Etac EasyTurn User Manual User Manual

Page 1
EasyTurn
Instruction d'utilisation
IMM1048_IFU_FR · Version 5 · 2015
Page 2
Illustrations
Illustration 2Illustration 1 Illustration 3
Illustration 4
Illustration 7 Illustration 6
Illustration 5
Illustration 8
2
Page 3
Sommaire
Titre ...................................................................................................................Page
Généralités/Symboles/Usage prévu/Environnement prévu .................................4
Manipulation ...................................................................................................5
Notice/Matériaux/Nettoyage .............................................................................6
Articles ............................................................................................................7
Informations, service client ............................................................................... 8
Page 4
Généralités
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Etac.
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'éviter les accidents et les blessures lors du déplacement et de la manipulation des produits.
La personne décrite comme « l'utilisateur » dans ce manuel est la personne couchée ou assise sur le produit. L'assistant ou les assistants sont les personnes qui manœuvrent le produit.
Ce symbole apparaît à côté du texte dans le ma­nuel. Il attire l'attention du lecteur sur les points pouvant constituer un risque pour la santé et la sécurité de l'utilisateur ou d'un assistant.
Les produits sont conformes aux normes applicables pour les produits de Classe 1 selon la Directive du conseil européen MDD 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
N° de lot/Batch no :
x x x x x x x x x x
Année de production Numéro courant
Symboles
Etac s'efforce constamment d'améliorer ses produits et se réserve donc le droit d'apporter des modifications à ses produits sans préavis. Toutes les mesures indiquées sur les illustrations et le matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
Les informations contenues dans ce manuel, y compris les recommandations, combinaisons et tailles, ne s'appliquent pas aux commandes spéciales et aux modifications. Si le client effectue/utilise des réglages, des réparations ou des combinaisons qui ne sont pas prédéterminés par Etac, la certification CE d'Etac et la garantie d'Etac seront annulées. En cas de doute, veuillez contacter Etac.
Garantie : Garantie de deux ans sur le matériel et les défauts de fabrication, à condition que le produit soit utilisé correctement.
Pour de plus amples informations sur la gamme de transfert Etac, consultez www.etac.com.
Le produit peut être mis au rebut conformément à la réglementation nationale.
Lavage
Lavage à la main
Essuyer
Séchage en machine
Tenir à l'abri du soleil.
Repassage
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas javelliser
Risque de glissement vers le bas
Usage prévu
EasyTurn a été spécialement développé pour être utilisé sur les sièges auto et faciliter l'entrée et la sortie du véhicule. EasyTurn peut également être utilisé pour faire entrer/ sortir l'utilisateur depuis un lit ou une chaise.
Environnement prévu
Ne jamais laisser sur le sol
Avertissement
Lire le manuel de l'utilisateur
Batch no./N° de lot
Poids max. de l'utilisateur = charge nominale maximale
Le produit peut être mis au rebut conformément à la réglementation nationale.
Fabricant
Classe 1 - Directive du conseil européen MDD 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Les deux côtés en nylon face à face réduisent la friction pendant le pivotement. Le dessous d'EasyTurn est antidérapant afin que le dispositif repose solidement sur le siège.
Soins de courte durée, soins de longue durée, soins à domicile
4
Page 5
Manipulation
Positionnement
Positionnez EasyTurn au milieu du siège d'auto/bord du lit, de la chaise, etc.
Utilisation
Dans la voiture :
L'utilisateur s'assoie lui-même au centre d'EasyTurn. L'utilisateur lève alors les deux jambes en même temps ou une jambe à la fois à l'intérieur du véhicule, tournant ainsi son corps à l'intérieur de la voiture (EasyTurn est également parfait pour tourner l'utilisateur à l'intérieur du véhicule) (Illustrations 1, 2 et 3). Cela permet d'éviter des contraintes inutiles sur le corps. Pour sortir de la voiture, l'utilisateur tourne ses deux jambes hors de la voiture, de préférence par étapes, avant de se lever à la position debout.
Sur une chaise :
Placez EasyTurn sur la chaise. L'utilisateur s'assoie lui-même sur la chaise et se tourne/est tourné vers la table (éventuellement avec l'aide d'un assistant) (Illustrations 4 et 5).
Entrée dans le lit et sortie du lit :
L'utilisateur s'assoie lui-même au centre d'EasyTurn et peut maintenant facilement se tourner/être tourné dans le lit. EasyTurn peut alors être retiré, l'utilisateur déplaçant son poids vers le côté opposé. L'utilisateur déplace son poids vers le côté opposé par rapport au côté utilisé pour quitter le lit. Positionnez EasyTurn de sorte que la hanche de l'utilisateur se trouve à un certain angle par rapport à EasyTurn et/ou qu'EasyTurn dépasse le sacrum/coccyx. L'utilisateur se relève alors lui-même à la position assise et peut faire pivoter ses jambes par dessus le bord du lit (Illustrations 6, 7 et 8). Pour aider à bouger les jambes dans le lit, un dispositif One Man Sling peut être utilisé.
Page 6
Fonctions spéciales
Notice
Vérifiez toujours le produit avant toute utilisation et après tout lavage.
N'utilisez jamais un produit défectueux. Si le produit présente des signes d'usure, il doit être mis au rebut.
Lisez attentivement ces instructions.
Il est important que les assistants reçoivent une formation à la manipulation du produit. Etac propose des conseils et des formations aux assistants. Pour plus d'informations, contactez Etac.
Utilisez toujours de bonnes techniques de manipulation manuelle
Encouragez le patient à aider autant que possible.
Pour que le patient se sente en sécurité et que chaque manipulation manuelle se passe bien, planifiez toujours la manipulation à l'avance.
Il existe un risque de glissement de l'utilisateur. Ne laissez jamais l'utilisateur seul au bord du lit.
Ne laissez jamais le produit sur le sol.
Pour un pivotement optimal, assurez-vous que l'utilisateur est assis au milieu d'EasyTurn.
Ne démontez pas EasyTurn - pour des raisons de sécurité, les composants une fois démontés ne peuvent pas être ré-assemblés. Dans de tels cas, le produit doit être mis au rebut. Effectuez toujours une évaluation des risques et assurez-vous que le produit d'assistance convient à l'utilisateur et peut être utilisé en combinaison avec d'autres dispositifs d'une manière ne présentant aucun danger pour l'utilisateur et les soignants.
En cas de doute - veuillez contacter Etac.
Matériaux
Dessus : Velours polyester. Surface intérieure : 100 % nylon. Dessous : 100 % antidérapant. Disque connecteur : synthétique.
Nettoyage
Le produit doit être vérifié régulièrement, de préférence chaque fois qu'il est utilisé, et surtout après un lavage.
Vérifiez qu'il n'y a aucun dommage au niveau des coutures ou du tissu.
N'essayez jamais de réparer un produit vous-même. N'utilisez jamais un produit défectueux.
Instructions de lavage :
N'utilisez pas d'adoucissant.
6
Page 7
Articles
N° d'article Description Dimensions (mm)
IM999405 EasyTurn, coussin pivotant, gris charbon Ø400
IM990454 EasyTurn, coussin pivotant, gris charbon Ø450
IM999505 EasyTurn, coussin pivotant, gris charbon Ø500
Page 8
Informations, service client
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Etac. Si le client effectue/utilise des réglages, des réparations ou des combinaisons qui ne sont pas prédéterminés par Etac, la certification CE d'Etac et la garantie d'Etac seront annulées.
Garantie : Garantie de deux ans sur les matériaux et les défauts de fabrication, à condition que le produit soit utilisé correctement. Avant de mettre un produit en service, effectuez toujours une évaluation des risques conformément à la législation nationale et/ou locale.
Première inspection :
L'emballage est-il intact ?
Lisez l'étiquette sur l'emballage et vérifiez le numéro d'article et la description du produit
Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de l'utilisateur/Mode d'emploi mis à jour depuis le site www.etac.com ou l'obtenir en contactant le service client d'Etac ou le distributeur local.
Vérifiez l'étiquette sur le produit - comporte-t-elle un n° d'article, une description du produit, un n° de lot/batch no, des instructions de nettoyage et le nom du fournisseur ?
Inspection périodique :
Assurez-vous que votre système de transfert manuel est toujours en parfait état.
Après un lavage - vérifiez toujours les matériaux, surpiqûres, poignées et boucles.
Si le produit présente des signes d'usure, il doit être retiré du service immédiatement.
N° de lot/Batch no :
x x x x x x x x x x
Année de production Numéro courant
Inspection visuelle/Vérification du produit :
Veillez à ce que les matériaux, les coutures, les surpiqûres, les poignées et les boucles soient intacts/sans défaut.
Charge ou contrainte mécanique/Test des poignées :
Tirez fortement les poignées dans des directions opposées et contrôlez les matériaux, les coutures et les surpiqûres. Test des boucles : Fermez la boucle et tirez dans des directions opposées. Contrôlez la boucle et les surpiqûres.
Test de stabilité :
Essayez de plier le produit et vérifiez qu'il semble ferme, stable et solide.
Test de friction basse/élevée :
Placez le produit sur une surface ferme ou un lit, placez vos mains sur le matériau et tester la friction en poussant avec les mains sur le produit. Friction basse - vos mains glissent sans effort Friction élevée - vos mains ne glissent pas/ne
bougent pas
Vérifiez toujours :
Aides au transfert manuelles avec poignées, sangles et boucles : Aides aux transferts manuels pour positions assise et couchée :
Aides aux transferts manuels avec friction basse ou élevée :
Le produit peut être mis au rebut conformément à la réglementation nationale
Lire le manuel de l'utilisateur
En cas de doute, veuillez contacter le service client d'Etac ou le distributeur local pour plus d'informations et de conseils. Pour plus d'informations sur la formation et l'utilisation de ces produits, contactez les experts de transfert d'Etac - www.etac.com.
Classe 1 - Directive du conseil européen MDD 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
8
Page 9
Fabrication:
Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark etac.immedia@etac.com
Exportation:
Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens etac.immedia@etac.com www.etac.com/exp
Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, S Tel +46 371-58 73 00 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se
Etac AS Pb 249, 1501 Moss, N Tel +47 815 69 469 Fax +47 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no www.etac.no
Etac A/S Egeskovvej 12, 8700 Horsens, DK Tel +45 79 68 58 33 Fax +45 75 68 58 40 info@etac.dk www.etac.dk
Etac GMBH Bahnhofstraße 131, 45770 Marl, D Tel +49 236 598 710 Fax +49 236 598 6115 info@etac.de www.etac.de
Etac Holland BV Fluorietweg 16a, 1812RR Alkmaar, NL Tel +31 72 547 04 39 Fax +31 72 547 13 05 info.holland@etac.com www.etac.com
R82 UK Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park, East Coombswood Way, Halesowen,West Midlands B62 8BH, UK Tel 0121 561 2222 Fax 0121 559 5437 R82uk@r82.com www.r82.co.uk
Snug Seat Inc. 12801 E. Independence Blvd., P.O. Box 1739, Matthews, NC 28106, US Tel 1 800 336 7684 Fax 704 882 0751 information@snugseat.com www.snugseat.com
Loading...