Belangrijk om te weten - Important information Wissenswertes Important à savoir
Tip -Tips - Tipp - Conseil
Page 3
NO
GB
NL
BE
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DEATLUIE
NO
GBNL
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DEATLUIE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BE
Let op!
Laat het toestel aansluiten door een erkend
installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het
apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat
de installatie volledig is voltooid.
• Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende
installatievoorschriften.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of met ontbrekende
ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen in veilig gebruik van het apparaat en
begrijpen wat de betreffende gevaren zijn. Kinderen
mogen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het
apparaat niet reinigen of onderhouden als zij niet onder
toezicht staan.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis, voor huishoudelijk gebruik. Voorkom het
risico van een elektrische schok. Dompel het toestel, het
snoer of de stekker niet in water of een andere vloeistof.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
soortgelijke toepassingen, zoals:
▷ in personeelskeukens in winkels, op kantoor en in
andere werkomgevingen;
▷ boerderijen;▷ door klanten in hotels, motels en andere typen▷ verblijfsomgevingen;▷ B&B-achtige omgevingen.
• Wanneer de aansluitkabel is beschadigd mag deze
alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn
serviceorganisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde
personen, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Dit toestel moet worden geaard! Aarding verkleint de kans
op een elektrische schok bij storingen en defecten.
• Dit toestel is uitgerust met een geaard snoer en stekker.
Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact dat is
gemonteerd volgens de lokaal geldende voorschriften!
Vertaling van originele instructie
NL 3
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Incorrecte aansluiting van het snoer kan resulteren in
een levensbedreigende situatie. Neem in geval van
twijfel contact op met een gekwalificeerde elektriciën of
servicemedewerker.
• Voer geen veranderingen door aan de stekker. Laat
de stekker, wanneer deze niet in het stopcontact past,
aanpassen door een gekwalificeerde elektriciën.
• Gebruik de deur en de korf van de vaatwasser niet
oneigenlijk. Ga er niet op zitten of staan.
• Reinig geen ongeschikt kunststof vaatwerk in het toestel,
tenzij het is voorzien van een merkteken dat aangeeft dat
het vaatwasserbestendig is. Volg bij alle vaatwerk, dat niet
is voorzien van een dergelijk merkteken, de aanwijzingen
van de producent op.
• Gebruik alleen was-, glansspoelmiddelen en zout die zijn
bedoeld voor gebruik in een vaatwasser. Gebruik nooit
professionele of horeca-wasmiddelen. Gebruik nooit
gewoon vaatwasmiddel of wasmiddelen voor textiel.
• Bewaar de wasmiddelen buiten bereik van kinderen.
Let op!
• Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van
kinderen. Houd kinderen uit de buurt van een geopende
vaatwasser. Er kan nog wat reinigingsmiddel in het toestel
aanwezig zijn. Bij inslikken direct een arts raadplegen en
de verpakking meenemen.
• Houd de deur gesloten. U zou kunnen struikelen over een
geopende deur.
• Verbuig de aan- en afvoerslang en het aansluitsnoer niet
extreem tijdens de installatie. Let op dat deze niet bekneld
raken.
• Het toestel is niet bedoeld voor gebruik door jonge
kinderen.
• Wasmiddelen voor de vaatwasser zijn sterk alkalisch. Ze
zijn bijzonder gevaarlijk bij doorslikken. Bij inslikken direct
een arts raadplegen en de verpakking meenemen.
• Vermijd contact met huid en ogen. Houd bij geopende
deur van de vaatwasser kinderen uit de buurt.
NL 4
Page 5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Zorg ervoor dat alle losse onderdelen van de vaatwasser
correct zijn geplaatst. Open de deur niet tijdens het
programmaverloop.
• Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur.
Ga er ook niet op staan. Het toestel kan kantelen en er
kan schade aan het toestel optreden.
• Plaats, bij het beladen van de korfen, scherpe voorwerpen
zodanig dat zij het deurrubber niet kunnen beschadigen.
• Voer verpakkingsmaterialen op verantwoorde wijze en
conform de overheidsbepalingen af.
• Gebruik de vaatwasser uitsluitend voor het doel waarvoor
deze ontworpen is. Gebruik het toestel alleen in een
vorstvrije ruimte!
• Verwijder de deur van de vaatwasser of maak het slot
onklaar wanneer u het toestel afdankt.
• Laat kinderen niet met het toestel spelen.
• Controleer of het wasmiddelreservoir leeg is na afloop van
het vaatwasprogramma.
• Vul het zout- en spoelglansreservoir vòòr eerste gebruik
en als de indicatielampjes branden. Stel het zoutgebruik
vooraf in.
• Bij reparaties of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op
nul.
• Sluit de watertoevoerkraan na gebruik van de vaatwasser.
NL 5
Page 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL 6
Page 7
NO
GBNL
BE
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DEATLU
NO
GB
DK
ES
FI
SE
FR
BE
SAFETY REGULATIONS
IE
Note!
Contact a registered installer to fit your appliance
(see “Installation instructions”). Do not connect
the appliance to the electrical mains until the
installation is complete.
• Connect up the appliance according to local installation
regulations.
• This appliance can be used by children aged 8 years
and over, as well as by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised and instructed in
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the appliance.
Do not allow children to clean or maintain the appliance
unless supervised.
• This appliance is for indoor use only. To protect against
the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord
or plug in water or other liquid.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
▷ staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
▷ by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
▷ farm houses;▷ bedand breakfast type environments
• In order to prevent hazardous situations, a damaged
connection cable may only be replaced by the
manufacturer, the manufacturer’s service department, or
by similarly qualified persons.
• This appliance must be earthed! Earthing reduces the risk
of an electric shock in the event of errors and faults. This
appliance is fitted with an earthed power lead and plug.
Only insert the plug into an earthed wall socket that has
been fitted in compliance with the local electrical code!
Original instruction
EN 3
Page 8
SAFETY REGULATIONS
• Incorrect connection of the power lead can result in a
life-threatening situation. In case of doubt, contact a
qualified electrician or service technician. Do not make
any changes to the plug.
If the plug does not fit into the wall socket, contact a
qualified electrician to change it.
• Improper use of the door and basket of the dishwasher
is not recommended. Do not sit or stand on the door or
basket.
• Do not clean unsuitable plastic dishes in the appliance,
unless they bear a mark indicating that they are
dishwasher-safe. Where dishes do not bear any such
marking, always follow the manufacturer’s instructions.
• Only use detergent, rinse agent and salt that is intended
for use in a dishwasher. Under no circumstances should
professional or catering detergents be used. Under no
circumstances should normal washing-up liquid or fabric
detergents be used.
• Keep detergents out of the reach of children.
Note!
• Keep detergents and rinse agents out of the reach of
children. Keep children out of reach of the dishwasher
when open. There may still be some cleaning agent
present in the appliance. If swallowed, consult a doctor
immediately and take the packaging with you.
• Keep the door closed. You can trip over an open door.
• Do not bend the intake and drainage hoses or connection
lead excessively during installation. Take care to ensure
they do not become trapped.
• The appliance is not intended for use by young children.
• Dishwasher detergents are highly alkaline and are
particularly harmful if swallowed. If swallowed, consult a
doctor immediately and take the packaging with you.
• Avoid contact with the skin and eyes. Keep children away
from the dishwasher when the door is open.
• Make sure that all loose components in the dishwasher
have been fitted correctly. Do not open the door during
the cycle.
EN 4
Page 9
SAFETY REGULATIONS
• Do not place heavy objects on the opened door. Do not
stand on the door. The appliance may tip over, which can
result in damage to the appliance.
• When loading the baskets, place sharp objects so that
they cannot damage the rubber seal on the door.
• Packaging materials should be disposed of in a
responsible manner and in accordance with government
regulations.
• The dishwasher must only be used for its intended
purpose. The appliance should only be used in a frost-free
room!
• Remove the door or deactivate the lock when disposing of
the appliance.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Check whether the detergent reservoir is empty following
the end of the wash cycle.
• Fill the salt and rinse agent reservoirs prior to first use and
when the indicators light up. Set the salt consumption
before use.
• Disconnect the appliance from the power supply when
cleaning or performing repairs. Remove the plug from the
socket or turn off the switch in the fuse box.
• Close the water tap after use!
EN 5
Page 10
SAFETY REGULATIONS
EN 6
Page 11
SICHERHEITSHINWEISE
NO
GBNL
BE
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DE
NO
GBNL
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DEATLUIE
NO
GBNL
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DEATLUIE
NO
GBNL
BE
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DEAT
DE
AT
LU
BE
Achtung!
Lassen Sie das Gerät von einem
anerkannten Installateur anschließen (siehe
„Installationsvorschrift”). Schließen Sie das
Gerät nicht am Stromnetz an, bevor es vollständig
installiert ist.
• Schließen Sie das Gerät entsprechend der regional
geltenden Installationsvorschriften an.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung
und Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt sie
werden beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen für die
sichere Verwendung des Geräts und verstehen die damit
verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder
warten, wenn sie dabei nicht beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt. Beschützen Sie sich gegen das Risiko eines
elektrischen Schlags. Das Gerät, das Netzkabel oder
den Stecker nicht eintauchen in Wasser oder andere
Flüssigkeit.
• Dieses Gerät ist dazu gedacht, im Haushalt oder ähnlichen
Umgebungen verwendet zu werden wie zum Beispiel:
▷ Teeküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
▷ von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Übernachtungseinrichtungen;
▷ Gutshäusern;▷ Frühstückspensionen und Ähnliches;
• Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann dieses nur
vom Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine
gefährliche Situation zu verhindern.
• Dieses Gerät muss geerdet werden! Die Erdung verringert
die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Störungen und
Defekten.
Übersetzung der Originalanleitung
DE 3
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät ist mit einem geerdeten Kabel und Stecker
ausgestattet. Stecken Sie den Stecker ausschließlich in
eine geerdete Steckdose, die nach den vor Ort gültigen
Vorschriften installiert ist!
• Ein falsch angeschlossenes Kabel kann zu
lebensgefährlichen Situationen führen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten
Elektriker oder Service-Mitarbeiter.
• Führen Sie keine Veränderungen am Stecker durch.
Lassen Sie den Stecker, wenn dieser nicht in die
Steckdose passt, von einem qualifizierten Elektriker
anpassen.
• Verwenden Sie Tür und Körbe der Geschirrspülmaschine
nicht anders als vorgesehen. Nicht darauf sitzen oder
stehen.
• Reinigen Sie kein Kunststoffgeschirr im Gerät, es sei denn,
es ist als spülmaschinenfest gekennzeichnet. Befolgen
Sie bei nicht als spülmaschinenfest gekennzeichnetem
Geschirr die Anweisungen des Herstellers.
• Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel, Klarspüler
und Salz, die für den Einsatz in Geschirrspülmaschinen
vorgesehen sind. Verwenden Sie niemals professionelles
Spülmittel für das Gaststättengewerbe. Verwenden Sie
niemals normales Handspülmittel oder Textilwaschmittel.
• Halten Sie die Spülmittel fern von Kindern.
Achtung!
• Lassen Sie Spülmittel und Klarspüler nicht in die Hände
von Kindern kommen. Halten Sie Kinder außerdem auch
von der geöffneten Geschirrspülmaschine fern. Es besteht
die Möglichkeit, dass sich noch Reinigungsmittel im Gerät
befinden. Wenn Reinigungsmittel verschluckt wurden,
wenden Sie sich sofort an einen Arzt und nehmen Sie die
Verpackung mit.
• Halten Sie die Tür geschlossen. Bei einer geöffneten Tür
besteht Stolpergefahr.
• Zufuhrleitung und Ablaufschlauch sowie das
Anschlusskabel während der Installation nicht extrem
verbiegen. Darauf achten, dass diese nicht gequetscht
DE 4
Page 13
SICHERHEITSHINWEISE
werden.
• Das Gerät sollte nicht von Kindern bedient werden.
• Spülmittel für den Geschirrspüler sind stark alkalisch.
Besondere Gefahr besteht, wenn diese verschluckt
werden. Wenn Reinigungsmittel verschluckt wurden,
wenden Sie sich sofort an einen Arzt und nehmen Sie die
Verpackung mit.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen. Halten
Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, solange die
Tür geöffnet ist.
• Achten Sie darauf, dass alle lose Unterteile des
Geschirrspülers richtig eingesetzt sind. Öffnen Sie
während des Programmablaufs nicht die Tür.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete
Tür. Stellen Sie sich nicht auf die Tür. Das Gerät könnte
kippen und dadurch beschädigt werden.
• Beladen Sie die Körbe so, dass scharfe Gegenstände
nicht die Türdichtung beschädigen können.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial auf
verantwortliche und vorschriftsmäßige Weise.
• Nutzen Sie die Geschirrspülmaschine ausschließlich für
den Zweck, auf den sie ausgelegt ist. Verwenden Sie das
Gerät immer nur in einem frostfreien Raum!
• Entfernen Sie die Tür oder zerstören Sie die
Türverriegelung, wenn Sie die Geschirrspülmaschine
entsorgen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kontrollieren Sie, ob der Spülmittelbehälter nach Ablauf
des Spülprogramms leer ist.
• Befüllen Sie den Salz- und den Klarspülerbehälter vor
der ersten Verwendung während die Anzeigelämpchen
leuchten. Stellen Sie vorher den Salzverbrauch ein.
• Bei Reparaturen oder Wartungen muss das Gerät vom
Netzt getrennt werden. Ziehen Sie den Netzstecker ab
oder schalten Sie die Sicherung auf Null.
• Schließen Sie den Wasserhahn nach Gebrauch des
Geschirrspülers.
DE 5
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE
DE 6
Page 15
NO
DK
ES
FI
SE
FR
NO
GBNL
BE
DK
ES
FI
SE
FR
BE
DE
DEAT
BE
SÉCURITÉ
LU
Attention !
Faites raccorder l’appareil par un installateur agréé
(voir la « Notice d’installation »). Ne raccordez pas
l’appareil au réseau avant que l’installation soit
entièrement terminée.
• Raccordez l’appareil conformément aux prescriptions
d’installation en vigueur localement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
de 8 ans ainsi que par des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, et par des
personnes inexpérimentées, à condition qu’une personne
responsable de leur sécurité les surveille, ou après
avoir reçu les instructions nécessaires et compris les
dangers. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas des enfants nettoyer ou s’occuper de
l’entretien de l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur,
pour le ménage utilise seulement. L’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche Ne pas plonger dans l’eau ou
tout autre liquide.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et
analogue, tel que:
▷ cuisines réservées au personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
▷ par les clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
▷ habitations rurales;▷ environnements de type bed and breakfast.
• Si le câble de raccordement est endommagé, il
peut uniquement être remplacé par le fabricant, son
organisation de services ou d’autres personnes qualifiées,
afin d’éviter toute situation dangereuse.
• Cet appareil doit être mis à la terre ! La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en cas de panne et de
dérangement.
traduction des instructions d'origine
FR 3
Page 16
SÉCURITÉ
• Cet appareil est équipé d’un cordon mis à la terre et d’une
prise. Ne branchez l’appareil que dans une prise mise à
la terre qui est montée selon les prescriptions en vigueur
localement !
• Un raccordement incorrect du cordon peut entraîner une
situation mortelle. En cas de doute, veuillez contacter un
électricien qualifié ou un collaborateur du service aprèsvente.
• N’apportez pas de modifications à la prise. Si la fiche
n’est pas adaptée à la prise, faites-la adapter par un
électricien qualifié.
• Evitez toute utilisation impropre de la porte et des paniers
du lave-vaisselle. Ne vous asseyez pas sur l’appareil et ne
montez pas dessus.
• Ne lavez pas de vaisselle en plastique inadaptée dans
l’appareil, sauf si elle est dotée d’une marque qui indique
qu’elle est résistante au lave-vaisselle. Pour toute la
vaisselle qui n’est pas dotée d’une telle marque, veuillez
suivre les indications du producteur.
• Utilisez uniquement des détergents, des liquides de
rinçage et du sel qui sont destinés à une utilisation
dans les lave-vaisselle. N’utilisez jamais de détergents
professionnels ou destinés à l’horeca. N’utilisez jamais de
détergent ordinaire ou de lessives pour le textile.
• Gardez les produits hors de portée des enfants.
Attention !
• Gardez le détergent et le liquide de rinçage hors de
portée des enfants. Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle ouvert. Il peut encore y avoir un peu de liquide
de rinçage dans l’appareil. En cas d’absorption, consultez
immédiatement un médecin et emportez l’emballage.
• Gardez la porte fermée. Vous pourriez trébucher sur la
porte ouverte.
• Ne tordez pas à l’extrême les tuyaux d’arrivée et
d’écoulement ni le cordon de raccordement lors de
l’installation. Veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés.
• L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par de
jeunes enfants.
FR 4
Page 17
SÉCURITÉ
• Les détergents sont très alcalins. Ils sont particulièrement
dangereux en cas d’absorption.
En cas d’absorption, consultez immédiatement un
médecin et emportez l’emballage.
• Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Gardez les
enfants éloignés lorsque la porte du lave-vaiselle est
ouverte.
• Vérifiez que tous les éléments amovibles du lave-vaisselle
soient correctement placés. N’ouvrez pas la porte pendant
le déroulement du programme.
• Ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte. Ne
montez pas sur celle-ci. L’appareil pourrait basculer et
causer des dégâts à l’appareil.
• Lorsque vous chargez les paniers, placez les objets
tranchants de façon à ce qu’ils ne puissent pas
endommager le caoutchouc de la porte.
• Procédez à la mise au rebut des matériaux d’emballage
de façon appropriée et conformément aux dispositions
réglementaires.
• Utilisez le lave-vaisselle exclusivement aux fins pour
lesquelles il a été conçu. Utilisez l’appareil uniquement
dans un local à l’abri du gel !
• Otez la porte du lave-vaisselle ou mettez la serrure hors
service lors de la mise au rebut de l’appareil.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Contrôlez si le compartiment à détergent est vide à l’issue
du programme de lavage.
• Remplissez les réservoirs de sel et de liquide de rinçage
avant la première utilisation et lorsque les voyants sont
allumés. Réglez d’abord la consommation de sel.
• En cas de réparation ou de nettoyage, l’appreil doit être
débranché. Débranchez la prise ou mettez l’interrupteur
du placard à compteurs sur zéro.
• Fermez le robinet d’eau après utilisation du lave-vaisselle.
FR 5
Page 18
*602839*
602839
602839 / VER 1 / 16-11-2016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.