the wiring diagram
(see operating instructions for evaluation units).