Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Verwendung von eTOUCH ECO. Wir hoffen,
dass Sie damit lange Zeit Freude haben.
Um die Garantieansprüche zu wahren,
muss das Produkt gemäß diesem Handbuch installiert und bedient werden.
Daher ist es wichtig, dass Sie das Handbuch lesen. Dies gilt für Installateure
wie Anwender von eTOUCH ECO
gleichermaßen. Sie finden auch
Informationen zur Fehlersuche sowie
technische Daten.
Wichtig!
Das Heizsystem ist eine Starkstromanlage und
muss daher von einem autorisierten Elektriker
gemäß den geltenden nationalen Vorschrien
installiert werden.
Bei eTOUCH ECO handelt es sich um
ein Universalthermostat, der mit einem
1,8-Zoll-TFT-Farbdisplay und kapazitiven
Berührungsflächen für eine einfache und
übersichtliche Navigation ausgestaet ist.
eTOUCH ECO weist eine Vielzahl von
Energiesparprogrammen mit individuell
einstellbaren Zeiten und Temperaturen
auf. Die adaptive Funktion bedeutet, dass
der Thermostat Daten vom Start erfasst
und daraus die Zeit für das Einschalten
berechnet.
Ein PI-Regler beschränkt die Temperaturschwankungen auf ein Minimum, was für
eine gleichmäßige Erwärmung sorgt.
eTOUCH ECO verfügt ebenfalls über eine
Lüungsfunktion, die die Heizung über
einen Zeitraum von 15 min ausschaltet,
sobald die Temperatur um mehr als 3 °C
pro Minute sinkt.
eTOUCH ECO sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung und Zuglu ausgesetzt sein,
da ansonsten die Thermostatfunktionen
beeinträchtigt werden können. Beachten
Sie bei der Montage die IP-Schutzart des
Thermostats.
Der Fußbodenfühler ist in einem Elektroschlauch zu verlegen, der im Boden
verlegt wird. Am Schlauchende muss ein
Fühlerschutzrohr aufgesteckt werden,
um den Wechsel des Fußbodenfühlers zu
vereinfachen.
Montieren Sie das Thermostat in einer
65-mm-Schalterdose. Achten Sie darauf,
dass die Dose bündig mit der Wand bzw.
Fliese abschließt.
1. Heben Sie Frontabdeckung und Rahmen
ab, indem Sie einen Schraubendreher in
die Nut auf der Unterseite drücken, siehe
Abb. Heben Sie die Frontabdeckung nach
oben, bis Sie ein „Klicken” vernehmen.
2. Nehmen Sie den Anschluss gemäß der
Anweisung auf der Thermostatrückseite
vor. Der Schutzleiter für die Einspeisung
sowie für das Heizkabel wird mit einer Anschlussklemme in der Dose verbunden.
6
230V
3. Montieren Sie das Thermostat auf die
Dose. Der Pfeil muss nach oben weisen.
Setzen Sie das Thermostat in die
Schalterdose ein und befestigen Sie
es mit den vorhandenen Schrauben.
4. Bringen Sie den Frontabdeckung wieder
an, indem Sie zunächst den unteren
Bereich einhaken, siehe Abb. Dann
drücken Sie den oberen Bereich des Frontabdeckung hinein, bis Sie ein „Klicken”
hören.
DE
7
Frontabdeckung wechseln
1. Heben Sie den Frontabdeckung und
Rahmen ab, indem Sie einen Schraubendreher in die Nut auf der Unterseite
drücken, siehe Abb. Heben Sie den
Frontabdeckung an, bis Sie ein „Klicken”
vernehmen.
2. Verwenden Sie einen Schraubendreher,
um den Frontabdeckung vorsichtig von der
Rückwand zu lösen.
3. Setzen Sie einen neuen Frontabdeckung
ein und drücken Sie so lange, bis Sie ein
„Klicken“ hören.
8
Inbetriebnahme
eTOUCH ECO verfügt über einen integrierten Startassistenten, der Sie durch
jeden einzelnen Schri begleitet. Wird
das Thermostat erstmalig mit Spannung
versorgt, so führt Sie das System durch
die herkömmlichen und wichtigen
Einstellungen, die erfolgen müssen.
Nur für Fusßbodenheizung
Nach dem Auringen des Estrichs
sind vier Wochen zu warten, bevor die
Fußbodenheizung in Betrieb genommen
werden kann. Der Estrich muss gründlich
austrocknen. Der Thermostat führt automatisch einen Countdown durch und
nimmt die Fußbodenheizung nach
4 Wochen in Betrieb.
DE
9
ThermostatBerührungsflächen
5
Program06:45
19
23
JetztIn 0:15
4
3
eTOUCH ECO verfügt über eine Reihe von
Berührungsflächen auf der Vorderseite
des Thermostats. Diese Flächen sind beleuchtet und befinden sich außerhalb des
Bildschirms.
1. Ein/Aus/Zurück tzum Startbildschirm
2. Bläern nach oben/rechts
3. Menü/bestätigen
4. Bläern nach unten/links
5. Einen Schri zurück
10
1
2
Thermostat-Menüs
Die Thermostat-Menüs und Funktionen
werden unten aufgeführt und erklärt.
Hauptmenü: Programm
Nicht ausgewählt
WohnungVoreingestellte
BüroVoreingestellte
Wurde kein
Programm
ausgewählt, heizt
der Thermostat
konstant.
Zeiten und Temperaturen. Individuell
einstellbar.
Zeiten und Temperaturen. Individuell
einstellbar.
Aktiv
Timer
Standby (lässt sich
deaktivieren)
Betriebszeit
Fernsteuerung
(erfordert Fernsteuerung Ein,
siehe Menü
Installateur auf
S. 13)
Zurücksetzen
Aktiv
Standby (lässt sich
deaktivieren)
Nachheizung
Programm zurücksetzen
Voreingestellt auf
22 °C.
Einstellbar 5–35 °C.
Mo-Fr
Aufwachen 06.00 Uhr,
22 °C
Betrieb 08.00 Uhr, 17 °C
Zurück 15.00 Uhr, 22 °C
Ruhe 23.00 Uhr, 17 °C.
Sa-So
Aufwachen 07.00 Uhr,
22 °C
Ruhe 23.00 Uhr, 17 °C
Mo-Fr
08.00 Uhr, 22 °C
17.00 Uhr, 17 °C
Voreingestellt auf 22 °C
Einstellbar 5–35 °C
Voreingestellt 17 °C
Einstellbar (Aus)
5–35 °C
Voreingestellt 4 h
Einstellbar 0–99 h
Voreingestellt auf 22 °C
Einstellbar 20–35 °C
Voreingestellt auf 17 °C
Einstellbar (Aus)
5–35 °C
Voreingestellt 0 h
Einstellbar 0–12 h
DE
11
Hauptmenü: Energieverbrauch
Woche
Zeit u. kWh
Monat
Zeit u. kWh
Jahr
Zeit und kWh
Betrieb
(14 Tage)
Wird mit
Balkendiagramm
angezeigt.
Zeigt Woche, kWh und
Stunden an.
Zeigt Monat, kWh und
Stunden an.
Zeigt Jahr, kWh und
Stunden an.
Die Balken zeigen die
Betriebszeit pro Tag an.
Hauptmenü: Einstellungen
Uhrzeit u.
Datum
SpracheGewünschte
Bildschirmschoner
Tastensperre Ein/Aus
SommerzeitEin/Aus
Uhrzeit
und Datum
einstellen.
Sprache
einstellen.
Bildschirmschoner in drei
verschiedenen
Ausführungen.
Deutsch
English
Francais
Nederlands
Slovencina
Voreingestellt Zeit u.
Temp.
Einstellbar Zeit u. Datum,
Kein (ausgeschaltet)
Voreingestellt Aus
Voreingestellt Ein
Stellt die Uhrzeit automatisch auf Sommerzeit um.
Hauptmenü: Installateur
SysteminfoZeigt Einstel-
lungen und
Kalibrierungen an.
12
Hauptmenü: Installateur
Hotel
Anwendungen
Fernsteuerung
Komfortheizung (Niedrigleistungsheizung)
Leistungsregelung
Freiflächenheizung
Aktiv
Voreingestellt 25 °C
Einstellbar 20–27 °C
Standby
Voreingestellt 15 °C
Einstellbar (Aus) 5–20 °C
Nachheizung
Voreingestellt 2 h
Einstellbar 0–4 h
Bereich
Min. Voreingestellt 22 °C
Einstellbar 20–23 °C
Max. Voreingestellt 27 °C
Einstellbar 25–30 °C
Autom. Sperrt.
Aktiviert den Fernsteuerungseingang, sperrt das Thermostat.
Bildschirmschoner Temp. u. Zeit
Ein/Aus
Wird die Fernsteuerung eingeschaltet, ist eine Fernsteuerung
im Menü „Programm“ sichtbar.
Erfordert 230-V-Signal am
Remote-Eingang (siehe S. 7).
Ein/Aus
Voreingestellt 25/20 °C
Einstellbar 5–27 °C
Siehe Programm „Wohnung“
für Zeiten und sonstige Temperaturen.
Anzeige in %
Pause/Laufzeit
20 min (in Zyklen).
Die aktuelle Temperatur
wird auf dem Display angezeigt.
Ein/Aus
Voreinstellung 8 °C/Aus
Siehe Programm „Timer“.
Die aktuelle Außentemperatur
wird auf dem Display angezeigt.
Beachten Sie, dass die Fußbodenheizung
eine Starkstromanlage ist und daher evtl.
Fehler von autorisierten Elektroinstallateuren behoben werden müssen.
Testwerte für Fußbodenfühler
Bei einer Kontrollmessung des Fußbodenfühlers gelten folgende Werte für
Standardfühler NTC 10 kΩ.
50–60 Hz
Lutemp.bereich+5 bis +35°C
Fußbodentemp.
bereich
Temp.begrenzer+5 bis +35°C
Schaltleistung3680 W/16 A/230 VAC
AnschlusskabelMax. 2,5 mm²
WiderstandCos φ = 1
Schaltdifferenz± 0,3°C
Betriebsreserve36 h
Fühlerkabel3 m, NTC 10 kΩ
Max. Verl. Fühlerkabel
Maß Display36 x 29 mm
Maß Thermostat87 x 87 x 39 mm
Für Rahmensystem Schneider Exxact,
FarbeWeiß
SchutzartIP 21
ZertifizierungCE, S
+5 bis +35°C
50 m; 2 x 1,5 mm²
ELKO Plus/RS
DE
17
Good luck with the use of your thermostat
and floor heating unit. We hope you will
enjoy it for a long time to come.
For the warranty to apply, the product
must be installed and used as described in
this manual. It is therefore important that
you read the manual. This applies both to
those who install the thermostat and those
who use it. You’ll also find troubleshooting
information and technical data.
Important!
The underfloor heating system is a main
voltage installation and must therefore
be installed by an authorised electrician
in accordance with the current national
regulations.
18
Contents
This is eTOUCH ECO ......................... 20
Included in the package .................. 21
Fiing the eTOUCH ECO ................. 22
Geing started .................................. 25
The touch surfaces ............................ 26
The menus .......................................... 27
Technical data .................................... 33
EN
19
This is eTOUCH ECO
eTOUCH ECO is equipped with a 1.8” TFT
colour display and capacitive touch screen
for easy and clear navigation.
The eTOUCH ECO has several energy saving programmes with individually adjustable times and temperatures. The adaptive
function means that the thermostat collects data from the time it is started up and
uses this to calculate when to turn on.
A PI controller keeps temperature fluctuations to a minimum, which gives an even
heat.
The thermostat includes a ventilation function that turns the heat off for 15 minutes
if it detects that the temperature drops by
more than three degrees in less than one
minute.
20
Included in the package
3
Manual
2
5
6
1
1 Front for ELKO Plus/RS
2 Front for Schneider Exxact
3 Frame
4 Thermostat
5 Foor sensor
6 Connection clamp
4
EN
21
Fiing the eTOUCH ECO
eTOUCH ECO should not be placed so it
is exposed to direct sunlight and draughts
because these can affect the thermostat
functions. Take into account the thermostat IP class when fiing.
The floor sensor is fied in a spiral tube
placed at the height of the floor surface.
The end of the hose must be sealed in
order to simplify replacement of the floor
sensor.
Fit the thermostat in a 65 mm junction box.
Ensure the box is flush with the wall or
alternatively the tiles.
1. Li the front panel and frame by pushing a screwdriver into the groove on the
underside, see picture. Li the front panel
upwards until you hear a “click”.
2. Connect according to the instructions on
the back of the thermostat. The protective
conductor for incoming supply and heating cable is connected using a connection
clamp in the box.
22
230V
3. Fit the thermostat in the box, with the
arrow pointing upwards. Insert the thermostat in the junction box and fasten with
existing screws.
4. Replace the front panel by first hooking it into the lower part, see picture. Then
push in the upper part of the front until
you hear a “click”.
EN
23
Changing the front cover
1. Li the front panel and frame by pushing a screwdriver into the groove on the
underside, see picture. Li the front panel
upwards until you hear a “click”.
2. Use a screwdriver to gently loosen the
front panel from the back.
3. Fit a new front and push until you hear
a “click”.
24
Geing started
The eTOUCH ECO has a built-in start-up
guide that takes you through each step
in a simple way. When energizing the
thermostat for the first time, the system
will guide you through the most common
and important seings that are required.
You should wait four weeks aer applying
filler before the floor heating is turned on.
This gives the filler time to dry properly.
The thermostat will automatically count
down and turn on the floor heating when
four weeks have passed.
EN
25
The touch surfaces
5
Program06:45
19
23
In 0:15
Right now
4
3
The eTOUCH ECO has a number of touch
surfaces on the front of the thermostat.
These surfaces are illuminated and are
outside the screen itself.
1. On/off/to home screen
2. Scroll up/to the right
3. Menu/confirm
4. Scroll down/to the le
5. Go back one step
26
1
2
The menus
The thermostat's menus and features are
listed below, along with explanations.
Main menu: Program
Not selected If no program is
ResidencePreset times and
OfficePreset times and
Timer
Remote
control
(requires
remote control
on, see menu
for installers on
page 29)
ReseingSoware reset
selected, the thermostat provides
constant heat.
temperatures.
Individually adjustable.
temperatures.
Individually adjustable.
Active
Standby
(can be
deactivated)
Operating time
Active
Standby
(can be
deactivated)
Aer-heating
Preset to 22 °C.
Adjustable 5–35 °C.
Mon–Fri
Wake up 06:00, 22 °C
Leave 08:00, 17 °C
Return 15:00, 22 °C
Sleep 23:00, 17 °C.
Sat–S un
Wake up 07:00, 22 °C
Sleep 23:00, 17 °C
Mon–Fri
08:00, 22 °C
17:00, 17 °C
Preset to 22 °C.
Adjustable 5–35 °C.
Preset to 17 °C
Adjustable (Off)
5–35 °C
Preset to 4 h
Adjustable 0–99 h
Preset to 22 °C.
Adjustable 20–35 °C.
Preset to 17 °C.
Adjustable (Off)
5–35 °C.
Preset to 0 h
Adjustable 0–12 h
EN
27
Main menu: Energy consumption
Week
Time & kWh
Month
Time & kWh
Year
Time & kWh
Operation
(14 days)
Displayed as a
bar graph.
Shows the week, kWh and
number of hours.
Shows the month, kWh
and number of hours.
Shows the year, kWh and
number of hours.
The bars indicate the operating period per day.
Main menu: Seings
Time & dateSet the time
LanguageSet the
Screen saver Screen saver
Keypad lockOn/Off
Summer time On/Off
and date
desired language.
with three different styles.
Swedish
English
Norwegian
Finnish
German
Preset Time & temp.
Adjustable Time & date
No (off)
Preset to Off
Preset to On
Adjusts clock automatically for summer time.
Main menu: Installer
System infoDisplays the
seings and
calibrations.
28
Main menu: Installer
Hotel
Remote
Applications
control
Comfort
heating (low
output heat)
Power
control
Ground
heating
Active
Preset to 25 °C
Adjustable 20–27 °C
Standby
Preset to 15 °C
Adjustable (Off) 5–20 °C
Aer-heating
Preset to 2 h
Adjustable 0–4 h
Interval
Min. Preset to 22 °C
Adjustable 20–23 °C
Max. Preset to 27 °C
Adjustable 25–30 °C
Automatic lock function
Activated remote control
access locks the thermostat.
Screen saver Temp. & time
On/Off
If the remote control is
turned on Remote control
is displayed below the
menu “Programme”.
Requires a 230 V signal
on remote access (see
page 23).
On/Off
Preset to 25/20 °C
Adjustable 5–27 °C
See program "Residence"
for periods and other
temperatures.
Displayed as a %
Pause/running time
20 min (in cycles).
The current temperature is
shown in the display.
On/Off
Preset 8 °C/Off
See program ”Timer”.
The current outdoor
temperature is shown in
the display.
EN
29
Main menu: Fier
Floor sensorTile/stone
Room sensorTile/stone
Sensors
Room sensor + limited
floor
Max. (overheating)
Preset to 30 °C
Sensor
Adjustable 27–35 °C
Min. (comfort)
selec-
Preset to 5 °C
tion
Adjustable (Off)
5–25 °C
Floor sensor + limit.
room
Max (room restriction)
Preset to 25 °C
Adjustable 20–27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Sensor
type
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
Floor sensorIf required
Calibra-
Room sensor
tion
Wood/laminate/
vinyl
Vinyl: max.
28 °C.
Tile/stone
wood/laminate/
vinyl
As a guide, the
current temperature for each
sensor type is
displayed.
the respective
sensors can be
calibrated.
Important!
In rooms exposed to solar radiation (large
windows), we recommend the function
“room and floor thermostat”.
In rooms with wooden floors the function
“room and floor thermostat” must always
be used.
30
Main menu: Fier
Installed
output
Features
Reset
Preset to
400 W.
Adjustable.
Adaptive
function
Ventilation
function
Delayed start
Operating
time limitation
Reset all
Save data
Required to display energy
consumption.
On/Off (preset On)
Read more on page 20.
On/Off (preset On)
Read more on page 20.
Should heating be started
in 4 weeks time?
OK/No
The underfloor heating is
turned off for x minutes
per hour.
Preset to Off
Adjustable 1–15 min
Saving energy consumption.
Other seings will be reset.
Operating information
The thermostat display shows the operating information under the setpoint.
Operating information
Right nowDisplay of the
In X: XX
(time in hours
until setpoint
is reached)
current temp.
and sensors.
Set
Limited
Ventilation
Set point reached.
Maximum or minimum
limitation is activated. The
function is activated under
Sensor selection. Read more
on page 30.
The ventilation function turns
the heat off for 15 minutes if it
detects that the temperature
drops by more than three
degrees in less than one
minute.
EN
31
Troubleshooting
When a fault occurs, the eTOUCH ECO
turns the heating off. The display then
shows an error code.
E1 Short circuit room sensor.
E2 Interruption room sensor.
E3 Short circuit floor sensor.
E4
Interruption floor sensor.
E5 Internal sensor fault.
E6 Internal over temperature
Please note that the floor heating system is
a high voltage system and any faults must
therefore be rectified by an authorised
electrician.
Test values for floor sensors
For control measurement of the floor
sensor, the following values for standard
sensor NTC 10 kΩ apply.
50–60 Hz
Air temp. range+5 °C to +35 °C
Floor temp. range+5 °C to +35 °C
Temp. limiter+5 °C to +35 °C
Breaking capacity3680 W/16 A/230 VAC
Connection cablemax 2.5 mm²
LoadCos φ = 1
Conn. difference± 0.3 °C
Power reserve36 h
Sensor cable3 m, NTC 10 kΩ
Maximum length
sensor cable50 m, 2 x 1.5 mm²
Display dimensions 36 x 29 mm
Thermostat dimensions87 x 87 x 39 mm
For frame systemSchneider Exxact,
ELKO Plus/RS
ColourWhite
Enclosure classIP21
ApprovalCE, S
EN
33
Nous vous souhaitons une bonne utilisation
de votre thermostat eTOUCH ECO et de votre
plancher chauffant. Nous espérons qu’il vous
apportera satisfaction pendant longtemps.
Pour que la garantie s’applique, le produit
doit être installé et utilisé conformément à ce
manuel. Il est donc important que vous lisiez attentivement le manuel du thermostat, que vous
soyez installateur ou utilisateur. Vous y trouverez
également des informations pour le dépannage
ainsi que les caractéristiques techniques.
Important !
L’installation et le dépannage du système
de chauffage au sol doit toujours être effectué
par un électricien agréé et selon les règles
en vigueur.
34
Sommaire
Présentation du thermostat ..................... 36
Contenu de l’emballage ........................... 37
Assemblage du thermostat ...................... 38
Premiers pas ............................................... 41
Les zones tactiles ........................................ 42
Les menus du thermostat ......................... 43
Informations de service ............................. 47
Le thermostat eTOUCH ECO est un thermostat
pour chauffage au sol. Il est équipé d’un écran
couleur TFT de 1,8” et de zones tactiles pour un
pilotage simple et clair.
Le thermostat eTOUCH ECO offre plusieurs
programmes d’économie d’énergie avec possibilité de réglage individuel des heures et des
températures. Le thermostat est adaptatif, ce
qui signifie qu’il collecte et analyse des données
pour déterminer le moment opportun de mise
en marche.
Le régulateur PI limite les variations de température, assurant ainsi un chauffage stable.
Le thermostat a également une fonction Aération
qui coupe le chauffage pendant 15 minutes en
cas de baisse de la température de plus de trois
degrés en l’espace d’une minute.
36
Contenu de l’emballagePrésentation du thermostat
3
Manuel
2
5
6
1
1 Face avant pour ELKO Plus/RS
2 Face avant pour Schneider Exxact
3 Cadre
4 Thermostat
5 Capteur de plancher
6 Borne à serrage
4
FR
37
Assemblage du thermostat
Le thermostat eTOUCH ECO ne doit pas être
exposé à la lumière directe du soleil ou aux
courants d’air car cela risque de perturber ses
fonctions. Prenez en considération l’indice de
protection (IP) du thermostat lors de son installation.
Le capteur de plancher doit être installé dans un
tuyau souple en spirale au niveau du plancher.
L’extrémité du tuyau souple doit être scellé afin
de simplifier le remplacement du capteur de
plancher.
Monter le thermostat dans un boîtier à appareil
65mm. Veiller à ce que le boîtier soit au ras du
mur ou de la plaque de carrelage.
1. Décrocher la face avant et le cadre en enfonçant un ciseau dans la rainure de la face
inférieure comme le montre la photo. Soulever la face avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
2. Brancher d’après les instructions au dos du
thermostat. La terre de l’alimentation électrique
et du câble de chauffage doivent être connectés
avec une borne de serrage dans le boîtier.
38
230V
3. Mere en place le thermostat dans le boîtier,
flèche pointant vers le haut. Introduire le thermostat dans le boîtier à appareil et le fixer avec
les vis présentes.
4. Remere la face avant en commençant par
accrocher la partie inférieure comme le montre
la photo. Ensuite, enfoncer la partie supérieure
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
FR
39
Remplacement de la face de
recouvrement
1. Décrocher la face avant et le cadre en enfonçant un ciseau dans la rainure de la face
inférieure comme le montre la photo. Soulever la face avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
2. Utiliser un ciseau pour décoller doucement la
face avant du fond.
3. Apposer une nouvelle face avant et enfoncer
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
40
Premiers pas
Le thermostat eTOUCH ECO a un assistant de
mise en service intégré pour vous guider étape
par étape en toute simplicité. À la première mise
en service du thermostat, le système vous invite
à régler les paramètres les plus importants.
En cas de pose de mastic, aendez quatre
semaines avant de mere le chauffage au sol en
service. Ceci afin de laisser le temps au mastic
de bien sécher. Le thermostat commence le
décompte automatiquement et met le chauffage
au sol en marche quand quatre semaines ont
passé.
FR
41
Les zones tactiles
5
Program06:45
19
23
Actuelle Dans 0:15
4
3
La face avant du thermostat eTOUCH ECO
comporte un certain nombre de zones tactiles.
Ces zones sont illuminées et situées en dehors
de l’écran.
1. Activer/désactiver/vers l’écran d’accueil
2. Parcourir vers le haut / vers la droite
3. Menu/valider
4. Parcourir vers le bas / vers la gauche
5. Reculer d’un cran
42
1
2
Les menus du thermostat
Les menus et les fonctions du thermostat sont
détaillés et expliqués ci-après.
Menu principal : Programme
Aucun sélectionné
Habitation
Bureau
Si aucun programme
n’est sélectionné, le
thermostat fonctionne
à température
constante.
Heures et température
par défaut. Réglables
individuellement.
Heures et température
par défaut. Réglables
individuellement.
Valeur par défaut
22 °C.
Réglable entre 5 et
35 °C.
Lundi-Vendredi
Réveil 6 h 00, 22 °C
Départ 8 h 00, 17 °C
Retour 15 h 00, 22 °C
Coucher 23 h 00, 17 °C.
Samedi-Dimanche
Réveil 7 h 00, 22 °C
Coucher 23 h 00, 17 °C
Lundi-Vendredi
8 h 00, 22 °C
17 h 00, 17 °C
FR
Programmateur
Commande
à distance (exige
Commande à
distance Activée,
voir le menu
Installateur,
page 45)
Réinitialisation
ActifValeur par défaut 22 °C
Veille
(désactivable)
Temps de serviceValeur par défaut 4 h
ActifValeur par défaut 22 °C
Veille
(désactivable)
Chauffage prolongéValeur par défaut 0 h
Réinitialisation du
programme
Réglable entre 5 et
35 °C
Valeur par défaut 17 °C
Réglable (Désactivé)
entre 5 et 35 °C
Réglable entre 0 et 99 h
Réglable entre 20
et 35 °C
Valeur par défaut 17 °C
Réglable (Désactivé)
entre 5 et 35 °C
Réglable entre 0 et 12 h
43
Menu principal : Consommation énergétique
Semaine
heures et kWh
Mois
heures et kWh
Année
heures et kWh
Service
(14 jours)
Affiché par un
diagramme
à barres.
Affiche la semaine,
les kWh et le nombre
d’heures.
Affiche le mois, les kWh et
le nombre d’heures.
Affiche l’année, les kWh et
le nombre d’heures
Les barres indiquent
la durée de service par
période de 24 h.
Menu principal : Réglages
Heure et dateRégler l’heure
et la date.
LangueChoisir la langue Français
Écran de veilleÉcran de veille
Verrouillage des
touches
Heure d’étéActivé/Désac tivé Activé par défaut
avec trois
possibilités
d’affichage.
Activé/Désactivé Désactivé par défaut
Anglais
Norvégien
Finnois
Allemand
Heures et temp. par
défaut
Réglable Heure et date
Aucun (éteint)
Réglage automatique de
l’horloge au passage à
l’heure d’été.
Menu principal : Installateur
Info systèmeAffiche les
44
réglages et les
calibrages
Menu principal : Installateur
Activé
Valeur par défaut 25 °C
Réglable entre 20 et 30 °C
Veille
Valeur par défaut 15 °C
Réglable (Désactivé) entre 5 et
20 °C
Chauffage prolongé
Valeur par défaut 2 h
Réglable entre 0 et 4 h
Intervalle
Min Valeur par défaut 22 °C
Réglable entre 20 et 23 °C
Max Valeur par défaut 27 °C
Réglable entre 25 et 30 °C
Fonction de verrouillage
automatique
Lorsque l’entrée «commande
à distance» est verrouillée, le
thermostat est verrouillée.
Écran de veille Temp. et heures
Activer/Désactiver
Si la commande est activée,
«Commande à distance» s’affiche
sous le menu «Programme».
Requiert un signal 230 V sur l’entrée «remote» (voir page 39).
Activer/Désactiver
Valeur par défaut 25/20 °C
Réglable entre 5 et 27 °C
Voir le programme «Habitation» pour les heures et autres
températures.
Indiquée en pourcentage
Pause/marche
20 min (en cycles).
La température du moment
s’affiche à l’écran.
Activer/Désactiver
Préréglage 8 °C/Désactivé
Voir le programme « Programmateur ». La température extérieure
du moment s’affiche à l’écran.
Applications
Hôtel
Commande à
distance
Chauffage
confort
(chauffage
faible puissance)
Commande
de la puissance
Chauffage
au sol
FR
45
Menu principal : Installateur (suite)
Capteur de plancherCarrelage /pierre
Capteur d’ambianceCarrelage/pierre
Capteur
Capteur d’ambiance +
limitation plancher
Max (surchauffe)
Valeur par défaut 30 °C
Réglable entre 27 et 35 °C
Sélec-
Min (confort)
tion du
Valeur par défaut 5 °C
capteur
Réglable (Désactivé)
5–25 °C
Capteur de plancher +
limitation pièce
Max (limitation pièce)
Valeur par défaut 25 °C
Réglable entre 20 et
27 °C
CTN 2 kΩ
CTN 10 kΩ
CTN 12 kΩ
CTN 15 kΩ
Type de
capteur
CTN 22 kΩ
CTN 33 kΩ
CTN 47 kΩ
CTN 100 kΩ
Capteur de plancherAu besoin,
Calibrage
Capteur d’ambiance
Bois/laminé/
plastique/vinyle
Carrelage/pierre
bois/laminé/
plastique/vinyle
La température
pour chaque type
de capteur est
donnée à titre de
référence.
chaque capteur
peut être calibré.
Important!
Dans une pièce exposée à la lumière du soleil
(grandes fenêtres), il est recommandé d’utiliser
la fonction «Thermostat ambiance et plancher».
Dans les pièces avec plancher en bois, la fonction
«Thermostat ambiance et plancher» doit toujours être utilisée.
46
Menu principal : Installateur (suite)
Puissance
installée
Fonctions
Réinitialiser
Préinstallé 400 W.
Réglable.
Fonctions
adaptative
Fonction Aération
Démarrage
différé
Limitationde la durée de
service
Réinitialiser tout
Sauvegarder les
données
Requis pour l’affichage de la
consommation énergétique.
Activer/Désactiver (par défaut
Activer)
Pour plus de détails, voir page 36.
Activer/Désactiver (par défaut
Activer)
Pour plus de détails, voir page 36.
Démarrage dans
4 semaines?
OK/Non
Le chauffage du sol est coupé
pendant x minutes par heure.
Par défaut Désactivé
Réglable entre 1 et 15 minutes
La consommation énergétique
est sauvegardée. Les valeurs par
défaut des autres réglages sont
rétablies.
Informations de service
L’écran du thermostat affiche des informations
de fonctionnement sous la consigne.
Informations de service
ActuelleAffichage de la
Dans X:XX
(délai en
heures
jusqu’à
l’obtention de la
consigne)
température et
du capteur.
RégléConsigne aeinte
La limitation maximale ou
Limité
Aération
minimale est activée. La fonction
est activée sous «Sélection du
capteur». Pour plus de détails,
voir page 46.
La fonction Aération coupe le
chauffage pendant 15 minutes en
cas de baisse de la température
de plus de trois degrés en
l’espace d’une minute.
FR
47
Dépannage
Si une panne survient, le thermostat eTOUCH
ECO coupe le chauffage. L’écran affiche alors
un code de panne.
E1 Court-circuit capteur d’ambiance
E2 Interruption capteur d’ambiance
E3 Court-circuit capteur de plancher
E4 Interruption capteur de plancher
E5 Panne du capteur interne
E6 Dépassement de temp. interne
N.B. Pour dépanner le système de chauffage,
faites toujours appel à un électricien agréé.
Valeurs de contrôle pour le capteur de
plancher
En mesurant le capteur de plancher, les valeurs
suivantes sont valables pour le modèle standard
CTN 10 kΩ:
Capacité de coupure3680 W/16 A/230 VAC
Câblemax 2,5 mm²
ChargeCos φ = 1
Hystérésis±0,3 °C
Autonomie36 h
Câble du capteur3 m, CTN 10 kΩ
Rallonge maxi. câble
de capteur
Dimensions de l’écran 36 x 29 mm
Dimensions, cadre
inclus
Pour cadreSchneider Exxact,
CouleurBlanc
Indice de protectionIP21
HomologationCE, S
50–60 Hz
+5 °C à +35 °C
+5 °C à +35 °C
+5 °C à +35 °C
50 m, 2 x 1,5 mm²
87 x 87 x 39 mm
ELKO Plus/RS
FR
49
Veel succes met uw eTOUCH ECO en
vloerverwarmingssysteem. Wij hopen dat u
er lang plezier aan zult beleven.
De garantie is alleen geldig als het product
wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
aanwijzingen in deze handleiding. Daarom
is het belangrijk dat u de handleiding
leest. Dit geldt zowel voor degene die de
eTOUCH ECO installeert als voor de gebruikers. U vindt hier ook technische specificaties en informatie over storingzoeken.
Belangrijk!
Dit vloerverwarmingssysteem is een
sterkstroominstallatie. Het moet door een
bevoegd elektrisch installateur volgens de
geldende voorschrien worden geïnstalleerd.
50
Inhoud
Dit is de eTOUCH ECO ..................... 52
Inhoud van de verpakking ............... 53
eTOUCH ECO monteren .................. 54
Aan de slag ......................................... 57
De eTOUCH ECO is een vloerverwarmingsthermostaat met een 1,8" TFT-kleurendisplay en capacitieve aanraakvlakken voor
eenvoudige en duidelijke navigatie.
De eTOUCH ECO bevat diverse spaarprogramma's met apart instelbare tijden
en temperaturen. De thermostaat werkt
adaptief, d.w.z. hij berekent wanneer hij
moet aanslaan aan de hand van gegevens
die hij bij de start verzamelt.
Een PI-regelaar beperkt temperatuurschommelingen tot een minimum,
waardoor de warmte gelijkmatig wordt
verdeeld.
De thermostaat bevat ook een ventilatiefunctie die de verwarming 15 minuten
lang uitschakelt als deze detecteert dat de
temperatuur gedurende een minuut met
meer dan drie graden daalt.
52
Inhoud van de verpakking
3
1
1 Voorwand van ELKO Plus/RS
2 Voorwand van Schneider Exxact
3 Frame
4 Thermostaat
5 Vloersensor
6 Aansluitclip
2
Handleiding
5
6
4
NL
53
De eTOUCH ECO monteren
Plaats de eTOUCH ECO niet op een plek
met direct zonlicht of tocht, want dat kan
de werking van de thermostaat beïnvloeden. Houd rekening met de IP-klasse van
de thermostaat bij het monteren.
Monteer de vloersensor in een spiraalslang
ter hoogte van de vloer. Dicht de slang
aan de uiteinden af zodat de vloersensor
gemakkelijk kan worden vervangen.
Monteer de eTOUCH ECO in een kastje
van 65 mm. Breng het kastje uitgelijnd met
de muur of het tegelwerk aan.
1. Neem de voorwand en het frame weg
door een schroevendraaier in het spoor
aan de onderkant te duwen. Zie fig. Duw
de voorwand omhoog tot u 'klik' hoort.
2. Sluit de thermostaat aan volgens de
aanwijzing op de achterkant. De beveiligingsgeleider voor de inkomende voeding
en voor de verwarmingskabel sluit u in het
kastje aan met een aansluitclip.
54
230V
3. Monteer de thermostaat in het kastje
met de pijl omhoog. Breng de thermostaat
in het kastje aan en schroef deze vast met
de daarvoor bedoelde schroeven.
4. Plaats de voorwand terug. Haak eerst
de onderkant vast. Zie fig. Duw daarna de
bovenkant van de voorwand vast tot u 'klik'
hoort.
NL
55
Voorwand vervangen
1. Neem de voorwand en het frame weg
door een schroevendraaier in het spoor
aan de onderkant te duwen. Zie fig. Duw
de voorwand omhoog tot u 'klik' hoort.
2. Maak met een schroevendraaier voorzichtig de voorwand los van het achterstuk.
3. Breng een nieuwe voorwand aan en duw
deze vast tot u 'klik' hoort.
56
Aan de slag
De eTOUCH ECO bevat een ingebouwde
startgids die u op eenvoudige wijze elke
stap laat zien. Wanneer u de thermostaat
voor de eerste keer gebruikt, loodst het
systeem u langs de gebruikelijkste en
belangrijkste instellingen.
Als u een deklaag legt, moet u vier weken
wachten voordat u de vloerverwarming in
gebruik neemt. De deklaag moet namelijk
volledig droog zijn. De thermostaat telt
automatisch af en start na vier weken de
vloerverwarming.
NL
57
Aanraakvlakken van
de thermostaat
5
Program06:45
19
23
Momenteel Over 0:15
4
3
De eTOUCH ECO hee een aantal aanraakvlakken vooraan op de thermostaat.
Deze vlakken zijn verlicht en bevinden zich
buiten het scherm.
1. Aan/uit/naar startscherm
2. Omhoog/naar rechts bladeren
3. Menu/bevestigen
4. Omlaag/naar links bladeren
5. Een stap terug
58
1
2
Menu's van de thermostaat
Hieronder vindt u een lijst van de menu's
en functies van de thermostaat met bijbehorende uitleg.
Hoofdmenu: Programma
Niet
gekozen
WoningVooringestelde
KantoorVooringestelde
Als u geen programma kiest, gee de
thermostaat constante verwarming.
tijden en temperaturen. Apart regelbaar.
tijden en temperaturen. Apart regelbaar.
Vooringesteld 22 °C.
Regelbaar 5–35 °C.
Ma–vr
Opstaan om 06.00
u., 22 °C
Weg om 08.00 u., 17 °C
Terug om 15.00 u., 22 °C
Slapen om 23.00 u.,
17 °C.
Za–zo
Opstaan om 07.00
u., 22 °C
Slapen om 23.00 u.,
17 °C
Ma–vr
08:00, 22 °C
17:00, 17 °C
NL
Timer
Afstandsbediening
(vereist
Afstandsbediening Aan,
zie menu
Installateur op
pag. 61)
Reseen
Actief
Standby (kan worden geïnactiveerd)
Gebruikstijd
Actief
Standby (kan worden geïnactiveerd)
Naverwarming
Reseen van programma's
Vooringesteld 22 °C
Regelbaar 5–35 °C
Vooringesteld 17 °C
Regelbaar (Uit) 5–35 °C
Vooringesteld 4 uur
Regelbaar 0–99 uur
Vooringesteld 22 °C
Regelbaar 20–35 °C
Vooringesteld 17 °C
Regelbaar (Uit) 5–35 °C
Vooringesteld 0 uur
Regelbaar 0–12 uur
59
Hoofdmenu: Energieverbruik
Week Tijd &
kWh
Maand Tijd &
kWh
Jaar
Tijd & kWh
Gebruik
(14 dagen)
Weergegeven
met staafdiagram.
Hoofdmenu: Instellingen
Tijd & datum Stel tijd
en datum in.
Gee week, kWh en
aantal uren weer.
Gee maand, kWh en
aantal uren weer.
Gee jaar, kWh en aantal
uren weer.
De staven geven de gebruikstijd per dag weer.
TaalStel gewenste
Schermbeveiliging
Toetsvergrendeling
taal in.
Schermbeveiliging met drie
verschillende
thema's.
Aan/Uit
ZomertijdAan/Uit
Hoofdmenu: Installateur
Systeeminfo Gee instel-
60
lingen en
ijkingen weer.
Zweeds
Engels
Noors
Fins
Duits
Vooringesteld Tijd & temp.
Regelbaar Tijd & datum
Geen (niet verlicht)
Vooringesteld Uit
Vooringesteld Aan
Stelt de klok automatisch
in op zomertijd.
Hoofdmenu: Installateur
Hotel
Applicaties
Afstandsbediening
Comfortverwarming
(verwarming
op laag
vermogen)
Vermogenregeling
Bodemwarmte
Actief
Vooringesteld 25 °C Regelbaar20–30 °C
Standby
Vooringesteld 15 °C Regelbaar
(Uit) 5–20 °C
Naverwarming
Vooringesteld 2 uur
Regelbaar 0–4 uur
Interval
Min. Vooringesteld 22 °C Regelbaar 20–23 °C
Max. Vooringesteld 27 °C Regelbaar 25–30 °C
Autom. vergrendeling
Als de afstandsbedieningsingang wordt geactiveerd, wordt
de thermostaat vergrendeld.
Schermbeveiliging Temp. & tijd
Aan/Uit Als u de afstandsbediening inschakelt, wordt onder het
menu Programma 'Afstandsbediening' weergegeven.
Vereist 230 V-signaal op remote-ingang (zie pag. 55).
Aan/Uit Vooringesteld 25/20 °C
Regelbaar 5–27 °C
Zie programma 'Woning' voor
tijden en overige temperaturen.
Weergegeven in %
Pauze/werktijd 20 min. (in cycli).
De huidige temperatuur wordt
op het display weergegeven.
On/Off
Preset 8 °C/Off
See program “Timer”.
The current outdoor temperature is shown in the display.
NL
61
Hoofdmenu: Installateur (vervolg)
VloersensorTegels/steen
RuimtesensorTegels/steen
Sensor
Ruimtesensor + begr.
vloer
Max. (oververhiing)
Vooringesteld 30 °C
Regelbaar 27–35 °C
Sensor-
Min. (comfort)
keuze
Vooringesteld 5 °C
Regelbaar (Uit) 5–25 °C
Vloersensor + begr.
ruimte
Max. (begrenzing
ruimte)
Vooringesteld 25 °C
Regelbaar 20–27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Sensortype
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
VloersensorIndien nodig
IJking
Ruimtesensor
Hout/laminaat/
kunststof/vinyl
Tegels/steen
hout/laminaat/
kunststof/vinyl
Ter informatie
wordt de
huidige temperatuur voor
elk sensortype
gegeven.
kan elke
sensor worden
geijkt.
Belangrijk!
In ruimtes met veel zonlicht (grote ramen)
bevelen wij de functie Ruimte- en vloerthermostaat aan.
In ruimtes met een houten vloer moet
altijd de functie Ruimte- en vloerthermostaat worden gebruikt.
62
Hoofdmenu: Installateur (vervolg)
Geïnstalleerd vermogen
Functies
Reseen
Vooringesteld
400 W. Regelbaar.
Aanpassingsfunctie
Ventilatiefunctie
Uitgestelde
start
Gebruikstijdbegrenzing
Alles reseen
Gegevens
opslaan
Nodig om het energieverbruik
weer te geven.
Aan/Uit (vooringesteld Aan)
Lees meer op blz. 52.
Aan/Uit (vooringesteld Aan)
Lees meer op blz. 52.
Moet de verwarming over 4
weken worden ingeschakeld?
OK/Nee
De vloerverwarming is x minuten per uur uitgeschakeld.
Vooringesteld Uit Regelbaar
1–15 minuten.
Het energieverbruik wordt opgeslagen. Overige instellingen
worden gereset.
Gebruiksinformatie
Het display van de thermostaat gee gebruiksinformatie weer onder de gewenste
waarde.
Gebruiksinformatie
Momenteel Weergave
Over X:XX
(tijd in uren
tot gewenste
waarde wordt
bereikt)
van huidige
temp. en
sensor.
Geannuleerd
Begrensd
Ventilatie
Gewenste waarde bereikt.
Maximale of minimale begrenzing is actief. Deze functie kunt
u activeren onder Sensorkeuze.
Lees meer op blz. 62.
De ventilatiefunctie schakelt de
verwarming 15 minuten lang
uit als deze detecteert dat de
temperatuur gedurende een
minuut met meer dan drie
graden daalt.
NL
63
Storingzoeken
In geval van een storing schakelt de
eTOUCH ECO de verwarming uit. Op het
display verschijnt dan een storingcode.
50–60 Hz
Luchemp.bereik+5°C tot +35°C
Vloertemp.bereik+5°C tot +35°C
Temp.begrenzer+5°C tot +35°C
Afschakelvermogen 3680 W/16 A/230 VAC
Aansluitkabelmax. 2,5 mm²
BelastingCos φ = 1
Hysterese±0,3°C
Reservetijd36 uur
Sensorkabel3 m, NTC 10 kΩ
Max. verl. sensorkabel
Afmetingen display 36 × 29 mm
Afmetingen met
frame
Voor framesysteem Schneider Exxact,
KleurWit
Beschermingklasse IP21
GoedkeuringCE, S
50 m, 2 × 1,5 mm²
87 × 87 × 39 mm
ELKO Plus/RS
NL
65
Želáme vám veľa šťastia pri používaní zariadenia
eTOUCH ECO a jednotky podlahového kúrenia.
Dúfame, že budete s týmito produktmi dlhodobo
spokojní.
Aby bolo možné uplatniť záruku, musí byť produkt nainštalovaný a používaný v súlade s touto
príručkou. Preto je dôležité, aby ste si prečítali
príručku. To sa týka osôb inštalujúcich zariadenie
eTOUCH ECO aj osôb, ktoré budú zariadenie
používať. Tiež tu nájdete informácie o riešení
problémov a technické údaje.
Dôležité!
Systém podlahového kúrenia je pripojený
k hlavnej napájacej sieti a musí preto byť
inštalovaný autorizovaným elektrikárom v
súlade s platnou legislatívou.
66
Obsah
Toto je eTOUCH ECO ................................. 68
Obsah balenia ............................................. 69
Informácie o prevádzke ............................. 79
Riešenie problémov ................................... 80
Technické údaje .......................................... 81
SK
67
Toto je eTOUCH ECO
eTOUCH ECO predstavuje termostat vybavený
farebným displejom TFT s uhlopriečkou 1,8" a
kapacitným dotykovým displejom umožňujúcim
jednoduchú a zrozumiteľnú navigáciu.
Zariadenie eTOUCH ECO ponúka niekoľko
programov úspory energie s jednotlivo nastaviteľnými časmi a teplotami. Adaptívna funkcia
znamená, že termostat zbiera údaje od doby
spustenia a používa ich na určenie toho, kedy sa
má zapnúť.
Ovládač PI udržiava výkyvy teploty na minimálnej
hodnote, čo vedie k rovnomernému kúreniu.
Zariadenie eTOUCH ECO zahŕňa funkciu ventilácie, ktorá vypne kúrenie na 15 minút, ak rozpozná,
že teplota poklesla o viac než tri stupne za menej
než jednu minútu.
Zariadenie eTOUCH ECO by malo byť umiestnené tak, aby nebolo vystavené priamemu slnečnému svetlu ani prievanu, pretože tieto faktory
môžu ovplyvniť funkciu termostatu. Pri inštalácii
vezmite do úvahy triedu IP termostatu.
Podlahový snímač je namontovaný v špirálovej
trubici umiestnenej na úrovni povrchu podlahy.
Koniec trubice musí byť utesnený, aby sa zjednodušila výmena podlahového snímača.
Namontujte zariadenie eTOUCH ECO do 65 mm
rozvodnej skrine. Uistite sa, že je skriňa v jednej
rovine so stenou, prípadne s dlaždicami.
1. Nadvihnite predný panel a rám zatlačením
skrutkovača do drážky v spodnej časti zariadenia
(podľa obrázka). Nadvihujte predný panel, kým
sa neozve cvaknutie.
2. Vykonajte zapojenie podľa pokynov na zadnej
strane termostatu. Ochranný vodič určený na prívod a kábel kúrenia pripojte pomocou spojovacej
svorky v skrini.
70
230V
3. Namontujte termostat do skrine tak, aby šípka
smerovala nahor. Vložte termostat do rozvodnej
skrine a pripevnite ho pomocou skrutiek.
4. Vráťte predný panel na miesto – najprv ho
nasaďte na spodnú časť (podľa obrázka). Potom
zatlačte na hornú časť predného panela, kým sa
neozve cvaknutie.
SK
71
Výmena predného panelu
1. Nadvihnite predný panel a rám zatlačením
skrutkovača do drážky v spodnej časti zariadenia
(podľa obrázka). Nadvihujte predný panel, kým
sa neozve cvaknutie.
2. Pomocou skrutkovača jemne uvoľnite predný
panel zo zadnej strany.
3. Namontujte nový predný panel a zatlačte, kým
sa neozve cvaknutie.
72
Začíname
Zariadenie eTOUCH ECO je vybavené
sprievodcom, ktorý vás jednoducho prevedie
jednotlivými krokmi. Pri prvom zapnutí
termostatu vás systém prevedie najbežnejšími a
najdôležitejšími nastaveniami.
Po použití tmelu by ste mali počkať najmenej
štyri týždne, než zapnete podlahové kúrenie. Tým
umožníte tmelu správne zaschnúť. Termostat
bude automaticky vykonávať odpočet a zapne
podlahové kúrenie, keď uplynú štyri týždne.
SK
73
Dotykové povrchy
5
Program06:45
19
23
Práve terazPo 0:15
4
3
Zariadenie eTOUCH ECO obsahuje na prednom
paneli termostatu niekoľko dotykových povrchov.
Tieto povrchy sú osvetlené a nachádzajú sa mimo
samotnej obrazovky.
1. Zap./vyp./domovská obrazovka
2. Posunúť nahor/doprava
3. Ponuka/potvrdiť
4. Posunúť nadol/doľava
5. Návrat o jeden krok
74
1
2
Ponuky
Nižšie sú uvedené ponuky a funkcie termostatu
spoločne s vysvetlivkami.
Hlavná ponuka: Program
Nie je vybratéAk nie je v ybratý žiad-
DomácnosťPredvolené časy a tep-
KanceláriaPredvolené časy a tep-
ny program, termostat
zabezpečí nepretržité
kúrenie.
loty. Je možné nastaviť
jednotlivo.
loty. Je možné nastaviť
jednotlivo.
Predvolené: 22 °C.
Je možné nastaviť v
rozsahu 5 – 35 °C.
Po – Pia
Zobudenie 06:00, 22 °C
Odchod 08:00, 17 °C
Návrat 15:00, 22 °C
Spánok 23:00, 17 °C.
So – Ne
Zobudenie 07:00, 22 °C
Spánok 23:00, 17 °C
Po – Pia
08:00, 22 °C
17:00, 17 °C
SK
AktívnyPredvolené: 22 °C.
Pohot. režim (je mož-
Časovač
Diaľkové ovládanie (vyžaduje
zapnuté diaľkové ovládanie,
pozrite informácie v ponuke pre
inštalátorov na
str. 77)
ObnovenieSovérové obnovenie
né deaktivovať)
Prevádzkový časPredvolené: 4 h
AktívnePredvolené: 22 °C.
Pohot. režim
(je možné deaktivovať)
Dodatočné kúreniePredvolené: 0 h
Je možné nastaviť v
rozsahu 5 – 35 °C.
Predvolené: 17 °C
Je možné nastaviť v rozsahu (Vyp.) 5 – 35 °C
Je možné nastaviť v
rozsahu 0 – 99 h
Je možné nastaviť v
rozsahu 20 – 35 °C.
Predvolené: 17 °C.
Je možné nastaviť v rozsahu (Vyp.) 5 – 35 °C.
Je možné nastaviť v
rozsahu 0 – 12 h
75
Hlavná ponuka: Spotreba energie
Týždeň
Čas a kWh
Mesiac
Čas a kWh
Rok
Čas a kWh
Prevádzka
(14 dní)
Zobrazené ako
pruhový graf.
Zobrazuje týždeň, kWh a
počet hodín.
Zobrazuje mesiac, kWh a
počet hodín.
Zobrazuje rok, kWh a
počet hodín.
Tieto pruhy znázorňujú čas
prevádzky v jednotlivé dni.
Hlavná ponuka: Nastavenia
Čas a dátumUmožňuje nasta-
JazykNastavte poža-
Šetrič obrazovky Šetrič obrazovky
viť čas a dátum
dovaný jazyk.
s tromi rôznymi
štýlmi.
Švédčina
Angličtina
Nórčina
Fínčina
Nemčina
Predvol. čas a teplota
Nastaviteľný čas a dátum
(vyp.)
Zámok klávesnice
Letný časZap./Vyp.Predvolené: Zap.
Zap./Vyp.Predvolené: Vyp.
Automaticky upraví hodiny
pre letný čas.
Hlavná ponuka: Inštalátor
Informácie o
systéme
76
Zobrazí nastavenia a kalibrácie.
Hlavná ponuka: Inštalátor
Aktívny
Predvolené: 25 °C
Je možné nastaviť v rozsahu
20 – 27 °C
Pohot. režim
Predvolené: 15 °C
Je možné nastaviť v rozsahu (Vyp.)
5 – 20 °C
Dodatočné kúrenie
Predvolené: 2 h
Je možné nastaviť v rozsahu 0 – 4 h
Interval
Min. Predvolené: 22 °C
Je možné nastaviť v rozsahu 20 – 23 °C
Max. Predvolené: 27 °C
Je možné nastaviť v rozsahu 25 – 30 °C
Funkcia automatického zámku
Aktivácia diaľkového ovládania
uzamkne prístup k termostatu.
Šetrič obrazovky Teplota a čas
Zap./Vyp.
Ak je zapnuté diaľkové ovládanie,
pod ponukou Program sa zobrazuje
Diaľkové ovládanie.
Vyžaduje 230 V signál pri diaľkovom
prístupe (pozrite str. 71).
Zap./Vyp.
Predvolené: 25/20 °C
Je možné nastaviť v rozsahu 5 – 27 °C
Informácie o obdobiach a ďalších
teplotách nájdete v programe
Domácnosť.
Zobrazené ako %
Pozastaviť/čas prevádzky
20 min. (v cykloch).
Na displeji sa zobrazuje aktuálna
teplota.
Zap./Vyp.
Predvol. 8 °C/Vyp.
Pozri program „Časovač“.
Aktuálna vonkajšia teplota je zobrazená na displeji
Aplikácie
Hotel
Diaľkové
ovládanie
Pohodlné
kúrenie (kúrenie
s nízkym výstupom)
Ovládanie
napájania
Dlažbové
kúrenie
SK
77
Hlavná ponuka: Inštalatér (pokračovanie)
Podlahový snímačDlaždice/kameň
Snímač miestnostiDlaždice/kameň
Snímače
Snímač miestnosti +
obmedzená podlaha
Max. (prehrievanie)
Predvolené: 30 °C
Je možné nastaviť v
rozsahu 27 – 35 °C
Min. (pohodlie)
Výber
Predvolené: 5 °C
snímačov
Je možné nastaviť v rozsahu (Vyp.) 5 – 25 °C
Podlahový snímač +
obmedz. miestnosť
Max. (obmedzenie
miestnosti)
Predvolené: 25 °C
Je možné nastaviť v
rozsahu 20 – 27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Typ
snímača
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
Podlahový snímačAk je to potreb-
Kalibrácia
Snímač miestnosti
Drevo/laminát/
vinyl
Dlaždice/kameň
drevo/laminát/
vinyl
Pre informáciu
je zobrazená
aktuálna teplota pre každý
snímač.
né, je možné
kalibrovať príslušné snímače.
Dôležité!
V miestnostiach vystavených slnečnému žiareniu
(miestnosti s veľkými oknami) odporúčame použiť funkciu termostatu miestnosti a podlahy.
V miestnostiach s drevenými podlahami musíte
vždy použiť funkciu termostatu miestnosti a
podlahy.
78
Hlavná ponuka: Inštalatér (pokračovanie)
Nainštalovaný efekt
Funkcie
Obnoviť
Predvolené:
400 W.
Je možné upraviť.
Adaptívna
funkcia
Funkcia ventilácie
Oneskorené
spustenie
Obmedzenie
prevádzkového
času
Obnoviť všetko
Uložiť údaje
Vyžadované na zobrazenie
spotreby energie.
Zap./Vyp. (predvolené: Zap.)
Prečítajte si ďalšie informácie
na str. 68.
Zap./Vyp. (predvolené: Zap.)
Prečítajte si ďalšie informácie
na str. 68.
Má sa kúrenie spustiť o 4
týždne?
OK/Nie
Podlahové kúrenie sa každú
hodinu na x minút vypne.
Predvolené: Vyp.
Je možné nastaviť v rozsahu
1 – 15 min
Úspora spotreby energie. Ostatné nastavenia budú obnovené.
Informácie o prevádzke
Displej termostatu zobrazuje informácie o prevádzke pod nastavenými hodnotami.
Informácie o prevádzke
Práve terazZobrazenie
Po X: XX
(čas v
hodinách do
dosiahnutia
nastavenej
hodnoty)
aktuálnej teploty
a snímačov.
Nastavené
Obmedzené
Ventilácia
Nastavená hodnota bola
dosiahnutá.
Je aktivované max. alebo min.
obmedzenie. Táto funkcia
je aktivovaná pod výberom
Snímač. Prečítajte si ďalšie
informácie na str. 78.
Funkcia ventilácie vypne kúrenie na 15 minút, ak rozpozná,
že teplota poklesla o viac než
tri stupne za menej než jednu
minútu.
SK
79
Riešenie problémov
Ak dôjde k chybe, zariadenie eTOUCH ECO vypne
kúrenie. Displej potom zobrazí chybový kód.
Upozorňujeme, že systém podlahového kúrenia
predstavuje systém s vysokým napätím a preto
musia byť akékoľvek chyby opravené autorizovaným elektrikárom.
Testovacie hodnoty pre podlahové snímače
Pre účely kontrolného merania podlahového snímača platia nasledujúce hodnoty pre štandardný
snímač NTC 10 kΩ .
Rozsah tep. vzduchu+5 °C až +35 °C
Rozsah tep. podlahy+5 °C až +35 °C
Obmedz. teploty+5 °C až +35 °C
Kapacita poistky3680 W/16 A/230 V AC
Pripojovací kábelmax. 2,5 mm²
ZáťažCos φ = 1
Rozd. prip.± 0,3 °C
Napájacia rezerva36 h
Kábel snímača3 m, NTC 10 kΩ
Max. dĺžka kábla
snímača50 m, 2 x 1,5 mm²
Rozmery displeja36 x 29 mm
Rozmery termostatu
87 x 87 x 39 mm
Pre rámový systémSchneider Exxact,
ELKO Plus/RS
FarbaBiela
Trieda IP krytiaIP21
SchváleniaCE, S
SK
81
Landesstraße 16
A-5302 Henndorf, ÖSTERREICH
etherma.com
1803
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.