Etac J230, F280, J240, L280, F290 User Manual [de]

ETAC Balder
Benutzerhandbuch
12478 Owner’s manual, Balder, German
09-05-27
ETAC Balder
Bitte beachten Sie, dass auf Grund Verschiedenartigkeiten und besonderen Anforderungen der ver­schiedenen Märkte, sich einige Zusatzinformationen in diesem Dokument oder angehängt, befi nden kann.
www.etac.com
Inhaltsverzeichnis
1.1. Zweck des Produktes 9
1.2. Einrichten des Rollstuhls 9
1.3. Individuelle Seriennummer 9
1.4. Kontaktadressen der Ansprechpartner, wenn Sie Hilfe brauchen 9
1.5. Verwendung von Gefahrensymbolen 10
1.6. Vorhandene Dokumentation 10
1.7. Umweltaspekte 10
2. WICHTIGSTE DATEN 10
2.1. Einschränkungen bei normalem Gebrauch 10
2.1.1. Anzahl Personen 10
2.1.2. Anforderungen an den Fahruntergrund 11
2.1.3. Fahrten auf Gefällstrecken 11
2.2. Technische Spezifikationen 12
3. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 13
3.1. Funktion und Wirkungsweise 13
3.2. Aufbau des Rollstuhls 3.2. Fysisk oppbygging 13
3.2.1. Joystick 14
3.2.1.1. Dolphin Joystick 14
3.2.1.2. Joystick G90 15
3.2.2. Fahrprogramme 16
3.2.3. Befestigungspunkte am Rollstuhl 16
3.2.4. Bedienung durch Begleitperson (Zusatzausrüstung) 17
3.2.4.1. Montage / Demontage 17
3.2.5. Parallelverschiebung für den Joystick (Zusatzausrüstung) 18
4. ANPASSEN DES ROLLSTUHLS 18
4.1. Anpassen der Armlehnen 18
4.1.1. Einstellen der Neigung 18
4.1.2. Anpassung der Höhe 19
4.1.3. Einstellen der Armlehnpolster 19
Inhaltsverzeichnis
4.1.4. Einstellen der Breite zwischen den Armlehnen 19
4.2. Anpassen von Fußbank / Fußstützen 20
4.2.1. Längeneinstellung der elektrischen Fußbank 20
4.2.2. Längeneinstellung der manuellen Fußbank 20
4.2.3. Neigung der Fußbankplatte 21
4.2.4. Neigung der Fußstützen 21
4.2.5. Einstellen der Breite zwischen den Fußstützen 22
4.2.6. Ausschwenken und Entfernen der Fußstützen 22
4.3. Einstellen des Joysticks 22
4.4. Einstellen der Parallelverschiebung für den Joystick (Zusatzausrüstung) 23
4.5. Einstellung der Nackenstütze (Zusatzausrüstung) 24
5. BEDIENUNG DES ROLLSTUHLS 24
5.1. Aktivierung, normaler Betrieb und Deaktivierung 24
5.1.1. Aktivieren des Rollstuhls 24
5.1.2. Deaktivieren des Rollstuhls 25
5.1.3. Fahren 25
5.1.4. Gebrauch des Bedienteils für Begleitpersonen (Zusatzausrüstung) 25
5.2. Allgemeine Sitzfunktionen 25
5.2.1. Tiltfunktion für den Sitz 26
5.2.2. Sitzrücken 26
5.2.3. Linke Fußbank / Längenkompensierung 26
5.2.4. Rechte Fußbank / Neigung der Fußbank 27
5.2.5. Sitzhub 27
5.3. Stehfunktion 27
5.4. Betriebsstörungen 29
5.4.1. Überprüfen der Automatiksicherung 30
5.4.2. Auskuppeln der Räder 30
Inhaltsverzeichnis
6. TRANSPORT 31
6.1. Sichern des Rollstuhls im Auto 31
6.2. Gebrauch der Bodenhalterung im Auto (Zusatzausrüstung) 32
6.3. Luftfracht 33
6.3.1. Vorbereiten zur Luftfracht 33
7. AUFBEWAHRUNG 33
8. WARTUNG 33
8.1. Wartung – Übersicht 33
8.2. Wartungsmaßnahmen 34
8.2.1. Laden der Batterie 34
8.2.2. Reinigen von Karosserie und Rahmen 34
8.2.3. Reinigen des Sitzes 34
8.2.4. Lösen des Sitzes 35
8.2.5. Stromabschaltung 35
8.2.6. Montage der Batterien 35
8.2.7. Bereifung 35
9. FEHLERSUCHE 36
Danke, dass Sie sich für den BALDER Elektrorollstuhl entschieden haben. Wir sind überzeugt davon, dass Sie sehr viel Freude mit Ihrem neuen Rollstuhl haben werden. Dieses Handbuch wird Ihnen, in bezug auf Sicherheit, Handhabung und Betrieb alle notwendigen Informationen liefern, damit Sie den BALDER viele Jahre ohne Probleme benutzen können. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit Sie Ihre neu gewonnene Unabhängigkeit mit dem BALDER genießen können.
Wir empfehlen Ihnen, Ihren BALDER Elektrorollstuhl mindestens einmal im Jahr von einem autorisierten BALDER-Hän­dler inspizieren zu lassen, um Ihre Sicherheit und einen störungsfreien Betrieb des Rollstuhles zu gewährleisten. Sollten Sie irgendeinen speziellen Rat oder Hilfe benötigen, zögern Sie nicht, Ihren BALDER-Händler zu kontaktieren.
Kinder haben diese Betriebsanleitung vor der ersten Fahrt zusammen mit ihren Eltern bzw. einer Aufsichts- oder Begleit­person zu lesen und zu beachten.
Hersteller:
Etac AS Gigstadsvei 22, N-3511 Honefoss, Norwegen Tel.: +47 32 18 16 00 Fax: +47 32 18 16 01
Der elektrisch angetriebene Rollstuhl, Warenzeichen: Balder, wurde gemäß der europäischen Norm EN 12184[1] geprüft.
Beachten Sie bitte das die Maximumgeschwindigkeit des Rollstuhles aufgrund zulassungsrechticher Gründe (TÜV) auf 6km/h und die Maximum Reichweite auf 35km begrenzt ist.
Die Tests wurden durchgeführt, um herauszufinden, ob der Rollstuhl den entsprechenden Anforderungen der oben genannten Norm für Klasse A (F290) und B (für F280, Junior und Balder L) entspricht. Die Tests haben gezeigt, dass das Produkt diese Anforderungen erfüllt.
Modelltyp und Seriennummer: Die Aufkleber für den Modelltyp, Seriennummer und Baujahr finden auf der Innenseite des Batteriekastens in Fahrtrich­tung rechts.
1. EINLEITUNG
1.1. Zweck des Produktes
Balder-Rollstühle sind multifunktionelle elektrische Rollstühle mit großer Funktionsflexibilität und sehr hohem Komfort. Die Balder-Rollstühle kombinieren die Eigenschaften des Straßenrollstuhls mit der Flexibilität des He­imrollstuhls und sind für den täglichen Gebrauch in allen Situationen geeignet.
1.2. Einrichten des Rollstuhls
Bevor Sie den Stuhl in Gebrauch nehmen, empfehlen wir Ihnen, ihn so einzurichten, dass er Ihren Bedürfnissen gerecht wird. Der Stuhl lässt sich einfach anpassen und einstellen und bietet dann einen optimalen Komfort. Weitere Informationen über die Möglichkeiten der Anpassung und Einstellung finden Sie im Kapitel „Technische Beschreibung“.
1.3. Individuelle Seriennummer
Alle Balder-Rollstühle sind mit einer individuellen Seriennummer gekennzeichnet, die am Fahrgestell zwischen den Rädern angebracht ist.
Geben Sie bitte immer die Seriennummer des Rollstuhls an, wenn Sie Hilfe brauchen.
1.4. Kontaktadressen der Ansprechpartner, wenn Sie Hilfe brauchen
Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort wenn Sie Hilfe benötigen. Beachten Sie auch den Abschnitt Fehler­suche, Kapitel 9.
Owner’s manual ETAC Balder | Etac 9
1.5. Verwendung von Gefahrensymbolen
Alle Warnhinweise müssen befolgt werden, um Personen-, Umwelt- und Sachschäden zu vermeiden. In diesem Handbuch werden folgende drei Gefahrensymbole verwendet.
GEFAHR
Falls diese Anweisungen nicht befolgt werden, sind schwere Personenschäden die Folge.
ACHTUNG
Falls diese Anweisungen nicht befolgt werden, sind schwere Sachschäden die Folge.
HINWEIS HINWEIS
Falls diese Anweisungen nicht befolgt werden, KANN es zu Personen-, Umwelt- oder Sachschäden kommen.
1.6. Vorhandene Dokumentation
Sofern Sie Probleme mit dem Lesen dieses Handbuchs haben, ist es auch in elektronischer Form zugänglich und Sie können dann Text und Bilder vergrößern u. ä. m. Wenden Sie sich bitte bei Bedarf an Ihren Händler vor Ort.
1.7. Umweltaspekte
Bei der Entsorgung des Rollstuhls muss auf Mülltrennung gemäß den diesbezüglich geltenden Bestimmungen geachtet werden. Achten Sie bitte besonders auf die richtige Entsorgung von Batterien und elektronischer Aus­rüstung.
2. WICHTIGSTE DATEN
2.1. Einschränkungen bei normalem Gebrauch
2.1.1. Anzahl Personen
Alle Balder-Rollstühle sind zum Transport einer – 1 – Person vorgesehen. Achten Sie darauf, dass sich nie eine zusätzliche Person auf dem Rollstuhl befindet, weder hinten noch auf der Fußbank.
10 Owner’s manual ETAC Balder | Etac
2.1.2. Anforderungen an den Fahruntergrund
GEFAHR
Seien Sie vorsichtig beim Fahren auf unwegsamem, nassem oder glattem Untergrund (Kies, loser Sand/Boden, nasses Gras usw.). Dabei können Sie die Kontrolle über den Rollstuhl verlieren und im schlimmsten Fall umkippen.
Beachten Sie bitte, dass beim Überfahren von Hindernissen Gefahr besteht, dass Sie umkip­pen.
Denken Sie daran, dass der Rollstuhl schwer ist. Befahren Sie keine Bereiche, in denen Ge­fahr besteht, dass der Untergrund nicht ausreichend trägt.
Vermeiden Sie das Fahren in Wasser, das tiefer als 7 cm ist. Dadurch können Schäden am Elektromotor und den Systemen sowie der Batterie entstehen.
Beim Fahren auf Gelände mit mehr als 6 Grad Neigung beachten Sie bitte, dass dies Ein­fluss auf die Stabilität des Rollstuhls hat und Gefahr besteht, dass Sie umkippen.
2.1.3. Fahrten auf Gefällstrecken
HINWEIS
Für Fahrten auf Gefällstrecken beachten Sie bitte folgendes: Fahren Sie Gefällstrecken grundsätzlich vorsichtig und langsam. Benutzen Sie einen Anschnallgurt.
Bei Fahrten bergab wird der erzeugte Motorstrom in die Batterie geleitet. Ist oder war die Batterie jedoch bereits voll geladen, kann der Strom nicht mehr aufgenommen werden und die Spannung wird zu hoch.
Um Schäden für Batterie und Steuerung daraus zu vermeiden, ist die Elektronik mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, dass in mehreren Stufen bis hin zu einem Notstopp auf zu hohe Spannung reagiert:
Beachten Sie die Ladeanzeige des Steuerpultes: wenn diese anfängt zu blinken, ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Spannung in der Batterie zu sehr angestiegen ist und dass ein Notstopp eventuell unmittelbar bevorsteht.
Bleiben Sie sofort stehen, versuchen Sie Strom zu verbrauchen, etwa indem Sie ein Stück bergauf fahren und setzen Sie dann erst wieder vorsichtig die Fahrt bergab fort. Beachten Sie weiterhin das Steuerpult. Gegebenenfalls müssen Sie den beschriebenen Vorgang wiederholen. Falls es Ihre örtlichen Gegebenheiten erforderlich machen, dass Sie mit voll geladenen Batterien bergab fahren müssen, sprechen Sie mit Ihrem Fachhändler um die Einstellung der Fahreigenschaften auf Ihre Situation anzu­passen.
Owner’s manual ETAC Balder | Etac 11
2.2. Technische Spezifikationen
Beschreibung Balder Junior Balder Junior
Stehe
Balder Finesse Balder Finesse
Stehe
Balder Liberty
Breite 64 cm 64 cm 64 cm 64 cm 65 cm Länge ohne
88,3 cm 88,3 cm 88,3 cm 88,3 cm 83 cm
Fußstütze Länge mit
113 cm 113 cm 113 cm 113 cm 110 cm Fußstütze, ganz eingeklappt
Sitzbreite 30 - 35 cm 32,5 cm 40 - 48 cm 40 - 48 cm 40 - 48 cm Sitztiefe 35 - 40 cm 37,5 cm 40 - 52,5 cm 40 - 52,5 cm 40 - 52,5 cm Sitzhöhe 38 - 82 cm 38 - 82 cm 38 - 82 cm 38 - 82 cm 39,5 – 83,5 cm Rückenhöhe 40 - 42 cm 41 cm 44 - 62 cm 44 - 62 cm 44 - 62 cm Höhe unter dem
7 cm 7 cm 7 cm 7 cm 8,5 cm Fahrgestell
Achsabstand 61,5 cm 61,5 cm 61,5 cm 61,5 cm 52 cm Gewicht 126 kg 130 kg 130 kg 140 kg 130 kg Max. Gewicht
75 kg 75 kg 120 kg 100 kg 120 kg des Fahrers
Rückenneigung 0° til 90° 0° til 90° 0° til 90° 0° til 90° 0° til 90° Tiltfunktion -15° til 45° -15° til 15° -15° til 45° -15° til 15° -15° til 45° Fußstützenwin-
0° til 90° 0° til 90° 0° til 90° 0° til 90° 0° til 90° kelung
Batterien Batteri
A512/55A
Höchstge-
6 km / h 6 km / h 6 km / h 6 km / h 6 km / h
Batteri A512/55A
Batteri A512/55A
Batteri A512/55A
Batteri A512/55A
schwindig-keit Fahrlänge, bis zu35 km 35 km 35 km 35 km 35 km
Vorderrad,
3 x 8” 3 x 8” 3 x 8” 3 x 8” 2,8/2,5 x 4” Abmessungen
Hinterrad,
2,5 x 3” 2,5 x 3” 2,5 x 3” 2,5 x 3” 3,5 x 8” Abmessungen
Vorderrad, Luft-
30 psi Vollgummi 30 psi Vollgummi 40 psi druck
Hinterrad, Luft-
50 psi Vollgummi 50 psi Vollgummi 30 psi druck
12 Owner’s manual ETAC Balder | Etac
Loading...
+ 28 hidden pages