EUCHNER ESM User Manual [en, de, es, fr]

Betriebsanleitung Leseköpfe/Betätiger für Sicherheitsrelais ESM
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Codierten Magnetischen Leseköpfe und Betäti‑ ger der Baureihe CMS sind in Kombination mit den Sicherheitsrelais ESM‑BA2.. und ESM‑BA3.. als si‑ cherheitstechnische Einrichtungen zur Überwachung von beweglich trennenden Schutzeinrichtungen nach EN 1088 und EN 60947‑5‑3 geeignet.
In dieser Kombination wird verhindert, dass gefähr‑ liche Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet wird, wird ein Halt‑Befehl ausgelöst.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsbauteilen ist eine Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen z. B. nach:
f EN ISO 13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen ‑ All‑
gemeine Gestaltungsleitsätze, Risikobeurteilung und Risikominderung
f EN 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek‑ tronischer und programmierbarer elektronischer Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und Betrieb, beispielsweise:
f EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung
mit trennenden Schutzeinrichtungen
f EN 60204‑1, Elektrische Ausrüstungen von Ma‑
schinen
Die Leseköpfe und Betätiger dürfen nur mit den vor‑ gesehenen Auswertegeräten von EUCHNER betrieben werden. Bei Verwendung von anderen Auswertege‑ räten übernimmt EUCHNER keine Gewährleistung für die sichere Funktion.
Wichtig! Der Anwender trägt die Verantwortung für die sichere Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden. Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind die zulässigen Betriebsparameter einzuhalten (siehe technische Daten). Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die Angaben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen. Es dürfen nur Komponenten verwendet werden, die nach der nachfolgenden Tabelle Kombinationsmöglichkeiten zulässig sind. Nähere Hinweise entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Haftungsausschluss und Gewährleistung
Wenn die o. g. Bedingungen für den bestimmungsge‑ mäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert durchgeführt werden, führt dies zu einem Haftungs‑ ausschluss und dem Verlust der Gewährleistung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen Personenschutz‑Funkti‑ onen. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Prüfen Sie die sichere Funktion der Schutzeinrichtung insbesondere
f nach jeder Inbetriebnahme f nach jedem Austausch einer CMS‑Komponente f nach längerer Stillstandszeit f nach jedem Fehler
Unabhängig davon sollte die sichere Funktion der Schutzeinrichtung in geeigneten Zeitabständen als Teil des Wartungsprogramms durchgeführt werden.
Warnung! Tödliche Verletzung durch falschen An‑ schluss oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Sicherheitsschalter dürfen nicht umgangen (Kontakte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere Art und Weise unwirksam gemacht werden. Beach‑ ten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten aus EN 1088:1995+A2:2008, Abschnitt 5.7.
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen werden,
f welches mit dem fachgerechten Umgang mit
Sicherheitsbauteilen vertraut ist
f welches mit den geltenden EMV‑Vorschriften
vertraut ist
f welches mit den geltenden Vorschriften zur Arbeits‑
sicherheit und Unfallverhütung vertraut ist
f welches die Betriebsanleitung gelesen und ver‑
standen hat.
Funktion
Der CMS besteht aus Lesekopf und Betätiger und ist nur in bestimmten Kombinationen funk‑ tionsfähig (siehe Kombinationsmöglichkeiten)!
Der an das Auswertegerät angeschlossene Lesekopf beinhaltet Reed‑Kontakte, die über den codierten, magnetischen Betätiger aktiviert werden. Das Aus‑ wertegerät setzt diese Information um und überträgt den Zustand der Schutzeinrichtung an die Steuerung.
Montage
Vorsicht! Geräteschäden durch falschen Einbau.
Lesekopf oder Betätiger dürfen nicht als mechani‑ scher Endanschlag verwendet werden. Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der Schutzeinrichtung anbringen.
Vorsicht! Lesekopf oder Betätiger dürfen nicht in der Umgebung von starken Magnetfeldern verwen‑ det werden.
Wichig! Lesekopf und Betätiger müssen form‑ schlüssig mit der Schutzeinrichtung verbunden werden, z.B. durch die Verwendung der beiliegenden Sicherheitsschrauben. Schrauben mit max. 0,5 Nm anziehen.
Wichig! Der M8‑Steckverbinder muss mit geeigne‑ tem Werkzeug angezogen werden.
Die Einbaulage von Lesekopf und Betätiger ist belie‑ big. Ausrichtung von Lesekopf zu Betätiger beachten (siehe Bild 1).
Lesekopf und Betätiger so anbauen, dass:
f Sie für Kontroll‑ und Austauscharbeiten zugänglich
sind
f Die aktiven Flächen von Lesekopf und Betätiger bei
geschlossener Schutzeinrichtung deckungsgleich gegenüber liegen (siehe Bild 1)
f Sich der Betätiger bei geschlossener Schutzeinrich‑
tung im Ansprechbereich des Lesekopfes befindet.
f Für den beweglichen Teil der Schutzeinrichtung
muss eine Führung und ein zusätzlicher Anschlag angebracht werden.
f Für die Schutztüre muss ein Arretierungsmechanis‑
mus in geschlossener Stellung vorgesehen werden.
f Bei bündigem Einbau von Lesekopf und Betätiger
verringert sich der Schaltabstand in Abhängigkeit von der Einbautiefe und dem Material der Schutz‑ einrichtung.
f Bei Montage von Lesekopf und Betätiger auf
ferromagnetischem Material verringert sich der Leseabstand.
f Bei geringer Anfahrgeschwindigkeit zwischen
Lesekopf und Betätiger sollte die Anfahrrichtung Z (siehe Bild 1) vermieden werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Im Fehlerfall, Verlust der Sicherheitsfunk‑
tion durch falschen Anschluss.
Es müssen immer beide Schaltkontakte des Lese‑ kopfes einzeln ausgewertet werden.
Die Auswerteeinheit muss die Querschlussüberwa‑ chung des angeschlossenen Lesekopfes durchführen.
Die Anschlussleitungen geschützt verlegen, um die Gefahr von Querschlüssen zu vermeiden.
Vorsicht! Geräteschäden oder Fehlfunktion durch falschen Anschluss.
Bei Leseköpfen mit LED darf der Strom an der Kon‑ taktzustandsanzeige nicht größer als 20 mA sein.
Die Leseköpfe müssen entsprechend den Anschluss‑ plänen (siehe Betriebsanleitung Auswertegeräte) an die Auswertegeräte angeschlossen werden.
Betriebsanleitung Leseköpfe/Betätiger für Sicherheitsrelais ESM
X
Y
Wartung und Kontrolle
Eisenspäne auf Lesekopf und Betätiger in regel‑ mäßigen Abständen entfernen.
Zur Reinigung der Betätiger und Leseköpfe nur lö‑ sungsmittelfreies Reinigungsmittel verwenden! Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen erforderlich auf:
f Einwandfreie Schaltfunktion f Sichere Befestigung der Bauteile f Gelockerte Anschlüsse.
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss die beschädigte Systemkomponente ausgetauscht werden.
Haftungsausschluss bei:
f Nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch f Nichteinhalten der Sicherheitshinweise f Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch
autorisiertes Fachpersonal
f Nicht durchgeführten Funktionskontrollen.
Technische Daten
Parameter Wert Leseköpfe
Gehäusewerkstoff glasfaserverstärktes PPS Umgebungstemperatur ‑20 ... +60 °C Schutzart nach EN 60529 IP 67 Einbaulage beliebig, Ausrichtung zu Betätiger
Anschlussart festvergossene Leitung mit Ader‑
Schaltspannung 35 V DC Schaltstrom I
max. 0,1 A
e
Eingebaute Sicherung 100 mA (je Sicherheitskontakt) Bedingter Bemessungs‑
kurzschlussstrom
1)
Kontaktzustandsanzeige (nur CMS‑R‑AZA) Schaltspannung 35 V DC Schaltstrom I Schaltfrequenz f
bei I Schaltfrequenz f
bei Nennstrom 8 A Schaltverzögerung
ab Zustandsänderung
max. 0,02 A
e
max
1)
10 mA
min
max
1)
Wirkungsweise magnetisch, Reed‑Kontakt Mechanische Lebensdauer 100 x 10 Schwingungsfestigkeit 10 ... 55 Hz, Amplitude 1 mm Schockfestigkeit 30 g/ 11 ms EMV‑Konformität nach EN 60947‑5‑3 Mittenversatz m zu Betätiger ± 2,5 mm bei Abstand s = 3 mm Einschaltabstand s Ausschaltabstand s
ao
ar
Schaltglieder Klassifizierung nach EN 60947‑5‑3 CMS‑R‑BZB… M3D36AS1 CMS‑R‑AZA…/CMS‑R‑AZC… M3D88AS1 Absicherung der Spannungsversorgung und der Sicherheitskontakte Externe Kontaktabsicherung
Betätiger
Gehäusewerkstoff glasfaserverstärktes PPS Umgebungstemperatur ‑20 ... +60 °C Schutzart nach EN 60529 IP 67 Einbaulage beliebig, Ausrichtung zu Lesekopf
Wirkungsweise magnetisch Schwingungsfestigkeit 10 ... 55 Hz, Amplitude 1 mm Schockfestigkeit 30 g/ 11 ms Mittenversatz m zu Lesekopf ± 2,5 mm bei Abstand s = 3 mm Einschaltabstand s Ausschaltabstand s
Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849‑1
Kategorie Gebrauchsdauer 20 Jahre Performance Level B
10d
1) Parameter abhängig von den Auswertegeräten ESM‑BA2.. und ESM‑BA3..
2) Entspricht nach EN 60947‑5‑3 der Risikozeit. Es ist die maximale Abschaltverzögerung der Sicherheitsausgänge nach Entfernen des Betätigers.
ao
ar
1)
1)
beachten (Markierungen)
endhülsen/Steckverbinder M8, 4‑polig/festvergossene Leitung mit Steckverbinder M12, 8‑polig
100 A
5 Hz
0,1 Hz
26 ms
1) 2)
6
Schaltspiele
siehe Tabelle
Kombinationsmöglichkeiten
1)
Schmelzsicherung 10 A gG
beachten (Markierungen)
siehe Tabelle
Kombinationsmöglichkeiten
4
e 20 x 106 Schaltspiele
Bauform CMS‑.‑A...
Anfahr‑
richtung
Z
Bauform CMS‑.‑B...
Y
Anfahr‑
richtung
Z
X
Ausrichte‑
markierung
Ausrichte‑
markierung
Bild 1: Ausrichtung Lesekopf und Betätiger
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 096881‑10‑12/13 (Originalbetriebsanleitung)
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 711 7597-0 Fax +49 711 753316 info@euchner.de www.euchner.de
Betriebsanleitung Leseköpfe/Betätiger für Sicherheitsrelais ESM
2,5
2,5
S
ao
19,2
26,2
22
7
36
13
5
8,5
4,5
42
ca. 5,8
0,34 mm²
5,7
12,9 ±0,25
= =
17 9,2
M8
1
4
2
3
2,5
2,5
S
ao
78
±0,1
5,5
9,5
25
12
6
6
67,5
87,5
2,5
13
42
ca. 5,8
2,5
2,5
S
ao
78
±0,1
5,5
9,5
25
12
6
6
67,5
87,5
2,5
13
42
ca. 5,8
7,2 ±0,25
M8
7,2
5
4
3
1
2
205,5
47
2
1
6
54
3
8 NC
7 NC
BN
GY
BU (GN)
1 2
4 5 6
3
1 2
4
3
BN
BK (YE)
1 2
4
3
CMS‑R‑AZA CMS‑M‑AI
Betätiger
aktive Fläche
CMS‑R‑AZA‑ST0,2VL
CMS‑R‑AZC‑SC
Mittenversatz m bei s = 3 mm
LED‑Anzeige gelb Nur bei Ausführung CMS‑R‑AZA
LED‑Anzeige gelb
0,34 mm² (6 x 0,25 mm² bei CMS‑R‑AXR)
Steckerbelegung
Ansicht auf Steckseite
Steckverbinder M12
Steckerbelegung
Ansicht auf Steckseite
-B1
BN WH BU BK PK GY
13
-S1
14
UB
-K1
A1
AC
AC
A2
0V
S21S11
Start
LOGIC
S10
nur bei AC 115/230V with AC 115/230V only
S14 S12 S13
ESM
Betätiger/actuator
Lesekopf/readhead
Sicherheits­kontakte/
13 33
safety contacts
14 342324
CMS
Hilfs­kontakt/ auxilliary contacts
41
42
Bild 3: Anschlussbeispiel bestehend aus ESM-BA3.., CMS-R-AZA... und CMS-M-AI
Kombinationsmöglichkeiten
Bauform Lesekopf
CMS‑R‑AZA
3)
CMS‑R‑AZA‑ST0,2VL
Schaltbild
nicht
betätigt
F1
WH
F2
BK (YE)
Rv
PK
F1
F2
Rv
1)
Betätiger
CMS‑M‑AI
CMS‑M‑AI
Gesicherter
Einschalt‑
abstand
sao [mm]
(7)
(7)
Gesicherter
Ausschalt‑
abstand
2)
sar [mm]
9
4)
9
4)
(15)
(15)
20
4)
20
4)
CMS‑R‑BZB CMS‑M‑BH
Mittenversatz m bei s = 3 mm
Betätiger
aktive Fläche
Steckerbelegung
Ansicht auf Steckseite
CMS‑R‑BZB‑SC
Die Betätiger besitzen die gleichen Abmes‑ sungen wie die Leseköpfe, jedoch ohne Anschlussleitung/Steckverbinder.
Bild 2: Maßzeichnungen Leseköpfe CMS-R-AZA... / CMS-R-AZC-SC /
CMS-R-BZB... / CMS-R-BZB-SC Maßzeichnungen Betätiger CMS-M-AI / CMS-M-BH
CMS‑R‑AZC‑SC
Auswertegeräte ESM‑BA2.. und ESM‑BA3..
1) Alte Adernfarbe in Klammern.
2) Es darf kein ferromagnetisches Material in der Nähe von Lesekopf oder Betätiger vorhanden sein. Alle Angaben bei stirnseitiger Anfahrrichtung gelten und Mittenversatz m = 0.
3) Die LED für die Kontaktzustandsanzeige besitzt einen internen Vorwiderstand von 1,5 k
4) Ansprechabstand für die Kontaktzustandsanzeige und LED.
CMS‑R‑BZB
CMS‑R‑BZB‑SC
F1
F2
F1
F2
CMS‑M‑AI 9 22
WH
CMS‑M‑BH 7 20
BU (GN)
Ω.
Anschlusstabelle
Anschlussklemmen
Auswertegeräte
ESM‑BA2../ESM‑BA3..
CMS‑R‑AZA... CMS‑R‑AZC... CMS‑R‑BZB...
S10 WH 2 WH / 2
S11 / S14 BK (YE) 3 BK (YE) / 3
S12 BU (GN) 4 BU (GN) / 4 S13 BN 1 BN / 1
Erklärung der Adernfarben
Bezeichnung nach
DIN IEC 60757
BK black schwarz BN brown braun YE yellow gelb GN green grün BU blue blau GY gray grau WH white weiss PK pink rosa
Lesekopfanschlüsse
Englisch Deutsch
Operating Instructions Read Heads/Actuators for Safety Relays ESM
Correct use
In combination with the safety relays ESM‑BA2.. and ESM‑BA3.. the Coded Magnetic read heads and switches series CMS are suitable for use as safety devices for monitoring movable safety guards ac‑ cording to EN 1088 and EN 60947‑5‑3.
To use the read heads CMS‑R‑AZA..., CMS‑R‑AZC... and CMS‑R‑BZB... in category 4 with Performance Level e acc. to EN ISO 13849‑1, the evaluation must be undertaken using the related EUCHNER safety relays ESM.
This combination prevents the occurrence of dan‑ gerous machine movements while the safety guard is open. A stop command is triggered if the safety guard is opened during the dangerous machine function.
Before safety components are used, a risk assess‑ ment must be performed on the machine, e. g., in accordance with:
f EN ISO 13849‑1, Safety of machinery. Safety re‑
lated parts of control systems. General principles for design
f EN ISO 12100, Safety of machinery – General
principles for design – Risk assessment and risk reduction
f EN 62061, Safety of machinery – Functional safety
of safety‑related electrical, electronic and program‑ mable electronic control systems.
Correct use includes observing the relevant require‑ ments for installation and operation, e.g.:
f EN 1088, Safety of machinery. Interlocking
devices associated with guards. Principles for design and selection
f EN 60204‑1, Safety of machinery. Electrical equip‑
ment of machines. General requirements
The read heads and actuators must be used only with the designated evaluation units from EUCHNER. On the use of different evaluation units, EUCHNER provides no warranty for safe function.
Important! The user is responsible for the integra‑ tion of the device into a safe overall system. For this purpose, the overall system must be validated, e.g. in accordance with EN ISO 13849‑2. Correct use requires observing the permissible operating parameters (see Technical data). If a product data sheet is included with the product, the information on the data sheet applies in case of discrepancies with the operating instructions. Only components may be used that are permissible in accordance with the following combination options table. Refer to the operating instructions of the corresponding component for further information.
Exclusion of liability and warranty
In case of failure to comply with the conditions for correct use stated above, or if the safety instruc‑ tions are not followed, or if any servicing is not performed as required, liability will be excluded and the warranty void.
General safety instructions
Safety switches fulfill personal protection functions. Incorrect installation or tampering can lead to severe injuries to personnel.
Check the safe function of the safety guard par‑ ticularly
f after any setup work f each time after replacement of a CMS component f after an extended period without use f after every fault
Independent of these checks, the safe function of the safety guard should be checked at suitable intervals as part of the maintenance schedule.
Warning! Danger of fatal injury in the event of incorrect connection or incorrect use.
Safety switches must not be bypassed (bridging of contacts), turned away, removed or otherwise rendered ineffective. On this topic pay attention in particular to the measures for reducing the possi‑ bility of bypassing from EN 1088:1995+A2:2008, Section 5.7.
The device is only allowed to be installed and placed in operation by authorized personnel
f who are familiar with the correct handling of safety
components
f who are familiar with the applicable EMC regula‑
tions
f who are familiar with the applicable regulations on
health and safety and accident prevention
f who have read and understood the operating
instructions.
Function
The CMS consists of a read head and actuator and is only functional in specific combinations (see combination options)!
The read head connected to the evaluation unit con‑ tains reed contacts that are activated by the coded magnetic actuators. The evaluation unit converts this information and transfers the safety guard state to the control system.
Mounting
Caution! Risk of damage to equipment as a result
of incorrect installation. Read heads or actuators must not be used as a
mechanical end stop. Fit an additional end stop for the movable part of the safety guard.
Caution! Read heads or actuators must not be used in an environment with strong magnetic fields.
Important! Read heads and actuators must be positively mounted on the safety guard, e.g. by us‑ ing the safety screws supplied. Tighten the screws with a torque of max. 0.5 Nm.
Important! The M8 plug connector must be tight‑ ened with a suitable tool.
The read head and actuator may be installed in any position. The alignment of the read head and the actuator must be kept in mind (see Figure 1).
Install read head and actuator so that:
f they are accessible for inspection work and the
installation of spare parts
f when the safety guard is closed, the active read
head and actuator faces are exactly aligned (see figure 1)
f the actuator is located in the read head's operating
distance when the safety guard is closed.
f A guide and an additional end stop must be fitted
to the moveable part of the safety guard.
f A latching mechanism must be provided for the
safety door in the closed position.
f If the read head and actuator are fitted flush,
the switching distance is reduced in line with the installation depth and the safety guard material.
f If the read head and actuator are fitted on ferro‑
magnetic material, the read distance is reduced.
f If the approach speed between the read head and
the actuator is low, the approach direction Z (see Figure 1) should be avoided.
Electrical connection
Warning! In case of an error, loss of the safety
function through incorrect connection.
Both switching contacts on the read head must be evaluated separately.
The evaluation unit must undertake the short circuit monitoring on the read head connected.
Lay the connection cables with protection to prevent the risk of short circuits.
Caution! Risk of damage to equipment or malfunc‑ tions as a result of incorrect connection.
On read heads with LEDs the current on the contact status indication is not allowed to be greater than 20 mA.
The read heads must be connected to the evalu‑ ation units in accordance with the wiring diagram (see operating instructions for evaluation units).
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 711 7597-0 Fax +49 711 753316 info@euchner.de www.euchner.de
Loading...
+ 8 hidden pages