Etherma eTOUCH ECO User Manual

eTOUCH ECO
Program06:45
19
Jetzt In 0:15
DE HANDBUCH EN MANUAL FR MANUEL NL HANDLEIDING SK PRÍRUČKA
Deutsch ............................................... 2
English ................................................ 18
Français ............................................... 34
Nederlands ......................................... 50
Slovenčina .......................................... 66
DE
ENNL FRSK DE
1
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Ver­wendung von eTOUCH ECO. Wir hoffen, dass Sie damit lange Zeit Freude haben.
Um die Garantieansprüche zu wahren, muss das Produkt gemäß diesem Hand­buch installiert und bedient werden. Daher ist es wichtig, dass Sie das Hand­buch lesen. Dies gilt für Installateure wie Anwender von eTOUCH ECO gleichermaßen. Sie finden auch Informationen zur Fehlersuche sowie technische Daten.
Wichtig!
Das Heizsystem ist eine Starkstromanlage und muss daher von einem autorisierten Elektriker gemäß den geltenden nationalen Vorschrien installiert werden.
2
Inhalt
Vorstellung von eTOUCH ECO ........ 4
Lieferumfang ..................................... 5
eTOUCH ECO montieren ................. 6
Inbetriebnahme ................................ 9
Thermostat-Berührungsflächen ..... 10
Thermostat-Menüs ............................ 11
Betriebsinformationen ..................... 15
Fehlersuche ........................................ 16
Technische Daten .............................. 17
DE
3
Vorstellung von eTOUCH ECO
Bei eTOUCH ECO handelt es sich um ein Universalthermostat, der mit einem 1,8-Zoll-TFT-Farbdisplay und kapazitiven Berührungsflächen für eine einfache und übersichtliche Navigation ausgestaet ist.
eTOUCH ECO weist eine Vielzahl von Energiesparprogrammen mit individuell einstellbaren Zeiten und Temperaturen auf. Die adaptive Funktion bedeutet, dass der Thermostat Daten vom Start erfasst und daraus die Zeit für das Einschalten berechnet.
Ein PI-Regler beschränkt die Temperatur­schwankungen auf ein Minimum, was für eine gleichmäßige Erwärmung sorgt.
eTOUCH ECO verfügt ebenfalls über eine Lüungsfunktion, die die Heizung über einen Zeitraum von 15 min ausschaltet, sobald die Temperatur um mehr als 3 °C pro Minute sinkt.
4
Lieferumfang
3
1
1 Frontabdeckung ELKO Plus/RS 2 Frontabdeckung Schneider Exxact 3 Rahmen 4 Thermostat 5 Fußbodenfühler 6 Anschlussklemme
2
5
Handbuch
4
6
DE
5
eTOUCH ECO montieren
eTOUCH ECO sollte nicht direkter Sonne­neinstrahlung und Zuglu ausgesetzt sein, da ansonsten die Thermostatfunktionen beeinträchtigt werden können. Beachten Sie bei der Montage die IP-Schutzart des Thermostats.
Der Fußbodenfühler ist in einem Elektro­schlauch zu verlegen, der im Boden verlegt wird. Am Schlauchende muss ein Fühlerschutzrohr aufgesteckt werden, um den Wechsel des Fußbodenfühlers zu vereinfachen.
Montieren Sie das Thermostat in einer 65-mm-Schalterdose. Achten Sie darauf, dass die Dose bündig mit der Wand bzw. Fliese abschließt.
1. Heben Sie Frontabdeckung und Rahmen ab, indem Sie einen Schraubendreher in die Nut auf der Unterseite drücken, siehe Abb. Heben Sie die Frontabdeckung nach oben, bis Sie ein „Klicken” vernehmen.
2. Nehmen Sie den Anschluss gemäß der Anweisung auf der Thermostatrückseite vor. Der Schutzleiter für die Einspeisung sowie für das Heizkabel wird mit einer An­schlussklemme in der Dose verbunden.
6
230V
3. Montieren Sie das Thermostat auf die Dose. Der Pfeil muss nach oben weisen. Setzen Sie das Thermostat in die Schalterdose ein und befestigen Sie es mit den vorhandenen Schrauben.
4. Bringen Sie den Frontabdeckung wieder an, indem Sie zunächst den unteren Bereich einhaken, siehe Abb. Dann drücken Sie den oberen Bereich des Front­abdeckung hinein, bis Sie ein „Klicken” hören.
DE
7
Frontabdeckung wechseln
1. Heben Sie den Frontabdeckung und Rahmen ab, indem Sie einen Schrau­bendreher in die Nut auf der Unterseite drücken, siehe Abb. Heben Sie den Frontabdeckung an, bis Sie ein „Klicken” vernehmen.
2. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Frontabdeckung vorsichtig von der Rückwand zu lösen.
3. Setzen Sie einen neuen Frontabdeckung ein und drücken Sie so lange, bis Sie ein „Klicken“ hören.
8
Inbetriebnahme
eTOUCH ECO verfügt über einen inte­grierten Startassistenten, der Sie durch jeden einzelnen Schri begleitet. Wird das Thermostat erstmalig mit Spannung versorgt, so führt Sie das System durch die herkömmlichen und wichtigen Einstellungen, die erfolgen müssen.
Nur für Fusßbodenheizung Nach dem Auringen des Estrichs sind vier Wochen zu warten, bevor die Fußbodenheizung in Betrieb genommen werden kann. Der Estrich muss gründlich austrocknen. Der Thermostat führt auto­matisch einen Countdown durch und nimmt die Fußbodenheizung nach 4 Wochen in Betrieb.
DE
9
Thermostat­Berührungsflächen
5
Program06:45
19
23
Jetzt In 0:15
4
3
eTOUCH ECO verfügt über eine Reihe von Berührungsflächen auf der Vorderseite des Thermostats. Diese Flächen sind be­leuchtet und befinden sich außerhalb des Bildschirms.
1. Ein/Aus/Zurück tzum Startbildschirm
2. Bläern nach oben/rechts
3. Menü/bestätigen
4. Bläern nach unten/links
5. Einen Schri zurück
10
1
2
Thermostat-Menüs
Die Thermostat-Menüs und Funktionen werden unten aufgeführt und erklärt.
Hauptmenü: Programm
Nicht aus­gewählt
Wohnung Voreingestellte
Büro Voreingestellte
Wurde kein Programm ausgewählt, heizt der Thermostat konstant.
Zeiten und Tempe­raturen. Individuell einstellbar.
Zeiten und Tempe­raturen. Individuell einstellbar.
Aktiv
Timer
Standby (lässt sich deaktivieren)
Betriebszeit
Fern­steuerung
(erfordert Fern­steuerung Ein, siehe Menü Installateur auf S. 13)
Zurücksetzen
Aktiv
Standby (lässt sich deaktivieren)
Nachheizung
Programm zurück­setzen
Voreingestellt auf 22 °C.
Einstellbar 5–35 °C.
Mo-Fr
Aufwachen 06.00 Uhr, 22 °C Betrieb 08.00 Uhr, 17 °C Zurück 15.00 Uhr, 22 °C Ruhe 23.00 Uhr, 17 °C.
Sa-So
Aufwachen 07.00 Uhr, 22 °C Ruhe 23.00 Uhr, 17 °C
Mo-Fr
08.00 Uhr, 22 °C
17.00 Uhr, 17 °C
Voreingestellt auf 22 °C Einstellbar 5–35 °C
Voreingestellt 17 °C Einstellbar (Aus) 5–35 °C
Voreingestellt 4 h Einstellbar 0–99 h
Voreingestellt auf 22 °C Einstellbar 20–35 °C
Voreingestellt auf 17 °C Einstellbar (Aus) 5–35 °C
Voreingestellt 0 h Einstellbar 0–12 h
DE
11
Hauptmenü: Energieverbrauch
Woche Zeit u. kWh
Monat Zeit u. kWh
Jahr Zeit und kWh
Betrieb (14 Tage)
Wird mit Balken­diagramm angezeigt.
Zeigt Woche, kWh und Stunden an.
Zeigt Monat, kWh und Stunden an.
Zeigt Jahr, kWh und Stunden an.
Die Balken zeigen die Betriebszeit pro Tag an.
Hauptmenü: Einstellungen
Uhrzeit u. Datum
Sprache Gewünschte
Bildschirm­schoner
Tastensperre Ein/Aus
Sommerzeit Ein/Aus
Uhrzeit und Datum einstellen.
Sprache einstellen.
Bildschirm­schoner in drei verschiedenen Ausführun­gen.
Deutsch English Francais Nederlands Slovencina
Voreingestellt Zeit u. Temp. Einstellbar Zeit u. Datum, Kein (ausgeschaltet)
Voreingestellt Aus
Voreingestellt Ein Stellt die Uhrzeit automa­tisch auf Sommerzeit um.
Hauptmenü: Installateur
Systeminfo Zeigt Einstel-
lungen und Kalibrierun­gen an.
12
Hauptmenü: Installateur
Hotel
Anwen­dungen
Fernsteue­rung
Komforthei­zung (Nied­rigleistungs­heizung)
Leistungs­regelung
Freiflächen­heizung
Aktiv
Voreingestellt 25 °C Einstellbar 20–27 °C
Standby
Voreingestellt 15 °C Einstellbar (Aus) 5–20 °C
Nachheizung
Voreingestellt 2 h Einstellbar 0–4 h
Bereich
Min. Voreingestellt 22 °C Einstellbar 20–23 °C Max. Voreingestellt 27 °C Einstellbar 25–30 °C
Autom. Sperrt.
Aktiviert den Fernsteuerungsein­gang, sperrt das Thermostat.
Bildschirmschoner Temp. u. Zeit
Ein/Aus Wird die Fernsteuerung einge­schaltet, ist eine Fernsteuerung im Menü „Programm“ sichtbar. Erfordert 230-V-Signal am Remote-Eingang (siehe S. 7).
Ein/Aus Voreingestellt 25/20 °C Einstellbar 5–27 °C Siehe Programm „Wohnung“ für Zeiten und sonstige Tem­peraturen.
Anzeige in %
Pause/Laufzeit 20 min (in Zyklen).
Die aktuelle Temperatur wird auf dem Display angezeigt.
Ein/Aus Voreinstellung 8 °C/Aus Siehe Programm „Timer“. Die aktuelle Außentemperatur wird auf dem Display angezeigt.
DE
13
Hauptmenü: Installateur
Fußbodenfühler Fliesen/Stein
Raumfühler
Fühler
Raumf. + begr. Fußb. Max. (Überhitzung) Voreingestellt 30°C Einstellbar 27–35 °C
Fühler-
Min. (Komfort) Voreingestellt 5 °C
auswahl
Einstellbar (Aus) 5–25 °C
Fußbodenf. + begr. Raum Max. (Begrenzung Raum) Voreingestellt 25 °C Einstellbar 20–27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Fühler­typ
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
Fußbodenfühler Bei Bedarf
Kali-
Raumfühler
brie­rung
Holz/Laminat/ Kunststoff/Vinyl
Vinyl: max. 28 °C.
Fliesen/Stein Holz/Laminat/ Kunststoff/Vinyl
Als Anleitung wird die aktuelle Temperatur für den jeweiligen Fühlertyp angezeigt.
kann der jeweilige Fühler kalibriert werden.
Wichtig!
In Räumen mit starker Sonneneinstrahlung (große Fenster) empfehlen wir die Funkti­on Raum- und Bodenthermostat.
In Räumen mit Holzfußböden sollte stets der Raum- und Bodenthermostat der Funktion genutzt werden.
14
Hauptmenü: Installateur
Installierte Leistung
Funktio­nen
Zurückset­zen
Voreinge­stellt 400 W. Einstellbar.
Adaptive funktion
Lüungs­funktion
Verzögerter Start
Betriebszeit­begrenzung
Alles zu­rücksetzen
Daten speichern
Erforderlich, um den Energiever­brauch anzuzeigen.
Ein/Aus (einstellbar Ein) Mehr auf S. 4.
Ein/Aus (einstellbar Ein) Mehr auf S. 4.
Heizung in vier Wochen starten? OK/Nein
Die Fußbodenheizung ist x Minu­ten pro Stunde ausgestellt. Voreingestellt Aus Einstellbar auf 1–15 Minuten
Energieverbrauch gespeichert. Sonstige Einstellungen werden zurückgesetzt.
Betriebsinformationen
Das Display des Thermostats zeigt Betriebs­informationen unterhalb des Sollwert.
Betriebsinformationen
Jetzt Anzeige der
In X:XX
(Zeit in Stun­den bis zur Erreichung des Soll­werts)
aktuellen Temp. und des aktuel­len Fühler.
Eingestellt
Begrenzung
Lüung
Sollwert erreicht.
Max.-Begrenzung oder Min.
-Begrenzung ist aktiv. Die Fun­ktion wird bei der Fühleraus­wahl aktiviert. Mehr auf S. 14.
Die Lüungsfunktion schaltet die Heizung über einen Zeit­raum von 15 min aus, sobald die Temperatur um mehr als 3°C pro Minute sinkt.
DE
15
Fehlersuche
Tri ein Fehler auf, schaltet eTOUCH ECO die Heizung aus. Auf dem Display wird ein Fehlercode angezeigt.
E1 Kurzschluss Raumfühler E2 Unterbrechung Raumfühler E3 Kurzschluss Fußbodenfühler
E4
Unterbrechung Fußbodenfühler E5 Fehler interner Fühler E6 Interne Übertemperatur
Beachten Sie, dass die Fußbodenheizung eine Starkstromanlage ist und daher evtl. Fehler von autorisierten Elektroinstallateu­ren behoben werden müssen.
Testwerte für Fußbodenfühler
Bei einer Kontrollmessung des Fußboden­fühlers gelten folgende Werte für Standardfühler NTC 10 kΩ.
Temperatur Widerstand
10 °C 18,0 kΩ 15 °C 14,7 kΩ 20 °C 12,1 kΩ 25 °C (Standard) 10,0 kΩ 30 °C 8,3 kΩ
16
Technische Daten
Anschl.spannung 230 VAC ±10%
50–60 Hz Lutemp.bereich +5 bis +35°C Fußbodentemp. bereich Temp.begrenzer +5 bis +35°C Schaltleistung 3680 W/16 A/230 VAC Anschlusskabel Max. 2,5 mm² Widerstand Cos φ = 1 Schaltdifferenz ± 0,3°C Betriebsreserve 36 h Fühlerkabel 3 m, NTC 10 kΩ Max. Verl. Fühler­kabel Maß Display 36 x 29 mm Maß Thermostat 87 x 87 x 39 mm Für Rahmensystem Schneider Exxact,
Farbe Weiß
Schutzart IP 21
Zertifizierung CE, S
+5 bis +35°C
50 m; 2 x 1,5 mm²
ELKO Plus/RS
DE
17
Good luck with the use of your thermostat and floor heating unit. We hope you will enjoy it for a long time to come.
For the warranty to apply, the product must be installed and used as described in this manual. It is therefore important that you read the manual. This applies both to those who install the thermostat and those who use it. You’ll also find troubleshooting information and technical data.
Important!
The underfloor heating system is a main voltage installation and must therefore be installed by an authorised electrician in accordance with the current national regulations.
18
Contents
This is eTOUCH ECO ......................... 20
Included in the package .................. 21
Fiing the eTOUCH ECO ................. 22
Geing started .................................. 25
The touch surfaces ............................ 26
The menus .......................................... 27
Operating information ..................... 31
Troubleshooting ................................ 32
Technical data .................................... 33
EN
19
This is eTOUCH ECO
eTOUCH ECO is equipped with a 1.8” TFT colour display and capacitive touch screen for easy and clear navigation.
The eTOUCH ECO has several energy sav­ing programmes with individually adjust­able times and temperatures. The adaptive function means that the thermostat col­lects data from the time it is started up and uses this to calculate when to turn on.
A PI controller keeps temperature fluctua­tions to a minimum, which gives an even heat.
The thermostat includes a ventilation func­tion that turns the heat off for 15 minutes if it detects that the temperature drops by more than three degrees in less than one minute.
20
Included in the package
3
Manual
2
5
6
1
1 Front for ELKO Plus/RS 2 Front for Schneider Exxact 3 Frame 4 Thermostat 5 Foor sensor 6 Connection clamp
4
EN
21
Fiing the eTOUCH ECO
eTOUCH ECO should not be placed so it is exposed to direct sunlight and draughts because these can affect the thermostat functions. Take into account the thermo­stat IP class when fiing.
The floor sensor is fied in a spiral tube placed at the height of the floor surface. The end of the hose must be sealed in order to simplify replacement of the floor sensor.
Fit the thermostat in a 65 mm junction box. Ensure the box is flush with the wall or alternatively the tiles.
1. Li the front panel and frame by push­ing a screwdriver into the groove on the underside, see picture. Li the front panel upwards until you hear a “click”.
2. Connect according to the instructions on the back of the thermostat. The protective conductor for incoming supply and heat­ing cable is connected using a connection clamp in the box.
22
230V
3. Fit the thermostat in the box, with the arrow pointing upwards. Insert the ther­mostat in the junction box and fasten with existing screws.
4. Replace the front panel by first hook­ing it into the lower part, see picture. Then push in the upper part of the front until you hear a “click”.
EN
23
Changing the front cover
1. Li the front panel and frame by push­ing a screwdriver into the groove on the underside, see picture. Li the front panel upwards until you hear a “click”.
2. Use a screwdriver to gently loosen the front panel from the back.
3. Fit a new front and push until you hear a “click”.
24
Geing started
The eTOUCH ECO has a built-in start-up guide that takes you through each step in a simple way. When energizing the thermostat for the first time, the system will guide you through the most common and important seings that are required.
You should wait four weeks aer applying filler before the floor heating is turned on. This gives the filler time to dry properly. The thermostat will automatically count down and turn on the floor heating when four weeks have passed.
EN
25
The touch surfaces
5
Program06:45
19
23
In 0:15
Right now
4
3
The eTOUCH ECO has a number of touch surfaces on the front of the thermostat. These surfaces are illuminated and are outside the screen itself.
1. On/off/to home screen
2. Scroll up/to the right
3. Menu/confirm
4. Scroll down/to the le
5. Go back one step
26
1
2
The menus
The thermostat's menus and features are listed below, along with explanations.
Main menu: Program
Not selected If no program is
Residence Preset times and
Office Preset times and
Timer
Remote control
(requires remote control on, see menu for installers on page 29)
Reseing Soware reset
selected, the ther­mostat provides constant heat.
temperatures. Individually adjust­able.
temperatures. Individually adjust­able.
Active
Standby (can be deactivated)
Operating time
Active
Standby (can be deactivated)
Aer-heating
Preset to 22 °C. Adjustable 5–35 °C.
Mon–Fri
Wake up 06:00, 22 °C Leave 08:00, 17 °C Return 15:00, 22 °C Sleep 23:00, 17 °C.
Sat–S un
Wake up 07:00, 22 °C Sleep 23:00, 17 °C
Mon–Fri
08:00, 22 °C 17:00, 17 °C
Preset to 22 °C. Adjustable 5–35 °C.
Preset to 17 °C Adjustable (Off) 5–35 °C
Preset to 4 h Adjustable 0–99 h
Preset to 22 °C. Adjustable 20–35 °C.
Preset to 17 °C. Adjustable (Off) 5–35 °C.
Preset to 0 h Adjustable 0–12 h
EN
27
Main menu: Energy consumption
Week Time & kWh
Month Time & kWh
Year Time & kWh
Operation (14 days)
Displayed as a bar graph.
Shows the week, kWh and number of hours.
Shows the month, kWh and number of hours.
Shows the year, kWh and number of hours.
The bars indicate the op­erating period per day.
Main menu: Seings
Time & date Set the time
Language Set the
Screen saver Screen saver
Keypad lock On/Off
Summer time On/Off
and date
desired lan­guage.
with three dif­ferent styles.
Swedish English Norwegian Finnish German
Preset Time & temp. Adjustable Time & date No (off)
Preset to Off
Preset to On Adjusts clock automati­cally for summer time.
Main menu: Installer
System info Displays the
seings and calibrations.
28
Main menu: Installer
Hotel
Remote
Applications
control
Comfort heating (low output heat)
Power control
Ground heating
Active
Preset to 25 °C Adjustable 20–27 °C
Standby
Preset to 15 °C Adjustable (Off) 5–20 °C
Aer-heating
Preset to 2 h Adjustable 0–4 h
Interval
Min. Preset to 22 °C Adjustable 20–23 °C Max. Preset to 27 °C Adjustable 25–30 °C
Automatic lock function
Activated remote control access locks the thermostat.
Screen saver Temp. & time
On/Off If the remote control is turned on Remote control is displayed below the menu “Programme”. Requires a 230 V signal on remote access (see page 23).
On/Off Preset to 25/20 °C Adjustable 5–27 °C See program "Residence" for periods and other temperatures.
Displayed as a %
Pause/running time 20 min (in cycles).
The current temperature is shown in the display.
On/Off Preset 8 °C/Off See program ”Timer”. The current outdoor temperature is shown in the display.
EN
29
Main menu: Fier
Floor sensor Tile/stone
Room sensor Tile/stone
Sen­sors
Room sensor + limited floor Max. (overheating) Preset to 30 °C
Sensor
Adjustable 27–35 °C Min. (comfort)
selec-
Preset to 5 °C
tion
Adjustable (Off) 5–25 °C
Floor sensor + limit. room Max (room restriction) Preset to 25 °C Adjustable 20–27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Sensor type
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
Floor sensor If required
Calibra-
Room sensor
tion
Wood/laminate/ vinyl
Vinyl: max. 28 °C.
Tile/stone wood/laminate/ vinyl
As a guide, the current temper­ature for each sensor type is displayed.
the respective sensors can be calibrated.
Important!
In rooms exposed to solar radiation (large windows), we recommend the function “room and floor thermostat”.
In rooms with wooden floors the function “room and floor thermostat” must always be used.
30
Main menu: Fier
Installed output
Features
Reset
Preset to 400 W. Adjustable.
Adaptive function
Ventilation function
Delayed start
Operating time limita­tion
Reset all
Save data
Required to display energy consumption.
On/Off (preset On) Read more on page 20.
On/Off (preset On) Read more on page 20.
Should heating be started in 4 weeks time? OK/No
The underfloor heating is turned off for x minutes per hour. Preset to Off Adjustable 1–15 min
Saving energy consumption. Other seings will be reset.
Operating information
The thermostat display shows the opera­ting information under the setpoint.
Operating information
Right now Display of the
In X: XX
(time in hours until setpoint is reached)
current temp. and sensors.
Set
Limited
Ventilation
Set point reached.
Maximum or minimum limitation is activated. The function is activated under Sensor selection. Read more on page 30.
The ventilation function turns the heat off for 15 minutes if it detects that the temperature drops by more than three degrees in less than one minute.
EN
31
Troubleshooting
When a fault occurs, the eTOUCH ECO turns the heating off. The display then shows an error code.
E1 Short circuit room sensor. E2 Interruption room sensor. E3 Short circuit floor sensor.
E4
Interruption floor sensor. E5 Internal sensor fault. E6 Internal over temperature
Please note that the floor heating system is a high voltage system and any faults must therefore be rectified by an authorised electrician.
Test values for floor sensors
For control measurement of the floor sensor, the following values for standard sensor NTC 10 kΩ apply.
Temperature Resistance
10 °C 18.0 kΩ 15 °C 14.7 kΩ 20 °C 12.1 kΩ 25 °C (standard) 10.0 kΩ 30 °C 8.3 kΩ
32
Technical data
Connection voltage 230 VAC ±10%
50–60 Hz Air temp. range +5 °C to +35 °C Floor temp. range +5 °C to +35 °C Temp. limiter +5 °C to +35 °C Breaking capacity 3680 W/16 A/230 VAC Connection cable max 2.5 mm² Load Cos φ = 1 Conn. difference ± 0.3 °C Power reserve 36 h Sensor cable 3 m, NTC 10 kΩ Maximum length sensor cable 50 m, 2 x 1.5 mm² Display dimensions 36 x 29 mm Thermostat dimen­sions 87 x 87 x 39 mm For frame system Schneider Exxact,
ELKO Plus/RS Colour White
Enclosure class IP21
Approval CE, S
EN
33
Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre thermostat eTOUCH ECO et de votre plancher chauffant. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction pendant longtemps.
Pour que la garantie s’applique, le produit doit être installé et utilisé conformément à ce manuel. Il est donc important que vous lisiez at­tentivement le manuel du thermostat, que vous soyez installateur ou utilisateur. Vous y trouverez également des informations pour le dépannage ainsi que les caractéristiques techniques.
Important !
L’installation et le dépannage du système de chauffage au sol doit toujours être effectué par un électricien agréé et selon les règles en vigueur.
34
Sommaire
Présentation du thermostat ..................... 36
Contenu de l’emballage ........................... 37
Assemblage du thermostat ...................... 38
Premiers pas ............................................... 41
Les zones tactiles ........................................ 42
Les menus du thermostat ......................... 43
Informations de service ............................. 47
Dépannage .................................................. 48
Caractéristiques techniques ..................... 49
FR
35
Présentation du thermostat
Le thermostat eTOUCH ECO est un thermostat pour chauffage au sol. Il est équipé d’un écran couleur TFT de 1,8” et de zones tactiles pour un pilotage simple et clair.
Le thermostat eTOUCH ECO offre plusieurs programmes d’économie d’énergie avec pos­sibilité de réglage individuel des heures et des températures. Le thermostat est adaptatif, ce qui signifie qu’il collecte et analyse des données pour déterminer le moment opportun de mise en marche.
Le régulateur PI limite les variations de tempéra­ture, assurant ainsi un chauffage stable.
Le thermostat a également une fonction Aération qui coupe le chauffage pendant 15 minutes en cas de baisse de la température de plus de trois degrés en l’espace d’une minute.
36
Contenu de l’emballagePrésentation du thermostat
3
Manuel
2
5
6
1
1 Face avant pour ELKO Plus/RS 2 Face avant pour Schneider Exxact 3 Cadre 4 Thermostat 5 Capteur de plancher 6 Borne à serrage
4
FR
37
Assemblage du thermostat
Le thermostat eTOUCH ECO ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou aux courants d’air car cela risque de perturber ses fonctions. Prenez en considération l’indice de protection (IP) du thermostat lors de son instal­lation.
Le capteur de plancher doit être installé dans un tuyau souple en spirale au niveau du plancher. L’extrémité du tuyau souple doit être scellé afin de simplifier le remplacement du capteur de plancher.
Monter le thermostat dans un boîtier à appareil 65mm. Veiller à ce que le boîtier soit au ras du mur ou de la plaque de carrelage.
1. Décrocher la face avant et le cadre en en­fonçant un ciseau dans la rainure de la face inférieure comme le montre la photo. Soule­ver la face avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
2. Brancher d’après les instructions au dos du thermostat. La terre de l’alimentation électrique et du câble de chauffage doivent être connectés avec une borne de serrage dans le boîtier.
38
230V
3. Mere en place le thermostat dans le boîtier, flèche pointant vers le haut. Introduire le ther­mostat dans le boîtier à appareil et le fixer avec les vis présentes.
4. Remere la face avant en commençant par accrocher la partie inférieure comme le montre la photo. Ensuite, enfoncer la partie supérieure jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
FR
39
Remplacement de la face de recouvrement
1. Décrocher la face avant et le cadre en en­fonçant un ciseau dans la rainure de la face inférieure comme le montre la photo. Soule­ver la face avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
2. Utiliser un ciseau pour décoller doucement la face avant du fond.
3. Apposer une nouvelle face avant et enfoncer jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
40
Premiers pas
Le thermostat eTOUCH ECO a un assistant de mise en service intégré pour vous guider étape par étape en toute simplicité. À la première mise en service du thermostat, le système vous invite à régler les paramètres les plus importants.
En cas de pose de mastic, aendez quatre semaines avant de mere le chauffage au sol en service. Ceci afin de laisser le temps au mastic de bien sécher. Le thermostat commence le décompte automatiquement et met le chauffage au sol en marche quand quatre semaines ont
passé.
FR
41
Les zones tactiles
5
Program06:45
19
23
Actuelle Dans 0:15
4
3
La face avant du thermostat eTOUCH ECO comporte un certain nombre de zones tactiles. Ces zones sont illuminées et situées en dehors de l’écran.
1. Activer/désactiver/vers l’écran d’accueil
2. Parcourir vers le haut / vers la droite
3. Menu/valider
4. Parcourir vers le bas / vers la gauche
5. Reculer d’un cran
42
1
2
Les menus du thermostat
Les menus et les fonctions du thermostat sont détaillés et expliqués ci-après.
Menu principal : Programme
Aucun sélec­tionné
Habitation
Bureau
Si aucun programme n’est sélectionné, le thermostat fonctionne à température constante.
Heures et température par défaut. Réglables individuellement.
Heures et température par défaut. Réglables individuellement.
Valeur par défaut 22 °C. Réglable entre 5 et 35 °C.
Lundi-Vendredi
Réveil 6 h 00, 22 °C Départ 8 h 00, 17 °C Retour 15 h 00, 22 °C Coucher 23 h 00, 17 °C.
Samedi-Dimanche
Réveil 7 h 00, 22 °C Coucher 23 h 00, 17 °C
Lundi-Vendredi
8 h 00, 22 °C 17 h 00, 17 °C
FR
Programmateur
Commande à distance (exige Commande à distance Activée, voir le menu Installateur, page 45)
Réinitialisation
Actif Valeur par défaut 22 °C
Veille (désactivable)
Temps de service Valeur par défaut 4 h
Actif Valeur par défaut 22 °C
Veille (désactivable)
Chauffage prolongé Valeur par défaut 0 h
Réinitialisation du programme
Réglable entre 5 et 35 °C
Valeur par défaut 17 °C Réglable (Désactivé) entre 5 et 35 °C
Réglable entre 0 et 99 h
Réglable entre 20 et 35 °C
Valeur par défaut 17 °C Réglable (Désactivé) entre 5 et 35 °C
Réglable entre 0 et 12 h
43
Menu principal : Consommation énergétique
Semaine heures et kWh
Mois heures et kWh
Année heures et kWh
Service (14 jours)
Affiché par un diagramme à barres.
Affiche la semaine, les kWh et le nombre d’heures.
Affiche le mois, les kWh et le nombre d’heures.
Affiche l’année, les kWh et le nombre d’heures
Les barres indiquent la durée de service par période de 24 h.
Menu principal : Réglages
Heure et date Régler l’heure
et la date.
Langue Choisir la langue Français
Écran de veille Écran de veille
Verrouillage des touches
Heure d’été Activé/Désac tivé Activé par défaut
avec trois possibilités d’affichage.
Activé/Désactivé Désactivé par défaut
Anglais Norvégien Finnois Allemand
Heures et temp. par défaut Réglable Heure et date Aucun (éteint)
Réglage automatique de l’horloge au passage à l’heure d’été.
Menu principal : Installateur
Info système Affiche les
44
réglages et les calibrages
Menu principal : Installateur
Activé
Valeur par défaut 25 °C Réglable entre 20 et 30 °C
Veille
Valeur par défaut 15 °C Réglable (Désactivé) entre 5 et 20 °C
Chauffage prolongé
Valeur par défaut 2 h Réglable entre 0 et 4 h
Intervalle
Min Valeur par défaut 22 °C Réglable entre 20 et 23 °C Max Valeur par défaut 27 °C Réglable entre 25 et 30 °C
Fonction de verrouillage automatique
Lorsque l’entrée «commande à distance» est verrouillée, le thermostat est verrouillée.
Écran de veille Temp. et heures
Activer/Désactiver Si la commande est activée, «Commande à distance» s’affiche sous le menu «Programme». Requiert un signal 230 V sur l’en­trée «remote» (voir page 39).
Activer/Désactiver Valeur par défaut 25/20 °C Réglable entre 5 et 27 °C Voir le programme «Habita­tion» pour les heures et autres températures.
Indiquée en pourcentage
Pause/marche 20 min (en cycles).
La température du moment s’affiche à l’écran.
Activer/Désactiver Préréglage 8 °C/Désactivé Voir le programme « Programma­teur ». La température extérieure du moment s’affiche à l’écran.
Applica­tions
Hôtel
Commande à distance
Chauffage confort (chauffage faible puis­sance)
Commande de la puis­sance
Chauffage au sol
FR
45
Menu principal : Installateur (suite)
Capteur de plancher Carrelage /pierre
Capteur d’ambiance Carrelage/pierre
Capteur
Capteur d’ambiance + limitation plancher Max (surchauffe) Valeur par défaut 30 °C Réglable entre 27 et 35 °C
Sélec-
Min (confort)
tion du
Valeur par défaut 5 °C
capteur
Réglable (Désactivé) 5–25 °C
Capteur de plancher + limitation pièce Max (limitation pièce) Valeur par défaut 25 °C Réglable entre 20 et 27 °C
CTN 2 kΩ
CTN 10 kΩ
CTN 12 kΩ
CTN 15 kΩ
Type de capteur
CTN 22 kΩ
CTN 33 kΩ
CTN 47 kΩ
CTN 100 kΩ
Capteur de plancher Au besoin,
Calib­rage
Capteur d’ambiance
Bois/laminé/ plastique/vinyle
Carrelage/pierre bois/laminé/ plastique/vinyle
La température pour chaque type de capteur est donnée à titre de référence.
chaque capteur peut être calibré.
Important!
Dans une pièce exposée à la lumière du soleil (grandes fenêtres), il est recommandé d’utiliser la fonction «Thermostat ambiance et plancher». Dans les pièces avec plancher en bois, la fonction «Thermostat ambiance et plancher» doit tou­jours être utilisée.
46
Menu principal : Installateur (suite)
Puissance installée
Fonctions
Réinitialiser
Préinstallé 400 W. Réglable.
Fonctions adaptative
Fonction Aération
Démarrage différé
Limitation­de la durée de service
Réinitialiser tout
Sauvegarder les données
Requis pour l’affichage de la consommation énergétique.
Activer/Désactiver (par défaut Activer) Pour plus de détails, voir page 36.
Activer/Désactiver (par défaut Activer) Pour plus de détails, voir page 36.
Démarrage dans 4 semaines? OK/Non
Le chauffage du sol est coupé pendant x minutes par heure. Par défaut Désactivé Réglable entre 1 et 15 minutes
La consommation énergétique est sauvegardée. Les valeurs par défaut des autres réglages sont rétablies.
Informations de service
L’écran du thermostat affiche des informations de fonctionnement sous la consigne.
Informations de service
Actuelle Affichage de la
Dans X:XX (délai en heures jusqu’à l’obten­tion de la consigne)
température et du capteur.
Réglé Consigne aeinte
La limitation maximale ou
Limité
Aération
minimale est activée. La fonction est activée sous «Sélection du capteur». Pour plus de détails, voir page 46.
La fonction Aération coupe le chauffage pendant 15 minutes en cas de baisse de la température de plus de trois degrés en l’espace d’une minute.
FR
47
Dépannage
Si une panne survient, le thermostat eTOUCH ECO coupe le chauffage. L’écran affiche alors un code de panne.
E1 Court-circuit capteur d’ambiance E2 Interruption capteur d’ambiance E3 Court-circuit capteur de plancher E4 Interruption capteur de plancher E5 Panne du capteur interne E6 Dépassement de temp. interne
N.B. Pour dépanner le système de chauffage, faites toujours appel à un électricien agréé.
Valeurs de contrôle pour le capteur de plancher
En mesurant le capteur de plancher, les valeurs suivantes sont valables pour le modèle standard CTN 10 kΩ:
Température Résistance
10 °C 18,0 kΩ 15 °C 14,7 kΩ 20 °C 12,1 kΩ 25 °C (standard) 10,0 kΩ 30 °C 8,3 kΩ
48
Caractéristiques techniques
Tension 230 VAC ±10 %
Plage de température de l’air
Plage de température du plancher
Limitation de température
Capacité de coupure 3680 W/16 A/230 VAC Câble max 2,5 mm² Charge Cos φ = 1 Hystérésis ±0,3 °C Autonomie 36 h Câble du capteur 3 m, CTN 10 kΩ Rallonge maxi. câble
de capteur Dimensions de l’écran 36 x 29 mm Dimensions, cadre
inclus Pour cadre Schneider Exxact,
Couleur Blanc
Indice de protection IP21
Homologation CE, S
50–60 Hz
+5 °C à +35 °C
+5 °C à +35 °C
+5 °C à +35 °C
50 m, 2 x 1,5 mm²
87 x 87 x 39 mm
ELKO Plus/RS
FR
49
Veel succes met uw eTOUCH ECO en vloerverwarmingssysteem. Wij hopen dat u er lang plezier aan zult beleven.
De garantie is alleen geldig als het product wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Daarom is het belangrijk dat u de handleiding leest. Dit geldt zowel voor degene die de eTOUCH ECO installeert als voor de ge­bruikers. U vindt hier ook technische speci­ficaties en informatie over storingzoeken.
Belangrijk!
Dit vloerverwarmingssysteem is een sterkstroominstallatie. Het moet door een bevoegd elektrisch installateur volgens de geldende voorschrien worden geïnstalleerd.
50
Inhoud
Dit is de eTOUCH ECO ..................... 52
Inhoud van de verpakking ............... 53
eTOUCH ECO monteren .................. 54
Aan de slag ......................................... 57
Aanraakvlakken van de
thermostaat ........................................ 58
Menu's van de thermostaat ............ 59
Gebruiksinformatie ........................... 63
Storingzoeken .................................... 64
Technische specificaties ................... 65
NL
51
Dit is de eTOUCH ECO
De eTOUCH ECO is een vloerverwarmings­thermostaat met een 1,8" TFT-kleurendis­play en capacitieve aanraakvlakken voor eenvoudige en duidelijke navigatie.
De eTOUCH ECO bevat diverse spaar­programma's met apart instelbare tijden en temperaturen. De thermostaat werkt adaptief, d.w.z. hij berekent wanneer hij moet aanslaan aan de hand van gegevens die hij bij de start verzamelt.
Een PI-regelaar beperkt temperatuur­schommelingen tot een minimum, waardoor de warmte gelijkmatig wordt verdeeld.
De thermostaat bevat ook een ventila­tiefunctie die de verwarming 15 minuten lang uitschakelt als deze detecteert dat de temperatuur gedurende een minuut met meer dan drie graden daalt.
52
Inhoud van de verpakking
3
1
1 Voorwand van ELKO Plus/RS 2 Voorwand van Schneider Exxact 3 Frame 4 Thermostaat 5 Vloersensor 6 Aansluitclip
2
Handleiding
5
6
4
NL
53
De eTOUCH ECO monteren
Plaats de eTOUCH ECO niet op een plek met direct zonlicht of tocht, want dat kan de werking van de thermostaat beïnvloe­den. Houd rekening met de IP-klasse van de thermostaat bij het monteren.
Monteer de vloersensor in een spiraalslang ter hoogte van de vloer. Dicht de slang aan de uiteinden af zodat de vloersensor gemakkelijk kan worden vervangen.
Monteer de eTOUCH ECO in een kastje van 65 mm. Breng het kastje uitgelijnd met de muur of het tegelwerk aan.
1. Neem de voorwand en het frame weg door een schroevendraaier in het spoor aan de onderkant te duwen. Zie fig. Duw de voorwand omhoog tot u 'klik' hoort.
2. Sluit de thermostaat aan volgens de aanwijzing op de achterkant. De beveili­gingsgeleider voor de inkomende voeding en voor de verwarmingskabel sluit u in het kastje aan met een aansluitclip.
54
230V
3. Monteer de thermostaat in het kastje met de pijl omhoog. Breng de thermostaat in het kastje aan en schroef deze vast met de daarvoor bedoelde schroeven.
4. Plaats de voorwand terug. Haak eerst de onderkant vast. Zie fig. Duw daarna de bovenkant van de voorwand vast tot u 'klik' hoort.
NL
55
Voorwand vervangen
1. Neem de voorwand en het frame weg door een schroevendraaier in het spoor aan de onderkant te duwen. Zie fig. Duw de voorwand omhoog tot u 'klik' hoort.
2. Maak met een schroevendraaier voor­zichtig de voorwand los van het achterstuk.
3. Breng een nieuwe voorwand aan en duw deze vast tot u 'klik' hoort.
56
Aan de slag
De eTOUCH ECO bevat een ingebouwde startgids die u op eenvoudige wijze elke stap laat zien. Wanneer u de thermostaat voor de eerste keer gebruikt, loodst het systeem u langs de gebruikelijkste en belangrijkste instellingen.
Als u een deklaag legt, moet u vier weken wachten voordat u de vloerverwarming in gebruik neemt. De deklaag moet namelijk volledig droog zijn. De thermostaat telt automatisch af en start na vier weken de vloerverwarming.
NL
57
Aanraakvlakken van de thermostaat
5
Program06:45
19
23
Momenteel Over 0:15
4
3
De eTOUCH ECO hee een aantal aan­raakvlakken vooraan op de thermostaat. Deze vlakken zijn verlicht en bevinden zich buiten het scherm.
1. Aan/uit/naar startscherm
2. Omhoog/naar rechts bladeren
3. Menu/bevestigen
4. Omlaag/naar links bladeren
5. Een stap terug
58
1
2
Menu's van de thermostaat
Hieronder vindt u een lijst van de menu's en functies van de thermostaat met bijbe­horende uitleg.
Hoofdmenu: Programma
Niet gekozen
Woning Vooringestelde
Kantoor Vooringestelde
Als u geen program­ma kiest, gee de thermostaat con­stante verwarming.
tijden en temperatu­ren. Apart regelbaar.
tijden en temperatu­ren. Apart regelbaar.
Vooringesteld 22 °C. Regelbaar 5–35 °C.
Ma–vr
Opstaan om 06.00 u., 22 °C Weg om 08.00 u., 17 °C Terug om 15.00 u., 22 °C Slapen om 23.00 u., 17 °C.
Za–zo
Opstaan om 07.00 u., 22 °C Slapen om 23.00 u., 17 °C
Ma–vr
08:00, 22 °C 17:00, 17 °C
NL
Timer
Afstands­bediening
(vereist Afstandsbe­diening Aan, zie menu Installateur op pag. 61)
Reseen
Actief
Standby (kan wor­den geïnactiveerd)
Gebruikstijd
Actief
Standby (kan wor­den geïnactiveerd)
Naverwarming
Reseen van pro­gramma's
Vooringesteld 22 °C Regelbaar 5–35 °C
Vooringesteld 17 °C Regelbaar (Uit) 5–35 °C
Vooringesteld 4 uur Regelbaar 0–99 uur
Vooringesteld 22 °C Regelbaar 20–35 °C
Vooringesteld 17 °C Regelbaar (Uit) 5–35 °C
Vooringesteld 0 uur Regelbaar 0–12 uur
59
Hoofdmenu: Energieverbruik
Week Tijd & kWh
Maand Tijd & kWh
Jaar Tijd & kWh
Gebruik (14 dagen)
Weergegeven met staaf­diagram.
Hoofdmenu: Instellingen
Tijd & datum Stel tijd
en datum in.
Gee week, kWh en aantal uren weer.
Gee maand, kWh en aantal uren weer.
Gee jaar, kWh en aantal uren weer.
De staven geven de ge­bruikstijd per dag weer.
Taal Stel gewenste
Schermbevei­liging
Toetsvergren­deling
taal in.
Schermbevei­liging met drie verschillende thema's.
Aan/Uit
Zomertijd Aan/Uit
Hoofdmenu: Installateur
Systeeminfo Gee instel-
60
lingen en ijkingen weer.
Zweeds Engels Noors Fins Duits
Vooringesteld Tijd & temp. Regelbaar Tijd & datum Geen (niet verlicht)
Vooringesteld Uit
Vooringesteld Aan Stelt de klok automatisch in op zomertijd.
Hoofdmenu: Installateur
Hotel
Applicaties
Afstandsbe­diening
Comfort­verwarming (verwarming op laag vermogen)
Vermogen­regeling
Bodem­warmte
Actief
Vooringesteld 25 °C Regel­baar20–30 °C
Standby
Vooringesteld 15 °C Regelbaar (Uit) 5–20 °C
Naverwarming
Vooringesteld 2 uur Regelbaar 0–4 uur
Interval
Min. Vooringesteld 22 °C Regel­baar 20–23 °C Max. Vooringesteld 27 °C Regel­baar 25–30 °C
Autom. vergrendeling
Als de afstandsbedieningsin­gang wordt geactiveerd, wordt de thermostaat vergrendeld.
Schermbeveiliging Temp. & tijd
Aan/Uit Als u de afstandsbedie­ning inschakelt, wordt onder het menu Programma 'Afstandsbe­diening' weergegeven. Vereist 230 V-signaal op remo­te-ingang (zie pag. 55).
Aan/Uit Vooringesteld 25/20 °C Regelbaar 5–27 °C Zie programma 'Woning' voor tijden en overige temperaturen.
Weergegeven in %
Pauze/werktijd 20 min. (in cycli).
De huidige temperatuur wordt op het display weergegeven.
On/Off Preset 8 °C/Off See program “Timer”. The current outdoor temperatu­re is shown in the display.
NL
61
Hoofdmenu: Installateur (vervolg)
Vloersensor Tegels/steen
Ruimtesensor Tegels/steen
Sensor
Ruimtesensor + begr. vloer Max. (oververhiing) Vooringesteld 30 °C Regelbaar 27–35 °C
Sensor-
Min. (comfort)
keuze
Vooringesteld 5 °C Regelbaar (Uit) 5–25 °C
Vloersensor + begr. ruimte Max. (begrenzing ruimte) Vooringesteld 25 °C Regelbaar 20–27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Sensor­type
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
Vloersensor Indien nodig
IJking
Ruimtesensor
Hout/laminaat/ kunststof/vinyl
Tegels/steen hout/laminaat/ kunststof/vinyl
Ter informatie wordt de huidige tem­peratuur voor elk sensortype gegeven.
kan elke sensor worden geijkt.
Belangrijk!
In ruimtes met veel zonlicht (grote ramen) bevelen wij de functie Ruimte- en vloer­thermostaat aan.
In ruimtes met een houten vloer moet altijd de functie Ruimte- en vloerthermo­staat worden gebruikt.
62
Hoofdmenu: Installateur (vervolg)
Geïnstal­leerd ver­mogen
Functies
Reseen
Vooringesteld 400 W. Regel­baar.
Aanpassings­functie
Ventilatie­functie
Uitgestelde start
Gebruikstijd­begrenzing
Alles reseen
Gegevens opslaan
Nodig om het energieverbruik weer te geven.
Aan/Uit (vooringesteld Aan) Lees meer op blz. 52.
Aan/Uit (vooringesteld Aan) Lees meer op blz. 52.
Moet de verwarming over 4 weken worden ingeschakeld? OK/Nee
De vloerverwarming is x minu­ten per uur uitgeschakeld. Vooringesteld Uit Regelbaar 1–15 minuten.
Het energieverbruik wordt op­geslagen. Overige instellingen worden gereset.
Gebruiksinformatie
Het display van de thermostaat gee ge­bruiksinformatie weer onder de gewenste waarde.
Gebruiksinformatie
Momenteel Weergave
Over X:XX
(tijd in uren tot gewenste waarde wordt bereikt)
van huidige temp. en sensor.
Geannuleerd
Begrensd
Ventilatie
Gewenste waarde bereikt.
Maximale of minimale begren­zing is actief. Deze functie kunt u activeren onder Sensorkeuze. Lees meer op blz. 62.
De ventilatiefunctie schakelt de verwarming 15 minuten lang uit als deze detecteert dat de temperatuur gedurende een minuut met meer dan drie graden daalt.
NL
63
Storingzoeken
In geval van een storing schakelt de eTOUCH ECO de verwarming uit. Op het display verschijnt dan een storingcode.
E1 Kortsluiting ruimtesensor E2 Ruimtesensor defect E3 Kortsluiting vloersensor
E4
Vloersensor defect E5 Storing in interne sensor E6 Interne overtemperatuur
N.B. Dit is een sterkstroominstallatie. Even­tuele storingen moeten door een bevoegd elektrisch installateur worden verholpen.
Testwaarden voor vloersensor
Bij controlemeting van de vloersensor zijn de volgende waarden van toepassing voor de standaardsensor NTC 10 kΩ.
Temperatuur Weerstand
10 °C 18,0 kΩ 15 °C 14,7 kΩ 20 °C 12,1 kΩ 25 °C (standaard) 10,0 kΩ 30 °C 8,3 kΩ
64
Technische specificaties
Aansl.spanning 230 VAC ±10 %
50–60 Hz Luchemp.bereik +5°C tot +35°C Vloertemp.bereik +5°C tot +35°C Temp.begrenzer +5°C tot +35°C Afschakelvermogen 3680 W/16 A/230 VAC Aansluitkabel max. 2,5 mm² Belasting Cos φ = 1 Hysterese ±0,3°C Reservetijd 36 uur Sensorkabel 3 m, NTC 10 kΩ Max. verl. sensor­kabel Afmetingen display 36 × 29 mm Afmetingen met frame Voor framesysteem Schneider Exxact,
Kleur Wit
Beschermingklasse IP21
Goedkeuring CE, S
50 m, 2 × 1,5 mm²
87 × 87 × 39 mm
ELKO Plus/RS
NL
65
Želáme vám veľa šťastia pri používaní zariadenia eTOUCH ECO a jednotky podlahového kúrenia. Dúfame, že budete s týmito produktmi dlhodobo spokojní.
Aby bolo možné uplatniť záruku, musí byť pro­dukt nainštalovaný a používaný v súlade s touto príručkou. Preto je dôležité, aby ste si prečítali príručku. To sa týka osôb inštalujúcich zariadenie eTOUCH ECO aj osôb, ktoré budú zariadenie používať. Tiež tu nájdete informácie o riešení problémov a technické údaje.
Dôležité!
Systém podlahového kúrenia je pripojený k hlavnej napájacej sieti a musí preto byť inštalovaný autorizovaným elektrikárom v súlade s platnou legislatívou.
66
Obsah
Toto je eTOUCH ECO ................................. 68
Obsah balenia ............................................. 69
Inštalácia eTOUCH ECO ............................ 70
Začíname ...................................................... 73
Dotykové povrchy ....................................... 74
Ponuky .......................................................... 75
Informácie o prevádzke ............................. 79
Riešenie problémov ................................... 80
Technické údaje .......................................... 81
SK
67
Toto je eTOUCH ECO
eTOUCH ECO predstavuje termostat vybavený farebným displejom TFT s uhlopriečkou 1,8" a kapacitným dotykovým displejom umožňujúcim jednoduchú a zrozumiteľnú navigáciu.
Zariadenie eTOUCH ECO ponúka niekoľko programov úspory energie s jednotlivo nasta­viteľnými časmi a teplotami. Adaptívna funkcia znamená, že termostat zbiera údaje od doby spustenia a používa ich na určenie toho, kedy sa má zapnúť.
Ovládač PI udržiava výkyvy teploty na minimálnej hodnote, čo vedie k rovnomernému kúreniu.
Zariadenie eTOUCH ECO zahŕňa funkciu ventilá­cie, ktorá vypne kúrenie na 15 minút, ak rozpozná, že teplota poklesla o viac než tri stupne za menej než jednu minútu.
68
Obsah balenia
3
1
2
5
1 Predný panel zariadenia ELKO Plus/RS 2 Predný panel zariadenia Schneider Exxact 3 Rám 4 Termostat 5 Podlahový snímač 6 Spojovacia svorka
Príručka
4
6
SK
69
Inštalácia eTOUCH ECO
Zariadenie eTOUCH ECO by malo byť umiestne­né tak, aby nebolo vystavené priamemu slneč­nému svetlu ani prievanu, pretože tieto faktory môžu ovplyvniť funkciu termostatu. Pri inštalácii vezmite do úvahy triedu IP termostatu.
Podlahový snímač je namontovaný v špirálovej trubici umiestnenej na úrovni povrchu podlahy. Koniec trubice musí byť utesnený, aby sa zjedno­dušila výmena podlahového snímača.
Namontujte zariadenie eTOUCH ECO do 65 mm rozvodnej skrine. Uistite sa, že je skriňa v jednej rovine so stenou, prípadne s dlaždicami.
1. Nadvihnite predný panel a rám zatlačením skrutkovača do drážky v spodnej časti zariadenia (podľa obrázka). Nadvihujte predný panel, kým sa neozve cvaknutie.
2. Vykonajte zapojenie podľa pokynov na zadnej strane termostatu. Ochranný vodič určený na prí­vod a kábel kúrenia pripojte pomocou spojovacej svorky v skrini.
70
230V
3. Namontujte termostat do skrine tak, aby šípka smerovala nahor. Vložte termostat do rozvodnej skrine a pripevnite ho pomocou skrutiek.
4. Vráťte predný panel na miesto – najprv ho nasaďte na spodnú časť (podľa obrázka). Potom zatlačte na hornú časť predného panela, kým sa neozve cvaknutie.
SK
71
Výmena predného panelu
1. Nadvihnite predný panel a rám zatlačením skrutkovača do drážky v spodnej časti zariadenia (podľa obrázka). Nadvihujte predný panel, kým sa neozve cvaknutie.
2. Pomocou skrutkovača jemne uvoľnite predný panel zo zadnej strany.
3. Namontujte nový predný panel a zatlačte, kým sa neozve cvaknutie.
72
Začíname
Zariadenie eTOUCH ECO je vybavené sprievodcom, ktorý vás jednoducho prevedie jednotlivými krokmi. Pri prvom zapnutí termostatu vás systém prevedie najbežnejšími a najdôležitejšími nastaveniami.
Po použití tmelu by ste mali počkať najmenej štyri týždne, než zapnete podlahové kúrenie. Tým umožníte tmelu správne zaschnúť. Termostat bude automaticky vykonávať odpočet a zapne podlahové kúrenie, keď uplynú štyri týždne.
SK
73
Dotykové povrchy
5
Program06:45
19
23
Práve terazPo 0:15
4
3
Zariadenie eTOUCH ECO obsahuje na prednom paneli termostatu niekoľko dotykových povrchov. Tieto povrchy sú osvetlené a nachádzajú sa mimo samotnej obrazovky.
1. Zap./vyp./domovská obrazovka
2. Posunúť nahor/doprava
3. Ponuka/potvrdiť
4. Posunúť nadol/doľava
5. Návrat o jeden krok
74
1
2
Ponuky
Nižšie sú uvedené ponuky a funkcie termostatu spoločne s vysvetlivkami.
Hlavná ponuka: Program
Nie je vybraté Ak nie je v ybratý žiad-
Domácnosť Predvolené časy a tep-
Kancelária Predvolené časy a tep-
ny program, termostat zabezpečí nepretržité kúrenie.
loty. Je možné nastaviť jednotlivo.
loty. Je možné nastaviť jednotlivo.
Predvolené: 22 °C. Je možné nastaviť v rozsahu 5 – 35 °C.
Po – Pia
Zobudenie 06:00, 22 °C Odchod 08:00, 17 °C Návrat 15:00, 22 °C Spánok 23:00, 17 °C.
So – Ne
Zobudenie 07:00, 22 °C Spánok 23:00, 17 °C
Po – Pia
08:00, 22 °C 17:00, 17 °C
SK
Aktívny Predvolené: 22 °C.
Pohot. režim (je mož-
Časovač
Diaľkové ovlá­danie (vyžaduje zapnuté diaľ­kové ovládanie, pozrite informá­cie v ponuke pre inštalátorov na str. 77)
Obnovenie Sovérové obnovenie
né deaktivovať)
Prevádzkový čas Predvolené: 4 h
Aktívne Predvolené: 22 °C.
Pohot. režim (je možné deakti­vovať)
Dodatočné kúrenie Predvolené: 0 h
Je možné nastaviť v rozsahu 5 – 35 °C.
Predvolené: 17 °C Je možné nastaviť v roz­sahu (Vyp.) 5 – 35 °C
Je možné nastaviť v rozsahu 0 – 99 h
Je možné nastaviť v rozsahu 20 – 35 °C.
Predvolené: 17 °C. Je možné nastaviť v roz­sahu (Vyp.) 5 – 35 °C.
Je možné nastaviť v rozsahu 0 – 12 h
75
Hlavná ponuka: Spotreba energie
Týždeň Čas a kWh
Mesiac Čas a kWh
Rok Čas a kWh
Prevádzka (14 dní)
Zobrazené ako pruhový graf.
Zobrazuje týždeň, kWh a počet hodín.
Zobrazuje mesiac, kWh a počet hodín.
Zobrazuje rok, kWh a počet hodín.
Tieto pruhy znázorňujú čas prevádzky v jednotlivé dni.
Hlavná ponuka: Nastavenia
Čas a dátum Umožňuje nasta-
Jazyk Nastavte poža-
Šetrič obrazovky Šetrič obrazovky
viť čas a dátum
dovaný jazyk.
s tromi rôznymi štýlmi.
Švédčina Angličtina Nórčina Fínčina Nemčina
Predvol. čas a teplota Nastaviteľný čas a dátum (vyp.)
Zámok kláves­nice
Letný čas Zap./Vyp. Predvolené: Zap.
Zap./Vyp. Predvolené: Vyp.
Automaticky upraví hodiny pre letný čas.
Hlavná ponuka: Inštalátor
Informácie o systéme
76
Zobrazí nastave­nia a kalibrácie.
Hlavná ponuka: Inštalátor
Aktívny
Predvolené: 25 °C Je možné nastaviť v rozsahu 20 – 27 °C
Pohot. režim
Predvolené: 15 °C Je možné nastaviť v rozsahu (Vyp.) 5 – 20 °C
Dodatočné kúrenie
Predvolené: 2 h Je možné nastaviť v rozsahu 0 – 4 h
Interval
Min. Predvolené: 22 °C Je možné nastaviť v rozsahu 20 – 23 °C Max. Predvolené: 27 °C Je možné nastaviť v rozsahu 25 – 30 °C
Funkcia automatického zámku
Aktivácia diaľkového ovládania uzamkne prístup k termostatu.
Šetrič obrazovky Teplota a čas
Zap./Vyp. Ak je zapnuté diaľkové ovládanie, pod ponukou Program sa zobrazuje Diaľkové ovládanie. Vyžaduje 230 V signál pri diaľkovom prístupe (pozrite str. 71).
Zap./Vyp. Predvolené: 25/20 °C Je možné nastaviť v rozsahu 5 – 27 °C Informácie o obdobiach a ďalších teplotách nájdete v programe Domácnosť.
Zobrazené ako %
Pozastaviť/čas prevádzky 20 min. (v cykloch).
Na displeji sa zobrazuje aktuálna teplota.
Zap./Vyp. Predvol. 8 °C/Vyp. Pozri program „Časovač“. Aktuálna vonkajšia teplota je zobra­zená na displeji
Aplikácie
Hotel
Diaľkové ovládanie
Pohodlné kúrenie (kúrenie s nízkym výstu­pom)
Ovládanie napájania
Dlažbové kúrenie
SK
77
Hlavná ponuka: Inštalatér (pokračovanie)
Podlahový snímač Dlaždice/kameň
Snímač miestnosti Dlaždice/kameň
Snímače
Snímač miestnosti + obmedzená podlaha Max. (prehrievanie) Predvolené: 30 °C Je možné nastaviť v rozsahu 27 – 35 °C Min. (pohodlie)
Výber
Predvolené: 5 °C
snímačov
Je možné nastaviť v roz­sahu (Vyp.) 5 – 25 °C
Podlahový snímač + obmedz. miestnosť Max. (obmedzenie miestnosti) Predvolené: 25 °C Je možné nastaviť v rozsahu 20 – 27 °C
NTC 2 kΩ
NTC 10 kΩ
NTC 12 kΩ
NTC 15 kΩ
Typ snímača
NTC 22 kΩ
NTC 33 kΩ
NTC 47 kΩ
NTC 100 kΩ
Podlahový snímač Ak je to potreb-
Kalibrácia
Snímač miestnosti
Drevo/laminát/ vinyl
Dlaždice/kameň drevo/laminát/ vinyl
Pre informáciu je zobrazená aktuálna tep­lota pre každý snímač.
né, je možné kalibrovať prís­lušné snímače.
Dôležité!
V miestnostiach vystavených slnečnému žiareniu (miestnosti s veľkými oknami) odporúčame pou­žiť funkciu termostatu miestnosti a podlahy.
V miestnostiach s drevenými podlahami musíte vždy použiť funkciu termostatu miestnosti a podlahy.
78
Hlavná ponuka: Inštalatér (pokračovanie)
Nainštalova­ný efekt
Funkcie
Obnoviť
Predvolené: 400 W. Je možné upraviť.
Adaptívna funkcia
Funkcia ventilácie
Oneskorené spustenie
Obmedzenie prevádzkového času
Obnoviť všetko
Uložiť údaje
Vyžadované na zobrazenie spotreby energie.
Zap./Vyp. (predvolené: Zap.) Prečítajte si ďalšie informácie na str. 68.
Zap./Vyp. (predvolené: Zap.) Prečítajte si ďalšie informácie na str. 68.
Má sa kúrenie spustiť o 4 týždne? OK/Nie
Podlahové kúrenie sa každú hodinu na x minút vypne. Predvolené: Vyp. Je možné nastaviť v rozsahu 1 – 15 min
Úspora spotreby energie. Ostat­né nastavenia budú obnovené.
Informácie o prevádzke
Displej termostatu zobrazuje informácie o pre­vádzke pod nastavenými hodnotami.
Informácie o prevádzke
Práve teraz Zobrazenie
Po X: XX (čas v hodinách do dosiahnutia nastavenej hodnoty)
aktuálnej teploty a snímačov.
Nastavené
Obmedzené
Ventilácia
Nastavená hodnota bola dosiahnutá.
Je aktivované max. alebo min. obmedzenie. Táto funkcia je aktivovaná pod výberom Snímač. Prečítajte si ďalšie informácie na str. 78.
Funkcia ventilácie vypne kúre­nie na 15 minút, ak rozpozná, že teplota poklesla o viac než tri stupne za menej než jednu minútu.
SK
79
Riešenie problémov
Ak dôjde k chybe, zariadenie eTOUCH ECO vypne kúrenie. Displej potom zobrazí chybový kód.
E1 Snímač miestnosti – skrat. E2 Snímač miestnosti – prerušenie. E3 Podlahový snímač – skrat. E4 Podlahový snímač – prerušenie. E5 Chyba interného snímača. E6 Interné prehriatie
Upozorňujeme, že systém podlahového kúrenia predstavuje systém s vysokým napätím a preto musia byť akékoľvek chyby opravené autorizova­ným elektrikárom.
Testovacie hodnoty pre podlahové snímače
Pre účely kontrolného merania podlahového sní­mača platia nasledujúce hodnoty pre štandardný snímač NTC 10 kΩ .
Teplota Odpor
10 °C 18,0 kΩ 15 °C 14,7 kΩ 20 °C 12,1 kΩ 25 °C (štandard) 10,0 kΩ 30 °C 8,3 kΩ
80
Technické údaje
Napätie pre pripojenie 230 V AC ±10 %
50 – 60 Hz
Rozsah tep. vzduchu +5 °C až +35 °C Rozsah tep. podlahy +5 °C až +35 °C Obmedz. teploty +5 °C až +35 °C Kapacita poistky 3680 W/16 A/230 V AC Pripojovací kábel max. 2,5 mm² Záťaž Cos φ = 1 Rozd. prip. ± 0,3 °C Napájacia rezerva 36 h Kábel snímača 3 m, NTC 10 kΩ Max. dĺžka kábla
snímača 50 m, 2 x 1,5 mm² Rozmery displeja 36 x 29 mm Rozmery termostatu
87 x 87 x 39 mm Pre rámový systém Schneider Exxact,
ELKO Plus/RS Farba Biela
Trieda IP krytia IP21
Schválenia CE, S
SK
81
Landesstraße 16 A-5302 Henndorf, ÖSTERREICH
etherma.com
1803
Loading...