To avoid accidents and injury when moving and handling the
products, please read this manual carefully.
The person described as “the user” in this “Instruction for Use”
is the person who is lying or sitting on the product. The carers
are the people who manoeuvre the product.
This symbol appears alongside the text in the
manual. It draws the reader’s attention to points at
which there may be a risk to the health and safety
of the user or carer.
These products comply with the standards applicable for Class 1
products in the European Council Directive MDD 93/42/EEC on
medical devices.
At Etac we strive to continually improve our products and
therefore we reserve the right to make changes to products
without prior warning. All measurements given on illustrations
Symbols in general
WashingpH levelRead the user manual
Do not bleachWipe offWarning
TumbledryNever leave on the oor
IronRisk of sliding downBatch no./Lot no.
and similar material are for guidance only and Etac cannot be
held liable for errors and defects.
The information given in this manual, including
recommendations, combinations and sizing, does not apply
to special orders and modications. If the customer makes
adjustments, repairs or uses combinations not predetermined
by Etac, the Etac CE certication and Etac warranty will not be
valid. If in doubt, please contact Etac.
Warranty: Two-year warranty on material and manufacturing
defects, provided that the product is used correctly.
For further information on the Etac transfer range,
see www.etac.com.
The product can be scrapped in accordance with national
regulations.
User mass limit =
maximum rated load
The product can be
scrapped according to
national regulations
Production year, month
and dayManufacturer
Class 1 - European
Council Directive MDD
93/42/EEC on medical
devices
Do not drycleanKeep out of the sun
Intended use
SmartMove can be used to move a user to/from a wheelchair/
seat, to standing, higher up in the bed, in/out of bed, etc.
Intended environment
Acute care, Long-term care, Home care
3
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Practical handling
Positioning
Position SmartMove to best suit the individual user and where it
will have the greatest effect.
Use
Moving the user to standing:
The carer should make sure that the user is capable of
standing. Position SmartMove either under the small of the
back or under the user’s rear. Using weight transference, the
carer can help the user into the standing position and guide
him/her to e.g. another seat.
From seat to seat:
SmartMove can also be used as a draw sheet when using
a glide board. The user leans away from the direction of
movement. The carer positions SmartMove under the user
and over the glide board. The user leans in the direction of
movement. The carer now pulls on the functional handles.
Moving the user higher up in the bed:
Position SmartMove under the user’s rear. Place a glide sheet
under the pillow and shoulder blades (if necessary). The carers
grasp one handle each and the user glides higher up in the bed.
4
Notice
Special features
Always check the product before use and after washing.
Never use a defective product. If the product shows signs of
wear-and-tear, it must be scrapped.
Read these instructions carefully.
It is important that carers receive instruction in manual
handling. Etac offers advice and training for carers. For further
information, contact Etac.
Always use the correct manual handling techniques.
Encourage the user to assist where possible.
To ensure that the user feels safe and that every manual
handling is smooth, always plan the manual handling in
advance.
There is a risk that the user may slide off. Never leave
the user alone on the edge of the bed.
Never leave the product on the oor.
Always conduct a risk assessment, and ensure that
the assistive product can be used for the individual
user and, in combination with other devices, that it is
safe for the user and carers.
Do not use the product as a sling.
If in any doubt - please contact Etac.
Washing instructions:
This product can be wiped off with soapy water or cleaned with
a solvent-free cleaning agent with a pH level between 5-9, or a
70% disinfection solution.
The product should be checked regularly, preferably each time it
is used, and especially after washing.
Check that there is no damage to seams or fabric.
Never try to repair a product yourself.
Never use a defective product.
5
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Products
Article no.Product DescriptionSize (mm)
IM426SmartMove w/4 handlesW210xL600
6
Service information
Inspection
Thank you for choosing an Etac product. If the customer
makes adjustments, repairs or uses combinations not
predetermined by Etac, the Etac CE certication and Etac
warranty will not be valid.
Warranty: Two-year warranty on material and manufacturing
defects, provided that the product is used correctly. Before
taking a product into service always conduct a risk assessment
according to national and/or local legislation.
First inspection:
• Is the packaging intact?
• Read the label on the packaging and check the article no.
and product description.
• Check that Short Instruction is enclosed – updated
User Manual/Instruction for use can be downloaded from
www.etac.com or contact Etac Customer Service or your
local distributor.
Visual inspection/Check the product:
Ensure that the materials, seams, stitching,
handles, buckles are intact/faultless.
• Check the label on the product - does it include article no.,
product description, lot/batch no., cleaning instructions
and supplier name?
Periodic Inspection:
• Make sure that your Manual transfer system is always in
perfect condition.
• After wash – always check materials, stitching, handles,
buckles.
• If the product shows signs of wear and tear, it must be
removed from service immediately.
Stability test:
Try to bend the product and verify that it feels
rm, stable and solid.
Mechanical load or stress/Test handles:
Pull hard on the handles in opposite directions
and check the material, seams and stitching.
Test buckles:
Lock the buckle and pull in opposite directions,
check the buckle and the stitching.
Check
Manual transfer aids with handles, straps and buckles:
Manual transfer aids with high or low friction:
If in doubt, please contact Etac Customer Service or local
distributor for more information and guidance.
Test low/high friction:
Place the product on a rm surface or a bed, place
your hands on the material and test the friction by
pushing your hands down into the product.
Low friction – slides effortlessly
High friction – no sliding/movement
Manual transfer aids for sitting and lying transfer:
The product can be
scrapped in accordance
with national regulations
For more information about training and the use of these
products, contact the Etac transfer experts – www.etac.com.
Read the
User Manual
Class 1 - European Council
Directive MDD 93/42/EEC
on medical devices
7
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Allmänt
Tack för att du har valt en produkt från Etac.
För att undvika olyckor och personskador vid hantering och
användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen
noga.
Den person som beskrivs som ”brukaren” i dessa instruktioner
är personen som ligger eller sitter på produkten. Hjälparna är de
personer som manövrerar produkten.
Den här symbolen förekommer i manualen
tillsammans med text. Den vill påkalla
uppmärksamhet när brukarens eller hjälparens
säkerhet kan äventyras.
Produkten uppfyller de standarder som gäller för klass
1-produkter i Europarådets direktiv MDD 93/42/EEG för
medicinsk utrustning.
På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter.
Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av
Allmänna symboler
TvättpH-nivåLäs bruksanvisningen
Ingen blekningAvtorkningVarning
TorktumlingLämna aldrig på golvet
StrykningNedglidningsriskBatchnr/partinr
produkterna utan att meddela detta i förväg. Alla mått som
anges på bilder och i liknande material är endast vägledande.
Etac kan inte hållas ansvariga för felaktigheter och brister.
Informationen i dessa instruktioner, inklusive rekommendationer,
kombinationer och storlekar, gäller inte för specialbeställningar
och modikationer. Om kunden gör några ändringar, reparationer
eller kombinationer som inte har godkänts av Etac, upphör
Etacs CE-certiering och garanti att gälla. Kontakta Etac om du
har några frågor.
Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under
förutsättning att produkten används på rätt sätt.
Mer information om Etacs sortiment av föryttningsprodukter
nns på www.etac.com.
Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella
bestämmelser.
Största massa för
brukare = maximal
belastning
Produkten kan avfallshanteras i enlighet med
nationella bestämmelser
Tillverkningsdatum: år,
månad och dagTillverkare
Klass 1 – Europarådets
direktiv MDD 93/42/
EEG för medicinsk
utrustning
Ingen kemtvättSkydda från solljus
Avsedd användning
SmartMove används för att ytta en brukare till/från en rullstol/
stol, till stående ställning, högre upp i sängen, i och ur sängen osv.
Avsedd miljö
Akutvård, långvarig vård och vård i hemmet.
8
Praktiskt handhavande
Placering
Placera SmartMove så att hjälpmedlet passar för den enskilda
brukaren och har största möjliga effekt.
Användning
Flytta brukaren till stående:
Hjälparen bör kontrollera att brukaren klarar av att stå. Placera
SmartMove under antingen ryggslutet eller brukarens bakdel.
Med hjälp av viktöverföring kan hjälparen hjälpa brukaren till
stående ställning och hjälpa honom/henne ta sig till exempelvis
en annan sittplats.
Från sittplats till sittplats:
SmartMove går även att använda som ett draglakan
tillsammans med en glidbräda. Brukaren lutar sig bort
från rörelseriktningen. Hjälparen placerar SmartMove
under brukaren och över glidbrädan. Brukaren lutar sig i
rörelseriktningen. Därefter drar hjälparen i funktionshandtagen.
Placera brukaren högre upp i sängen:
Placera SmartMove under brukarens bakdel. Placera ett
glidlakan under kudden och skulderbladen (vid behov).
Hjälparna tar tag i ett handtag var och hjälper brukaren att glida
högre upp i sängen.
9
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Information
Särskilda egenskaper
Kontrollera alltid produkten före användning och efter rengöring.
Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste
den kasseras.
Läs dessa instruktioner noga.
Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell
föryttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare.
Kontakta Etac om du vill veta mer.
Använd alltid rätt föryttningsteknik.
Uppmuntra brukaren att hjälpa till så mycket som möjligt.
Planera alltid föryttningen i förväg så att brukaren känner sig
trygg och föryttningen går smidigt.
Det nns risk att brukaren kan glida av. Lämna aldrig
brukaren ensam på sängkanten.
Lämna aldrig produkten på golvet.
Genomför alltid en riskbedömning, kontrollera
att hjälpmedlet går att använda hos den enskilde
brukaren och se till att det är säkert för brukaren och
hjälparna att använda det tillsammans med andra
hjälpmedel.
Använd inte produkten som en lyftsele.
Kontakta Etac om du har några frågor.
Tvättinstruktioner:
Produkten kan torkas med vatten och tvål eller rengöras med
rengöringsmedel utan lösningsmedel och med pH-värde 5-9
eller med 70% tvättsprit.
Produkten bör kontrolleras regelbundet, helst varje gång den
ska användas och särskilt efter tvätt.
Kontrollera att sömmar och tyg inte är skadade.
Försök aldrig att reparera en produkt själv.
Använd aldrig en defekt produkt.
10
Produkter
ArtikelnrProduktbeskrivningStorlek (mm)
IM426SmartMove w/4 handlesW210xL600
11
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Serviceinformation
Inspektion
Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör
några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har
godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certiering och garanti att
gälla.
Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under
förutsättning att produkten används på rätt sätt. Innan du
använder en produkt bör du alltid genomföra en riskbedömning
i enlighet med nationell och/eller lokal lagstiftning.
Första inspektion:
• Är förpackningen oskadad?
• Läs etiketten på förpackningen och kontrollera
artikelnummer och produktbeskrivning.
• Kontrollera att Kortinformationen har bifogats –
en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från
www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst
eller din lokala återförsäljare.
Visuell inspektion/kontrollera produkten:
Kontrollera att material, sömmar, stygn,
handtag och spännen är hela/utan fel.
• Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den
artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer,
rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
Regelbundna inspektioner:
• Kontrollera att det manuella överyttningssystemet alltid är
i perfekt skick.
• Kontrollera alltid material, sömmar, handtag och spännen
efter rengöring.
• Om produkten visar spår av förslitning måste den
omedelbart tas ur bruk.
Stabilitetstest:
Försök att böja produkten för att kontrollera att
den känns fast och stabil.
Mekanisk belastning/test av handtag:
Dra hårt i handtagen åt motsatt håll och
kontrollera material, sömmar och stygn.
Test av spännen:
Stäng spännet och dra åt motsatt håll.
Kontrollera spännet och stygnen.
Kontrollera
Hjälpmedel för manuell föryttning med handtag, remmar och
spännen:
Hjälpmedel för manuell föryttning med hög eller låg friktion:
Kontakta Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare om du
har frågor eller vill ha mer information.
Testa låg/hög friktion:
Placera produkten på en fast yta eller säng,
lägg händerna på materialet och testa friktionen
genom att trycka händerna ned mot produkten.
Låg friktion – glider enkelt
Hög friktion – glider/rör sig inte
Hjälpmedel för manuell föryttning, sittande och liggande:
Produkten kan avfallshanteras i enlighet med
nationella bestämmelser
Om du vill ha mer information om utbildning och användning
av produkterna kontaktar du Etacs föryttningsexperter –
www.etac.com.
Läs bruksanvisningen
Klass 1 – Europarådets
direktiv MDD 93/42/EEG
för medicinsk utrustning
12
Generelt
Takk for at du har valgt et produkt fra Etac
Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under
ytting og bruk av produktene.
Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen
er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller
assistentene er personene som manøvrerer produktet.
Dette symbolet vises ved siden av teksten i bruksanvisningen. Den trekker leserens oppmerksomhet
mot punkter hvor det kan være fare for brukerens
eller assistentens helse eller sikkerhet.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i
EU-direktiv MDD 93/42/EEC Medisinsk utstyr.
Hos Etac arbeider vi kontinuerlig med å forbedre produktene
våre. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre produktene uten
Generelle symboler
VaskingpH-nivåLes bruksanvisningen
Må ikke blekesTørkes av med klutAdvarsel
Etterlat ikke produktet
Tørkes i tørketrommel
StrykesFare for nedglidning
Må ikke renses
på gulvet
Må ikke utsettes for
sollys
ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell
er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter.
Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger,
kombinasjoner og størrelser, gjelder ikke ved spesialbestillinger
eller modikasjoner. Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner
eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil
Etacs CE-sertisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis
du er i tvil.
Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt
at produktet brukes på riktig måte.
Se www.etac.no for mer informasjon om Etacs
forytningshjelpemidler.
Produktet kan kasseres i henhold til gjeldende regelverk.
Maks brukervekt
= maksimalt testet
belastning
Produktet kan kasseres
i henhold til gjeldende
regelverk.
Produksjonsår, måned
og dagProdusent
Klasse 1 – EU-direktiv
Batchnummer /
LOT-nummer.
MDD 93/42/EEC
Medisinsk utstyr
Bruksområde
SmartMove kan brukes til å forytte en bruker til/fra rullestol /
vanlig stol, til stående stilling, høyere opp i sengen, i og ut av
sengen og lignende.
Bruksmiljø
Akuttmottak, sykehus, hjemmesykepleie
13
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Praktisk bruk
Plassering
Plasser SmartMove etter brukerens behov og hvor utstyrets
effekt blir størst.
Bruk
Flytte brukeren til stående stilling:
Assistenten må først undersøke om brukeren kan stå. Plasser
SmartMove enten under brukerens korsrygg eller setemuskler.
Ved hjelp av vektoverføring kan assistenten hjelpe brukeren
opp i stående stilling og for eksempel ytte ham/henne over til
en stol.
Fra stol til stol:
SmartMove kan også brukes som glidematte når et
glidebrett brukes. Brukeren lener seg i motsatt retning
av bevegelsesretningen. Assistenten plasserer SmartMove
under brukeren og over glidebrettet. Brukeren lener seg i
bevegelsesretningen. Nå kan assistenten trekke i håndtakene.
Forytte brukeren høyere opp i sengen:
Plasser SmartMove under brukerens setemuskler. Plasser en
glidematte under puten og skulderbladene (ved behov).
Assistentene tar tak i hvert sitt håndtak, og brukeren foryttes
høyere opp i sengen.
14
Merknad
Spesialfunksjoner
Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet
virker slitt, må det kastes.
Les bruksanvisningen grundig.
Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forytning.
Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac
for ytterligere informasjon.
Korrekte teknikker for manuell forytning må alltid brukes.
Brukeren kan oppfordres til å bidra når det er mulig.
Den manuelle forytningen må alltid planlegges på forhånd for å
sikre at brukeren er trygg og at all manuell forytning foregår så