Limpieza
• No desmonte los tapones.
• Límpielos después de cada uso.
• Límpielos con un paño húmedo como sea necesario.
• No sumerja los tapones en agua.
• No use sustancias químicas abrasivas para limpiarlos.
• No se recomienda usar alcohol.
Almacenamiento
• Guarde siempre los tapones en un estuche protector limpio.
• No guarde otros objetos en el estuche de los tapones, excepto
el cordel para el cuello.
Advertencias
• Los tapones cumplen la norma de medición EN-352-2.
• El tapón de tres capas debe colocarse, ajustarse y mantenerse
correctamente de forma que selle totalmente el oído para lograr
la atenuación y audición previstas.
• Use los tapones de forma continua cuando los niveles de ruido
sean potencialmente dañinos.
• Asegúrese de que los tapones ofrezcan una protección adecuada
en ambientes ruidosos.
• Revise a menudo los tapones para garantizar su uso continuo.
• Nunca quite el extremo del tapón cuando los esté usando.
• El incumplimiento de las siguientes advertencias podría reducir
extremadamente la protección auditiva que brindan los tapones.
• Si usa un cordel, tenga cuidado de no engancharlo en ningún
objeto cercano.
• Determinadas sustancias químicas pueden afectar a este producto
de modo adverso.
• No las limpie con sustancias químicas fuertes o alcohol.
Español Deutsch
Allgemeine Informationen
ETY•Plugs
®
feinzeichnende Ohrhörer sind wiederverwendbar. Schaumstoffohrhörer dämpfen Geräusche. Diese Ohrhörer verwenden eine einzigartige
Akustikkonstruktion, die eine beinahe gleichmäßige Geräuschreduzierung
(20 dB) auf allen Frequenzen erreicht. Alle Geräusche und Stimmen bleiben
klar verständlich, nur leiser, so als würde man die Lautstärke leiser stellen.
EndstückOhrpassstück
Schaft
Einsetzen
• Bevor Sie Ohrhörer einsetzen, sollten
Sie darauf achten, dass sie sauber sind.
• Fassen Sie das Endstück zwischen
Daumen und Zeigefinger.
• Um die Einführung einfacher zu
gestalten, ziehen Sie die Spitze des Ohrs
nach außen und oben. (Siehe Abbildung.)
• Drehen und schieben Sie vorsichtig
den Ohrhörer, bis das Ohrpassstück
den Gehörkanal gut verschließt.
• Befeuchten Sie das Ohrpassstück,
um das Einführen zu erleichtern.
Entnahme
• Entfernen Sie mit einer langsamen Drehbewegung, um die Versiegelung
langsam aufzuheben und ein unangenehmes Gefühl zu verhindern.
• Legen Sie die Ohrpassstücke nach der Entnahme in ein sauberes
Schutzetui.
Deutsch
Reinigung
• Nehmen Sie Ohrhörer nicht auseinander.
• Nach jeder Verwendung säubern.
• Wischen Sie ihn nach Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.
• Die Ohrhörer nicht in Wasser eintauchen.
• Nicht mit scharfen Chemikalien säubern.
• Alkohol wird nicht empfohlen.
Lagerung
• Bewahren Sie die Ohrpassstücke nach der Entnahme stets
in einem sauberen Schutzetui auf.
• Keine anderen Objekte, mit Ausnahme eines Nackenkabels,
im Ohrhöreretui aufbewahren.
Sicherheitshinweise
• Diese Ohrhörer stimmen mit der europäischen Norm DIN EN-352-2
für Gehörschutzmessung überein.
• Der Ohrhörer mit 3-fach Lamelle muss richtig eingesetzt, angepasst
und gepflegt werden, d. h. versiegeln Sie das Ohr vollständig, um die
gewünschte Dämpfung und Gehörschutz zu erreichen.
• Verwenden Sie Ohrhörer fortlaufend, wenn Geräuschpegel schädlich
sein könnten.
• Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer ausreichend Schutz gegen die
geräuschvolle Umgebung bieten.
• Überprüfen Sie die Ohrhörer in regelmäßigen Abständen auf ihre bestehende
Funktionstüchtigkeit.
• Entfernen Sie niemals das Endstück, während die Ohrhörer verwendet werden.
• Eine Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu ernsthaften Beeinträchtigungen des durch die Ohrhörer gewährleisteten Gehörschutzes führen.
• Wenn ein Kabel verwendet wird, sollte darauf geachtet werden, dass es sich
nicht an Objekten in der Nähe verfängt.
• Bestimmte chemische Substanzen können unerwünschte Wirkungen auf
dieses Produkt haben.
• Nicht mit scharfen Chemikalien oder Alkohol reinigen.
HIGH-FIDELITY HEARING PROTECTION
Regular use of these high-fidelity earplugs while practicing, performing and listening
to music will protect you from the cumulative effects of overexposure to loud sound
throughout your life.
®
ETY•Plugs
High-Fidelity Earplugs use a unique construction that reduces sound
levels evenly by 20 dB across the frequency range without changing the clarity of
speech or the richness of music. Music and speech remain clear, but quieter and safer.
Noise
Reduction
Rating
(HIGHER NUMBERS DENOTE GREATER EFFECTIVENESS)
ETYMOTIC RESEARCH, INC.
ELK GROVE VILLAGE, IL 60007
Federal law prohibits
removal of this label
prior to purchase.
Frequency in Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean Attenuation in dB 13.2 15.3 16.7 18.3 20.8 18.3 21.6
Standard Deviation in dB 2.5 2.3 2.2 3.1 2.8 2.0 2.9
APV in dB 10.7 13.0 14.5 15.2 18.0 16.3 18.7
H = 17 dB, M = 16 dB, L = 14 dB, SNR = 18 dB
H: Average attenuation characteristics in the high frequency spectrum (>2 kHz)
M: Average attenuation characteristics in the mid frequency spectrum (0.5-2 kHz)
L: Average attenuation characteristics in the low frequency spectrum (<0.5 kHz)
APV (Assumed Protection Value): Europe
SNR (Single Number Rating): Average attenuation characteristics in the
standard frequency spectrum
European Union testing conducted by: CIOP-PIB No.1437, Warsaw, Poland.
Attenuation was determined in accordance with EN352.
ER20-CCC Clear stem white tip
ER020637-B
(WHEN USED AS DIRECTED)
THE RANGE OF NOISE REDUCTION RATINGS
FOR EXISTING HEARING PROTECTORS
IS APPROXIMATELY 0 TO 30
EPA
DECIBELS
12
ER20
LABEL REQUIRED BY
U.S. E.P.A. REGULATION
40 CFR Part 211, Subpart B.
www.etymotic.com
©2014. ETYMOTIC RESEARCH and ETY•Plugs
are registered trademarks of Etymotic Research, Inc.
IMPORTANT:
reusable. With heavy use the eartips
can weaken and could break. Replace
every 3-6 months.
IMPORTANT:
réutilisables. En cas d’utilisation intensive,
les embouts peuvent se dégrader et se
rompe. Remplacer tous les 3 à 6 mois.
IMPORTANTE:
Con uso intenso, las puntas de oído pueden
debilitarse y se podrían romper. Sustituir cada
3-6 meses.
BITTE BEACHTEN:
wiederverwendbar. Bei starker Beanspruchung
können die Ohrpassstücke ermüden und
brechen. Alle 3-6 Monate ersetzen.
The level of noise entering a person’s ear when a hearing
protector is worn as directed is closely approximated by the
difference between the A-weighted environmental noise
level and the NRR.
Improper fit of this device will reduce its effectiveness in
attenuating noise. Consult the enclosed instructions for
proper fit.
Although hearing protectors can be recommended for
protection against the harmful effects of impulsive noise,
the Noise Reduction Rating (NRR) is based on the
attenuation of
accurate indicator of the protection attainable against
impulsive
ETY•Plugs® are
les ETY•Plugs® sont
ETY•Plugs® son reutilizables.
continuous
noise and may not be an
noise such as gunfire.
ETY•Plugs® sind
REUSABLE HIGH-FIDELITY
HEARING PROTECTION
MUSIC • CONCERTS • CLUBS • TRAVEL
Standard Fit
Large Fit
✓
Includes
earplugs
case &
neck cord
General Information
ETY•Plugs
®
High-Fidelity Earplugs are reusable. Foam earplugs muffle sound.
These earplugs use a unique acoustic construction that produces almost equal
sound reduction (20 dB) at all frequencies. All sounds and speech remain clear,
just quieter, like turning down the volume.
end capeartip
stem
Insertion
• Before inserting earplugs, make sure
they are clean.
• Grasp the endcap between thumb
and forefinger.
• To ease insertion, pull the top of the ear
outward and upward. (See illustration.)
• Gently push and twist the earplug until
the eartip seals in the ear canal.
• Moistening the eartip may ease insertion.
Removal
twisting
• Remove with a slow
motion to gradually break
the seal and avoid discomfort.
• After removal, place earplugs in a clean protective case.
Cleaning
• Do not take earplugs apart.
• Clean after each use.
• Wipe clean with a damp cloth as needed.
• Do not immerse earplugs in water.
• Do not clean with harsh chemicals.
• Alcohol is not recommended.
Storage
• Always store earplugs in a clean, protective case.
• Do not store other objects, except a neck cord, in the earplug case.
Warnings
• These earplugs comply with EN-352-2 standard of measurement.
• The triple-flange eartip must be fitted, adjusted and maintained properly,
i.e., seal the ear completely to achieve the expected attenuation and
hearing protection.
• Use earplugs continuously when noise levels are potentially harmful.
• Make certain that the earplugs provide adequate protection for the noisy
environment.
• Regularly inspect the earplugs to assure their continued serviceability.
• Never remove the endcap while the earplugs are in use.
• Failure to follow these warnings may severely reduce the amount of hearing
protection provided by the earplugs.
• If a cord is used, take precautions that it does not catch on a nearby object.
• This product may be adversely affected by certain chemical substances.
• Do not clean with harsh chemicals or alcohol.
Informations générales
Les protections auditives haute fidélité ETY•Plugs
®
sont réutilisables. Les
protections en mousse absorbent les sons. Ces protections auditives possèdent
une forme qui permet d’obtenir une atténuation des sons (20 dB) quasiment
égale à toutes les fréquences. La musique et les paroles restent claires, mais
plus discrètes, comme si l’on avait baissé le volume.
capuchonembout
tige
Insertion
• Avant d’insérer les protections auditives,
assurez-vous qu’elles sont propres.
• Tenez l’extrémité de la protection auditive
entre le pouce et l’index.
• Pour faciliter l’insertion, tirez le haut de l’oreille
vers le haut et vers l’extérieur. (Voir l’illustration.)
• Insérez et tournez doucement la protection
auditive jusqu’à ce qu’elle se loge dans le
canal auditif.
• Pour faciliter l’insertion, vous pouvez
humidifier l’embout.
Retrait
• Retirez en tournant doucement pour dégager la protection auditive
en douceur et sans douleur.
• Après les avoir retirées, placez les protections auditives dans un boîtier
de protection propre.
Entretien
• Ne pas démonter les protections auditives.
• Nettoyer après chaque utilisation.
• Nettoyer avec un chiffon humide au besoin.
• Ne pas immerger sous l’eau.
• Ne pas nettoyer avec des produits trop puissants.
• L’alcool n’est pas recommandé.
Conservation
Toujours conserver les protections auditives dans un boîtier de protection propre.
•
• Ne pas mettre d’autres objets dans le boîtier des protections auditives,
à l’exception du cordon.
Mises en garde
• Ces protections auditives sont conformes à la norme de mesure EN-352-2.
• Les embouts à trois brides doivent être correctement insérés, ajustés
et maintenus en place, c.-à-d. isoler l’oreille complètement afin d’obtenir
les degrés d’atténuation et de protection voulus.
• Gardez les protections auditives aussi longtemps qu’un niveau de bruit
potentiellement dangereux est présent.
• Assurez-vous que les protections auditives fournissent une protection
suffisante contre l’environnement bruyant dans lequel vous les utilisez.
• Inspectez régulièrement les protections auditives pour vous assurer que
leur efficacité est maintenue.
• Ne retirez jamais l’embout pendant l’utilisation.
• Le non respect de ces mises en garde pourrait réduire radicalement
le degré de protection auditive fourni par ces protections auditives.
• Si vous utilisez le cordon, assurez-vous qu’il ne se coince pas dans
les objets qui vous entourent.
• Certains composés chimiques peuvent avoir un effet néfaste sur ce produit.
• Ne nettoyez pas avec des produits chimiques agressifs ou de l’alcool.
Información general
Los tapones ETY•Plugs
®
de alta definición son reutilizables. Los tapones
de espuma amortiguan el sonido. Estos tapones tienen una construcción
acústica única que reduce el sonido casi en la misma medida (20 dB) en
todas las frecuencias. Todos los sonidos y el habla se oyen totalmente
claros, solo que algo más bajos; es como bajar el volumen.
extremo del tapónfunda
eje
Colocación
• Antes de colocarse los tapones, asegúrese
de que estén limpios.
• Coja el extremo del tapón entre el pulgar
y el índice.
• Para facilitar la inserción, tire de la parte
superior de la oreja hacia fuera y arriba
(consulte la ilustración).
• Gire y empuje suavemente el tapón
hasta que la funda quede sellada
en el canal auditivo.
• Humedecer la funda facilita su inserción.
Extracción
• Retire los tapones girándolos despacio para romper gradualmente
el sello y evitar molestias.
• Una vez extraídos, coloque los tapones en un estuche protector limpio.
English Français Español
English Français