Etac Cloo User Manual

Page 1
Cloo
Manual
78224C
05-10-21 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90
www.etac.com
1
Page 2
2
Page 3
Innehållsförteckning
Produktbeskrivning ..........................4
Symboler .......................................... 6
Inställningar höjd ...........................12
Montering/demontering ................. 16
Underhåll och rengöring ................ 22
Tillbehör......................................... 24
NO
Innholdsfortegnelse
Produktbeskrivelse .......................... 4
Symboler ......................................... 6
Innstillinger høyde.......................... 12
Montering/demontering ................ 16
Vedlikehold og rengjøring............... 22
Tilbehør ......................................... 24
DK
Indholdsfortegnelse
Produktbeskrivelse .......................... 4
Symboler .......................................... 6
Højdeindstillinger .......................... 12
Montering/afmontering ................. 16
Vedligeholdelse og rengøring ........ 22
Tilbehør ......................................... 24
FI
Sisällysluettelo
Tuotekuvaus .................................... 4
Symbolit .......................................... 6
Korkeuden säätö ............................ 12
Asennus/poistaminen .................... 16
Kunnossapito ja puhdistus ............. 22
Tarvikkeet ...................................... 24
GB
Contents
Product description .......................... 4
Symbols ........................................... 6
Height settings ............................... 12
Fitting/removal .............................. 16
Maintenance and cleaning ............. 22
Accessories ..................................... 24
FR
Table des matières
Description du produit ..................... 4
Symboles .......................................... 6
Réglages de la hauteur .................... 12
Montage/démontage ...................... 16
Entretien et nettoyage .................... 22
Accessoires ..................................... 24
DE
Inhalt
Produktbeschreibung ....................... 4
Symbole ........................................... 6
Einstellungen, Höhe........................ 12
Montage/Demontage ..................... 16
Wartung und Reinigung/Desinfektion
.........................................................22
Zubehör ......................................... 24
NL
Inhoudsopgave
Productbeschrijving ……………….. 4 Symbolen ………………………….. 6 Hoogte-instelling …………… ...… 12
Montage/demontage ……….....…. 16
Onderhoud en schoonmaken …..... 22
Toebehoren ………………………..24
Tabla de materias
Descripción del producto ................. 4
Símbolos ........................................... 6
Ajustes de altura ............................. 12
Montaje/desmontaje ...................... 16
Mantenimiento y limpieza ............. 22
Accesorios ...................................... 24
IT
Indice
Descrizione del prodotto .................. 4
Simboli ............................................. 6
Regolazioni in altezza ..................... 12
Montaggio/smontaggio .................. 16
Manutenzione e pulizia .................. 22
Accessori ........................................ 24
3
Page 4
Cloo är en höjdjusterbar toalettstolsförhöjare med fast montering på toalettstolen. Den levereras med 10 cm förhöjning. När armstöd ingår i satsen levereras dessa omonterade. Cloo kan även monteras snedställd.
Läs igenom manualen för att försäkra dig om en säker användning. Montering av toalettstolsförhöjaren bör utföras av fackman som i sitt dagliga arbete monterar eller rekonditionerar våra eller andra likvärdiga produkter.
NO
Cloo er en høydejusterbar
toalettseteforhøyer med fast montering på toalettsetet. Den leveres med 10 cm forhøyning. Når armlener inngår i settet, levres disse umontert. Cloo kan også monteres skrått.
Les gjennom håndboken for å forvisse deg om sikker bruk. Montering av toalettseteforhøyeren bør utføres av fagmann som i sitt daglige arbeid monterer eller overhaler våre eller andre likeverdige produkter.
DK
Cloo er en højdejusterbar
toiletstolsforhøjer til fast montering på toiletstolen. Den leveres med 10 cm forhøjning. Hvis sættet inkluderer armlæn, leveres de monteret. Cloo kan også monteres på skrå.
FI
Cloo on kiinteästi wc-istuimeen
asennettava wc-istuinkoroke, jonka korkeutta voidaan säätää. Siihen kuuluu 10 cm:n korotus. Jos sarjaan kuuluu käsinojat, ne toimitetaan asentamattomina. Cloon voi asentaa myös vinoon.
Lue käyttöohje läpi, jotta voit olla varma käytön turvallisuudesta. Wc-istuinkorokkeen asennus on annettava sellaisen ammattimiehen tehtäväksi, joka asentaa tai kunnostaa päivittäin meidän tuotteitamme tai vastaavia.
GB
Cloo is a height-adjustable
toilet seat raiser that is fixed securely to the toilet. It is supplied with a 10 cm elevation. When armrests are included in the kit, these are not supplied already fitted. Cloo can also be fitted at an angle.
Read through the manual to ensure you understand how to use the product safely. e toilet seat raiser should also be fitted by a professional who fits or reconditions our products or similar ones in their daily work.
Læs vejledningen inden brug for at sikre korrekt og sikker anvendelse af produktet. Toiletstolsforhøjeren bør monteres af en fagmand, der har erfaring med montering eller vedligeholdelse af vores eller lignende produkter.
4
Page 5
FR
Cloo est un élévateur pour siège de toilette avec montage fixe sur le siège. Il est livré une surélévation de 10 cm. Quand les accoudoirs sont compris dans le kit, ils sont livrés montés. Cloo peut être monté obliquement.
Lisez attentivement le manuel pour vous assurer de l’utiliser en toute sécurité. Le montage de l’élévateur de siège de toilette doit être effectué par un professionnel travaillant quotidiennement au montage ou au reconditionnement de nos produits ou de produits similaires.
DE
Cloo ist ein WC-Sitzerhöher zur festen Montage am WC. Geliefert wird er mit 10 cm Erhöhung. Eventuell mitgelieferte Armstützen sind nicht montiert. Cloo kann auch schräg angebracht werden.
Lees de meegeleverde handleiding voor een veilig gebruik. De montage van de toiletzittingverhoger moet worden uitgevoerd door een vakman die ervaring heeft met deze of soortgelijke producten.
Cloo es un elevador de inodoro
regulable en altura con montaje fijo en el inodoro. Se entrega con una elevación de aproximadamente 10 cm. Cuando se incluyen reposabrazos, estos se entregan sin montar. Cloo también se puede montar inclinado.
Lea todo el manual para asegurarse de utilizar el equipo de manera segura. El montaje del elevador del inodoro debe ser efectuado por un profesional que realice a diario trabajos de montaje o reacondicionamiento de nuestros productos o de productos similares.
Lesen Sie sich das Handbuch bitte sorgfältig durch, damit eine sichere Benutzung garantiert ist. Die Montage des WC-Sitzerhöhers sollte von einem Fachmann vorgenommen werden, der mit der Montage oder Wiederaufarbeitung unserer oder anderer gleichwertiger Produkte vertraut ist.
NL
De Cloo is een hoogte-instelbare toiletzittingverhoger die snel op de toiletpot kan worden gemonteerd. De Cloo wordt geleverd met een verhoging van 10 cm. De eventueel meebestelde armleggers worden los bijgeleverd. De Cloo kan ook schuin worden gemonteerd.
IT
Cloo è un alzawater regolabile in
altezza per il montaggio permanente sulla tazza WC. È fornito per un’elevazione di 10 cm. Gli eventuali braccioli in dotazione al kit vengono forniti smontati. Cloo può essere montato anche trasversalmente.
Leggere il manuale per utilizzare correttamente il prodotto. Il montaggio dell’alzawater deve essere effettuato da un tecnico qualificato in montaggio o ricondizionamento dei nostri prodotti o di prodotti equivalenti.
5
Page 6
www.etac.com
Symboler
I manualen och på toalettstolsförhöjaren förekommer ett antal symboler. Studera innebörden av dessa noggrant.
NO
Symboler
I håndboken og på toalettseteforhøyeren er det en rekke symboler. Studer betydningen av disse nøye.
DK
Symboler
Der forekommer forskellige symboler i vejledningen og på toiletstolsforhøjeren. Sørg for, at du ved, hvad de betyder.
FI
Symbolit
Käyttöohjeessa ja wc-istuinkorokkeessa esiintyy joukko symboleja. Tutustu niiden sisältöön tarkoin.
GB
Symbols
ere are a number of symbols in the manual and on the toilet seat raiser. Please study their meaning carefully.
DE
Symbole
Im Handbuch und am WC-Sitzerhöher kommen eine Reihe Symbole vor. Machen Sie sich mit der Bedeutung dieser Symbole vertraut.
NL
Symbolen
In de handleiding van de toiletzittingverhoger staat een aantal symbolen. Bestudeer de betekenis zorgvuldig.
Símbolos
El manual y el elevador del inodoro incluyen una serie de símbolos. Estudie minuciosamente el significado de los mismos.
IT
Simboli
Sul manuale e sull’alzawater sono presenti diversi simboli. È importante comprenderne il significato.
FR
Symboles
Le manuel et l’élévateur de toilette comportent un certain nombre de symboles. Étudiez attentivement la signification de ces symboles.
6
Page 7
Kontrollera att toalettstolen är
ordentligt fastmonterad i golv eller vägg.
NO
Kontroller at toalettsetet er skrudd
ordentlig fast i gulvet eller veggen.
DK
Kontrollér, at toiletstolen er
forsvarligt fastmonteret i gulv eller væg.
FI
Tarkista, että wc-istuin on
asennettu kunnolla lattialle tai seinälle.
GB
Check that the toilet is properly
fixed to the floor or wall.
FR
Vérifiez que le siège des toilettes est convenablement fixé au sol ou à un mur.
DE
Überprüfen, ob das WC-Becken korrekt an Boden oder Wand befestigt ist.
NL
Controleer of de toiletpot goed op de vloer of aan de muur muur bevestigd is.
Fästet ska monteras centrerat så att
förhöjningen hamnar mitt över toalettstolen.
NO
Festet skal monteres sentrert slik at
forhøyeren kommer rett over toalettsetet.
DK
Beslaget skal monteres centreret, således at forhøjningen kommer til at sidde midt over toiletstolen.
FI
Kiinnike on asennettava keskitetysti niin, että korotus on keskellä wc-istuinta.
GB
e fastening must be fitted centrally so that the elevation is directly over the toilet.
FR
Montez la fixation au centre afin que l’élévation se fasse au-dessus des toilettes.
DE
Die Befestigung ist mittig anzubringen, damit der Aufsatz mitten über der Toilette sitzt.
NL
De bevestiging moet gecentreerd gemonteerd worden, zodat het opzetstuk recht boven het zit.
Comprobar que el inodoro esté bien sujetado con tornillos en el suelo o la pared.
IT
Accertarsi che la tazza WC sia fissata saldamente al pavimento o alla parete.
Montar el enganche al centro, para que la elevación quede en el punto medio del inodoro.
IT
IT L’attacco deve essere montato in posizione centrale, in modo che l’alzawater sia centrato sulla tazza WC.
7
Page 8
Snedställd montering får endast göras med 10 cm förhöjning bak och 6 cm förhöjning fram.
NO
Skrå montering kan bare gjøres med 10 cm forhøyning bak og 6 cm forhøyning foran.
DK
Skrå montering må kun foretages med en forhøjning på 10 cm bagtil og 6 cm fortil.
FI
Vinoasennuksen saa tehdä vain niin, että korotus takana on 10 cm cm ja edessä 6 cm.
GB
Angled fitting may only be carried out with 10 cm evation on back and 6 cm elevation on front.
De röda prickarna på hållarna
ska alltid vara vända framåt.
NO
De røde prikkene på holderne skal alltid være vendt framover.
DK
De røde prikker på holderne skal altid vende fremad.
FI
Pidikkeen punaisten osien on oltava aina eteenpäin.
GB
e red dots on the holders must always face forward.
FR
L’installation inclinée n’est possible
qu’avec une surélévation de 10 cm en arrière et de 6 cm en avant.
DE
Schrägstellung darf nur mit einer Erhöhung von hinten 10 cm und vorn 6 cm erfolgen.
NL
Een schuin gemonteerde plaatsing mag alleen met 10 cm verhoging achter en met 6 cm verhoging voor worden uitgevoerd.
Sólo puede montarse en posición inclinada hasta 10 cm en la parte trasera y 6 cm en la parte delantera.
IT
In caso di montaggio inclinato, è obbligatorio regolare l’elevazione a 10 cm per il bordo posteriore e 6 cm per il bordo anteriore.
8
FR
Les points rouges des trous
doivent toujours pointer vers l’avant.
DE
Die roten Punkte an den Haltern müssen nach vorne gerichtet sein.
NL
De rode markeringen op de houders moeten altijd naar voren gekeerd zijn.
Los puntos rojos en los soportes siempre deben dirigirse hacia adelante.
IT
I puntini rossi dei supporti devono sempre essere rivolti in avanti.
Page 9
Förhöjningen ska snäppa fast ordentligt på båda sidorna vid montering.
NO
Forhøyeren skal trykkes ordentlig fast på begge sider ved montering.
DK
Forhøjningen skal trykkes forsvarligt fast med et klik på begge sider ved montering.
FI
Korotuksen on osuttava kunnolla kohdalleen asennuksen yhteydessä.
GB
e elevation must snap on firmly on both sides when assembling.
FR
Le rehausseur devra être clipsé correctement des deux côtés lors du montage.
DE
Der Aufsatz muss bei der Montage auf beiden Seiten korrekt einschnappen.
NL
Het opzetstuk moet goed stevig aan beide zijden bij de montage vastgeklikt worden.
Klämrisk kan förekomma när
armstöden fälls ned.
NO
Klemrisiko når armlenene
felles ned.
DK
Der er klemrisiko, når armlænene
vippes ned.
FI
Puristumisvaara, kun käsinojat
taitetaan alas.
GB
Body parts can be pinched when
the arm support is brought down.
FR
L’abaissement du bras peut
entraîner un risque de pincement.
DE
Quetschgefahr bei Herunter-
klappen der Armstütze(n).
NL
Er kunnen claimrisico’s optreden,
wanneer de armleuning omlaagvalt.
El elevador debe quedar bien fijado por ambos lados.
IT
In fase di montaggio, l’alzawater deve agganciarsi correttamente ad
entrambi i lati.
Al bajar los reposabrazos, tener
cuidado de no pillarse los dedos.
IT
Prestate particolare attenzione quando si abbassano i braccioli. Rischio di acciamento.
9
Page 10
Cloo kan användas till personer
som väger upp till 130 kg.
Cloo kan maskinrengöras i max
85 °C i 3 minuter.
NO
Cloo kan brukes av personer som
veier opptil 130 kg.
DK
Cloo kan benyttes af personer,
der vejer op til 130 kg.
FI
Cloo voivat käyttää enintään
130 kg painavat henkilöt.
GB
Cloo can be used by persons
weighing up to 130 kg.
FR
Le Cloo peut supporter des
personnes pesant jusqu’à 130 kg.
DE
Cloo kann von Personen mit einem Gewicht bis zu 130 kg benutzt werden.
NL
Cloo kan door personen die max. 130 kg wegen, gebruikt worend.
Cloo puede ser usado por personas de hasta 130 kilos de peso.
IT
Cloo può essere utilizzato da persone di peso non superiore
a 130 kg.
NO
Cloo kan vaskes i maskin på kan vaskes i maskin på
maks 85 °C i tre minutter.85 °C i tre minutter.
DK
Cloo tåler autoklave ved maks tåler autoklave ved maksmaks
85°C i 3 minutter.
FI
Cloo voidaan pestä koneessa maks.
85 °C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan.
GB
Cloo can be machine-cleaned at
max. 85° C for 3 minutes.
FR
Le Cloo se lave en machine à max
85° C pendant 3 minutes.
DE
Cloo kann bei max 85° C in 3
Minuten maschinell gereinigt werden.
NL
De Cloo kan machinaal op max.
85° C in 3 minuten gereinigd worden.
Cloo puede ser limpiado en
máquina, a máx. 85° C, durante 3 minutos.
IT
Cloo può essere lavato a macchina a
max 85 °C per 3 minuti.
10
Page 11
Cloo kan rengöras med vanligt förekommande rengöringsmedel utan slipmedel. Den kan tvättas med sprit.
NO
Cloo kan rengjøres med vanlig rengjøringsmiddel uten slipemidler. Den kan vaskes med sprit.
DK
Cloo kan rengøres med almindelige rengøringsmidler uden slibemidler. Den kan tørres af med sprit.
FI
Cloo voidaan puhdistaa tavallisilla puhdistusaineilla, joissa ei ole hiovia aineita. Voidaan pestä spriillä.
GB
Cloo can be cleaned with normal detergent without abrasive. It can be washed with spirits.
FR
Le Cloo se nettoie avec un détergent ordinaire non abrasif. Il peut aussi être nettoyé à l’alcool.
DE
Cloo kann mit gebräuchlichen Reinigungsmitteln ohne Schleifmittelzusatz gereinigt werden. Die Reinigung kann auch mit Alkohol erfolgen.
NL
Cloo kan met de gebruikelijke schoonmaakmiddelen delen zonder polijstmiddelen gereinigd worden. De reiniging kan ook met alcohol worden uitgevoerd.
Cloo puede ser lavado con limpiador común, sin aditivo pulidor. También puede ser limpiado con alcohol.
IT
Per la pulizia di Cloo si possono utilizzare normali detergenti in commercio non abrasivi oppure alcool.
11
Page 12
Att välja höjd
• Gör en bedömning utifrån en annanGör en bedömning utifrån en annan sittmöbels höjd.
• Välj inte en högre höjd än nödvändigt.Välj inte en högre höjd än nödvändigt.
• Fötterna ska stödja mot golvet.Fötterna ska stödja mot golvet.
• Välj sitthöjd 6, 10, 14 cm ellerVälj sitthöjd 6, 10, 14 cm eller
snedställd sitthöjd. (14 cm = extra tillbehör).
FI
Korkeuden valinta
• Arvioi korkeus toisen istuimen avulla.Arvioi korkeus toisen istuimen avulla.
• Älä valitse tarpeettomanÄlä valitse tarpeettoman suurta korkeutta.
• Jalat on tuettava lattiaa vasten.Jalat on tuettava lattiaa vasten.
• Valitse istuinkorkeudeksi 6,10, taiValitse istuinkorkeudeksi 6, 10, tai 14 cm tai kallistettu istuma-asento. (14 cm = lisätarvike).
NO
Å velge høyde
• Foreta en vurdering ut fra
setehøyden på en stol.
• Ikke velg en høyere høyde
enn nødvendig.
• Føttene skal hvile på gulvet.
• Velg sittehøyde 6,10, 14 cm ellerVelg sittehøyde 6, 10, 14 cm eller
skråstilt sittehøyde. (14 cm = ekstra tilbehør).
DK
At vælge højde
• Vurdér højden på grundlag af
et andet siddemøbels højde.
• Vælg ikke en højere position
end nødvendigt.
• Fødderne skal hvile på gulvet.
Vælg siddehøjde: 6, 10, 14 cm eller skrå
siddehøjde.
(14 cm = ekstra tilbehør).
GB
Choosing your height
• Make an estimate using a chair.
• Don’t choose a higher height than necessary.
• Feet should be flat on the floor. Select seat height 6, 10, 14 cm or
angled seat height.
(14 cm = extra accessory.)
FR
Choisir la bonne hauteur
• Évaluez la bonne hauteur en vous basant sur celle d’un autre siège.
• Ne choisissez pas une hauteur
plus élevée que nécessaire.
• Vos pieds doivent reposer sur le sol.
• Sélectionnez la hauteur d’assise deSélectionnez la hauteur d’assise de 6, 10, 14 cm ou une hauteur d’assise oblique.
(14 cm = équipement supplémentaire).
12
Page 13
DE
Festlegung der Höheneinstellung
• Mit der Höhe eines anderenMit der Höhe eines anderen Sitzmöbels vergleichen.
• Keine höhere Höhe als nötig wählen.Keine höhere Höhe als nötig wählen.
• Die Füße müssen auf dem BodenDie Füße müssen auf dem Boden stehen.
• Wahl der Sitzhöhe: 6,10 und 14 cmWahl der Sitzhöhe: 6, 10 und 14 cm oder Schrägstellung.
(14 cm = Sonderausstattung)
Escoger la altura
• Determinar la altura usando como parámetro la de otra silla.
No escoger una altura excesiva.
• Los pies deben quedar apoyados
en el suelo.
• Seleccione la altura de elevación 6,10,Seleccione la altura de elevación 6, 10, 14 cm o altura de elevación inclinada. (14 cm = accesorio extra).
NL
Bepaling van de instelling van de
hoogte
• Vergelijk de hoogte met een anderVergelijk de hoogte met een ander zitmeubel.
• Kies geen grotere hoogte danKies geen grotere hoogte dan
nodig is uit.
• De voeten moeten op de grond staan.De voeten moeten op de grond staan.
• Kies zithoogte 6, 10, 14 cm of schuine zithoogte. (14 cm = extra accessoire).
IT
Determinazione dell’altezza
• Valutare l’altezza di seduta sulla base di un altro mobile.
• Non aumentare l’altezza più del necessario.
• I piedi devono poggiare sul pavimento.
• Scegliere un’elevazione di 6, 10 o 14 cmScegliere un’elevazione di 6, 10 o 14 cm oppure l’elevazione trasversale
(14 cm = accessorio opzionale).
13
Page 14
1
10 - 6 cm
2
Höjdjustering (från 10 till 6 cm)
• Innan Cloo monteras på toalettstolen,Innan Cloo monteras på toalettstolen, ställ in önskad förhöjning.
• Höjden kan även justeras med fästetHöjden kan även justeras med fästet monterat på toalettstolen.
• Cloo levereras med 10 cm förhöjning.Cloo levereras med 10 cm förhöjning.
• Max förhöjning = 14 cm.Max förhöjning = 14 cm.
• För 14 cm förhöjning,se Tillbehör.För 14 cm förhöjning, se Tillbehör.
NO
Høydejustering (fra 10 til 6 cm)
• Før Cloo monteres på toalettsetet,
må du stille inn riktig høyde.
• Høyden kan også justeres med festet
montert på toalettet.
• Cloo leveres med 10 cm forhøyning.
• Maks. forhøyning = 14 cm.
• For 14 cm høyde, se Tilbehør.
DK
Højdejustering (fra 10 til 6 cm)
• Inden Cloo monteres på toiletstolen,
indstilles den ønskede forhøjning.
• Højden kan også justeres, når beslaget
er monteret på toiletstolen.
• Cloo leveres med 10 cm forhøjning.
• Maks. forhøjning = 14 cm.
• For 14 cm forhøjning, se Tilbehør.
FI
Korkeuden säätö (10-6 cm)
• Valitse haluttu korotus ennen Cloen asentamista wc-istuimeen.
• Korkeutta voidaan säätää myös wc-istuimen kiinnikkeen avulla.
• Cloo sisältää 10 cm:n korotuksen.
• Maks. korotus = 14 cm.
• 14 cm:n korotus, katso Tarvikkeet.
GB
Height adjustment (from 10 to 6 cm)
• Before Cloo is fitted, set the desired height.
• Height can also be adjusted with Cloo fitted to the toilet.
• Cloo is supplied with a 10 cm elevation.
• Max elevation = 14 cm.
• For 14 cm elevation, see Accessories.
14
Page 15
3
4
5
FR
Réglage de la hauteur (de 10 à 6 cm)
• Avant de monter le Cloo les toilettes,
réglez la surélévation désirée.
• La hauteur peut aussi s’ajuster avec la
fixation déjà montée sur le WC
• Cloo est livré avec une surélévation
de 10 cm.
• Surélévation max. = 14 cm.
• Pour une surélévation de 14 cm, voir la
rubrique Accessoires.
Höheneinstellung
DE
(zwischen 10 und 6 cm)
• Vor dem Anbringen auf dem
WC-Becken die gewünschte Erhöhung einstellen.
• Die Höhe kann auch eingestellt
werden, wenn die Befestigung an der Toilette angebracht ist.
• Cloo wird mit 10 cm Erhöhung
geliefert.
• Max. Erhöhung = 14 cm.
• Für eine Erhöhung von 14 cm siehe
unter “Zubehör”.
NL Instelling van de hoogte (van 10 naar 6 cm)
• Stel, voordat de Cloo op de toiletpot
wordt gemonteerd, deze op de juiste hoogte in.
• De hoogte kan ook ingesteld worden als de bevestiging op het toilet
gemonteerd is.
• Cloo wordt geleverd met een verhoging van 10 cm.
• Max. verhoging = 14 cm.
• Zie voor een verhoging van 14 cm de accessoires.
Ajustar la altura (de 10 a 6 cm)
• Antes de montar Cloo sobre el inodoro, fijar la elevación deseada.
• La altura también puede ser ajustada por medio del apoyo montado en el inodoro.
• Cloo se entrega con una elevación de 10 cm.
• Elevación máxima = 14 cm.
• Para una elevación de 14 cm, ver Accesorios.
IT
Regolazione in altezza (da 10 a 6 cm)
• Prima di montare Cloo sulla tazza WC, regolarlo all’altezza desiderata.
• L’altezza può essere regolata anche agendo sull’attacco montato sulla tazza WC.
• Cloo è fornito per un’elevazione di 10 cm.
• Elevazione max = 14 cm.
• Per un’elevazione di 14 cm, vedere Accessori.
15
Page 16
1
2
Montering/demontering
Kontrollera att toalettstolen är ordentligt fastskruvad i golv eller vägg. Kontrollera efter montering att:
• fästet är ordentligt ditsatt
• förhöjaren sitter fast i fästet i
nerfällt läge
• den främre förhöjningsklossarna
ligger an mot toalettporslinet. Demontering sker i omvänd ordning mot montering.
NO
Montering/demontering/demontering
Kontroller at toalettet er skrudd ordentlig fast i gulvet eller veggen. Kontroller etter montering at:
• festet er satt ordentlig på
• forhøyeren sitter fast i festet i
nedslått stilling
• de fremre forhøyningsklossene ligger
an mot klosettporselenet. Demontering skjer i omvendt rekkefølge av montering.
DK
Montering/afmontering/afmontering
Kontrollér, at toiletkummen er forsvarligt fastskruet i gulv eller væg. Efter monteringen skal det kontrolleres, at
• beslaget sidder ordentligt fast
• forhøjeren sidder fast i beslaget i
nedklappet tilstand
• de forreste forhøjningsklodser ligger an mod toiletporcelænet.
Afmontering foregår i omvendt rækk følge af montering.
FI
Asennus/poistaminen
Varmista, että WC-istuin on ruuvattu kunnolla kiinni lattiaan tai seinään. Tarkasta asennuksen jälkeen, että:
• kiinnike on hyvin paikallaan
• koroke on kiinni kiinnikkeessä alas
lasketussa asennossa
• etummainen korotuskappale osuu
wc-istuimeen. Irrotus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä asennukseen nähden.
GB
Fitting/removal
Check that the toilet bowl is securely screwed to the floor or wall. After fitting, check that:
• the fastening is positioned correctly.
• the raiser is secure in the fastening in
the lowered position.
• the front elevation blocks touch the
toilet porcelain. e product is removed in reverse order to fitting.
16
Page 17
3
4
5
FR
Montage/démontage
Vérifiez que le Cloo est convenablement fixé au sol ou à un mur. Contrôlez, après le montage, que :
• la fixation est montée correctement
• l’élévateur est bien attaché dans la fixation en position rabattue
• les blocs de surélévation avant sont au même niveau que la porcelaine du siège. Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse du montage.
DE
Montage/Demontage
Überprüfen, dass die Toilette korrekt an Boden oder Wand befestigt ist.
Überprüfen Sie nach der Montage, ob
• die Halterung vorschriftsmäßig angebracht ist,
• der Sitzerhöher in herunterge­ klapptem Zustand richtig fest in der Halterung sitzt,
• die vorderen Erhöhungsklötze am WC-Becken anliegen. Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
NL
Montage/demontage
Controleer of het toilet goed op de vloer of op de muur bevestigd is. Controleer na montage of:
e bevestiging op de juiste wijze vastzit de zittingverhoger vastzit in uitgeklapte positie
• de voorste klossen tegen de toiletpot
aansluiten. Demontage geschiedt in omgekeerde volgorde van montage.
Montaje/desmontaje
Comprobar que el inodoro esté bien sujetado con tornillos en el suelo o la pared. Después del montaje, controle que:
• el apoyo esté bien colocado
• el elevador esté firmemente colocado
en el apoyo en la posición abatida
• los ganchos de elevación delanteros
estén contra la taza del inodoro. El desmontaje se realiza en el orden inverso al montaje.
IT
Montaggio/smontaggio
Accertarsi che la tazza WC sia avvitata saldamente al pavimento o alla parete. Dopo il montaggio, controllare che:
• l’attacco sia montato correttamente;
• l’alzawater sia fissato all’attacco in
posizione abbassata;
• i blocchetti di rialzo anteriori
aderiscano alla tazza WC. Per lo smontaggio procedere in ordine inverso rispetto al montaggio.
17
Page 18
1
2
Snedställd montering
Cloo kan endast monteras snedställd med 10 cm förhöjning bak och 6 cm förhöjning fram. Kontrollera efter montering att:
• förhöjaren sitter fast i fästet i nerfällt läge
• den främre förhöjningsklossarna ligger an mot toalettporslinet.
NO
Skrå montering
Cloo kan monteres skrått med 10 cm forhøyning bak og 6 cm forhøyning foran. Kontroller etter montering at:
• forhøyeren sitter fast i festet i
nedslått stilling
• de fremre forhøyningsklossene ligger an mot klosettporselenet.
DK
Skrå montering
Cloo kan skråtstilles med forhøjning på 10 cm bagtil og en forhøjning på 6 cm fortil. Efter monteringen skal det kontrolleres, at
• forhøjeren sidder fast i beslaget i
nedklappet tilstand
• de forreste forhøjningsklodser ligger
an mod toiletporcelænet.
FI
Asennus vinoon
Cloo voidaan asentaa vinoon 10 cm:n korotuksella takana ja 6 cm:n korotuksella edessä. Tarkasta asennuksen jälkeen, että:
• koroke on kiinni kiinnikkeessä alas lasketussa asennossa
• etummainen korotuskappale osuu
wc-istuimeen.
GB
Angled fitting
Cloo can be fitted at an angle with 10 cm elevation at back and 6 cm elevation at front. After fitting, check that:
• the raiser is secure in the fastening in the lowered position.
• the front elevation blocks touch the toilet porcelain.
18
Page 19
3
4
FR
Montage incliné
Le Cloo peut être monté incliné avec une surélévation de 10 cm à l’arrière et de 6 cm à l’avant. Contrôlez, après le montage, que :
• l’élévateur est bien attaché dans la fixation en position rabattue
• les blocs de surélévation avant sont au même niveau que la porcelaine du
siège.
DE
Schräge Befestigung
Cloo kann schräg mit einer Erhöhung von hinten 10 cm und vorne 6 cm befestigt werden.
Überprüfen Sie nach der Montage, ob
• der Sitzerhöher in herunterge­ klapptem Zustand richtig fest in der Halterung sitzt,
• die vorderen Erhöhungsklötze am WC-Becken anliegen.
NL
Schuine bevestiging
Cloo kan schuin met een verhoging van 10 cm achter en 6 cm verhoging naar voren gemonteerd worden. Controleer na montage of:
• de zittingverhoger vastzit in uitgeklapte positie
• de voorste klossen tegen de toiletpot aansluiten.
Montaje inclinado
Cloo permite montaje inclinado con una elevación de 10 cm en la parte trasera y de 6 cm de la parte delantera. Después del montaje, controle que:
• el elevador esté firmemente colocado en el apoyo en la posición abatida
• los ganchos de elevación delanteros estén contra la taza del inodoro.
IT
Montaggio inclinato
Cloo può avere un’elevazione di 10 cm per il bordo posteiore e di 6 cm per il bordo anteriore. Dopo il montaggio, controllare che:
• l’alzawater sia fissato all’attacco in
posizione abbassata;
• i blocchetti di rialzo anteriori
aderiscano alla tazza WC.
19
Page 20
1
Armstöd montering/demontering
2
• Spara täcklocken till eventuell demontering.
• Är det trångt runt toalettstolen kan duÄr det trångt runt toalettstolen kan du välja att endast montera ett av armstöden.
• Cloo utan armstöd kan kompletterasCloo utan armstöd kan kompletteras
med armstöd, se Tillbehör.
• För fast montering, se bild 6.För fast montering, se bild 6.
• Demontering sker i omvänd ordning
mot montering.
NO
Armlener montering/demontering
• Ta vare på dekslene til eventuell
demontering.
• Er det trangt rundt toalettsetet, kan du
velge å bare montere ett av armlenene.
• Cloo uten armlener kan kompletteres
med armlener, se Tilbehør.
• For fast montering,se bilde 6.For fast montering, se bilde 6.
• Demontering skjer i omvendt rekkefølge av montering.
DK
Montering/afmontering af armlæn
• Gem dækslet til eventuel senere
afmontering.
• Hvis pladsen omkring toiletstolen er
trang, kan du vælge kun at montere det ene armlæn.
• Er pladsen trang omkring toiletstolen,toiletstolen,,
kan man vælge kun at montere det ene armlæn.
• Cloo uden armlæn kan kompletteres
med armlæn. Se Tilbehør.
• For fast montering, se figur 6.For fast montering, se figur 6.
• Afmontering foregår i omvendt rækkefølge af montering.
3
FI
Käsinojien asennus/poistaminen
• Säilytä suojakansi mahdollisen irrotuksen varalta.
• Jos wc-istuimen ympäristö on ahdas, voit asentaa vain toisen käsinojan.
• Ilman käsinojia toimitettuun Cloo voidaanIlman käsinojia toimitettuun Cloo voidaan lisätä käsinojat, katso Tarvikkeet.
• Lukitus kiinteämalliseksi, katso kuva 6.Lukitus kiinteämalliseksi, katso kuva 6.
• Irrotus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä asennukseen nähden.
GB
Armrest fitting/removal
• Save the cover in case of any removal.
• If there is not much space around
the toilet, you can choose to fit a single armrest.
• Cloo without arm supports can be supplemented with arm supports,
see Accessories.
• For a fixed setting, see picture 6.For a fixed setting, see picture 6.
• e product is removed in reverse
order to fitting.
20
Page 21
4 65
FR
Montage/démontage des
accoudoirs
• Conservez le couvercle en vue d’un éventuel démontage.
• Si l’espace est limité autour du siège de toilette, vous pouvez ne monter qu’un
seul accoudoir.
• Le modèle Cloo simple peut être complété avec des bras, voir Accessoires.
• Pour le montage des accoudoirs enPour le montage des accoudoirs en position fixe voir schéma °6.
• Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse du montage.
DE
Armstützen MMontage/Demontage
• Bewahren Sie die Abdeckungen für
eine eventuelle Demontage auf.
• Bei engen Platzverhältnissen um das WC­Becken herum reicht ggf. die Anbringung einer Armstütze.
• Cloo ohne Armstützen kann mitCloo ohne Armstützen kann mit Armstützen ergänzt werden, siehe Zubehör.
• Armlehne fixierbar, Abb.6.Armlehne fixierbar, Abb.6.
• Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
NL
Montage/demontage armleggers
• Bewaar de afdekkap voor eventuele
demontage.
• Als er rond de toiletpot weinig ruimte
is, kunt u ervoor kiezen slechts één van de armleggers te monteren.
• Cloo zonder armleuningen kan metCloo zonder armleuningen kan met armleuningen worden gecompleteerd. Zie Accessoires.
• Voor gefixeerde montage zie afb. 6.
• Demontage geschiedt in omgekeerde volgorde van montage.
Montaje/desmontaje de los
reposabrazos
• Guarde las tapas en caso de que sea necesario el desmontaje.
• Si existe poco espacio alrededor del inodoro, puede optar por montar uno de los reposabrazos.
• Cloo sin resposabrazos puede ser completado con reposabrazos, ver Accesorios.
• Para montaje fijo.Ver imagen 6.Para montaje fijo. Ver imagen 6.
• El desmontaje se realiza en el orden inverso al montaje.
IT
Montaggio/smontaggio dei
braccioli
• Conservare i coperchi protettivi per
l’eventuale smontaggio.
• Se lo spazio intorno alla tazza WC è limitato, si può montare anche un solo bracciolo.
• Se non forniti in dotazione a Cloo, i braccioli possono essere acquistati separatamente. Vedere Accessori.
• Per un montaggio fisso,vederePer un montaggio fisso, vedere
immagine 6.
• Per lo smontaggio procedere in ordine inverso rispetto al montaggio.
21
Page 22
Underhåll och rengöring
Kontrollera regelbundet
• Att Cloo är monterad enligtAtt Cloo är monterad enligt anvisningarna och att snabbmuttrarna är ordentligt åtdragna.
• Att förhöjningsklossar är ordentligtAtt förhöjningsklossar är ordentligt åtdragna.
• Att armstöden är monterade enligtAtt armstöden är monterade enligt anvisningarna.
• Att alla delar är hela och rena.Att alla delar är hela och rena.
NO
Vedlikehold og rengjøring
Kontroller regelmessig
• At Cloo er montert i henhold
til anvisningene og at kontramutterne er trukket ordentlig til.
• At forhøyningsklossene er ordentlig trukket til.
• At armlenene er montert i henhold til anvisningene.
• At alle deler er hele og rene.
• At toalettet er fastmontert i gulvet eller veggen.
DK
Vedligeholdelse og rengøring
Kontrollér regelmæssigt:
• At Cloo er monteret i henhold
til vejledningen, og at låsemøtrikkerne
er forsvarligt spændt.
• At forhøjningsklodserne er forsvarligt fastspændt.
• At armlænene er monteret i
henhold til vejledningen.
• At alle dele er hele og rene.
• At toiletstolen er fastmonteret til gulv eller væg.
FI
Ylläpito ja puhdistus
Tarkista säännöllisesti
• että Cloo on asennettu ohjeidenettä Cloo on asennettu ohjeiden mukaan ja että pikamutterit on kiristetty oikein.
• että korotuspalikat on kiristetty oikein.että korotuspalikat on kiristetty oikein.
• että käsinojat on asennettu ohjeidenettä käsinojat on asennettu ohjeiden mukaan.
• että kaikki osat ovat ehjiä ja puhtaita.että kaikki osat ovat ehjiä ja puhtaita.
• että WC-istuin on asennettuettä WC-istuin on asennettu
kunnolla lattialle tai seinälle.
GB
Maintenance and cleaning
Check regularly
• at Cloo is assembled according to instructions and that the quick-acting nut are properly tightened.
• at the elevation blocks are properly tightened.
• at the arm supports are fitted according to instructions.
• at all parts are intact and clean.
• at the toilet is securely fitted
to the floor or wall.
22
Page 23
FR
Nettoyage et entretien
Contrôler régulièrement
• Que le montage du Cloo est conforme aux instructions et que les écrous rapides sont suffisamment serrés.
• Que les entretoises sont suffisamment serrées.
• Que le montage des bras est
conforme aux instructions.
• Que toutes les pièces sont entières
et propres.
• Que le siège des WC est bien fixé
au sol ou à un mur.
DE
Wartung und Reinigung
Regelmäßig ist zu überprüfen, dass:
• Cloo anweisungsgetreu eingebaut wurdeCloo anweisungsgetreu eingebaut wurde und die Hutmutter korrekt angezogen sind,
• die Erhöhungsklötze korrekt angezogendie Erhöhungsklötze korrekt angezogen sind,
• die Armstützen anweisungsgetreudie Armstützen anweisungsgetreu angezogen sind,
• alle Teile unbeschädigt undalle Teile unbeschädigt und
sauber sind,
• die Toilette korrekt an Boden oderdie Toilette korrekt an Boden oder Wand befestigt ist.
NL
Onderhoud en reiniging
Controleer regelmatig of
• Cloo volgens de instructies gemonteerdCloo volgens de instructies gemonteerd is en of de steekmoeren voldoende aangetrokken zijn.
• de verhogingsblokken voldoendede verhogingsblokken voldoende
aangetrokken zijn.
• de armleuningen volgens de instructiesde armleuningen volgens de instructies gemonteerd zijn.
• alle onderdelen intact en schoon zijn.alle onderdelen intact en schoon zijn.
• het toilet juist op de vloer of op dehet toilet juist op de vloer of op de muur gemonteerd is.
Mantenimiento y limpieza
Comprobar regularmente
• Que Cloo esté montado conforme las instrucciones y que las tuercas rápidas estén bien apretadas.
• Que las piezas de elevación estén bien apretados.
• Que los reposabrazos estén montados conforme a las instrucciones.
• Que todos los componentes estén íntegros y limpios.
• Que el inodoro esté bien sujetado en el suelo o en la pared.
IT
Manutenzione e pulizia
Controllare periodicamente:
• che Cloo sia montato come indicato nelle istruzioni e che i dadi rapidi siano serrati correttamente.
• che i blocchi di elevazione siano serrati correttamente.
• che i braccioli siano montati come indicato nelle istruzioni.
• che tutte le parti siano integre e pulite.
• che la tazza WC sia fissata al pavimento o alla parete.
23
Page 24
Tillbehör
• Klossar för 14 cm förhöjning.Klossar för 14 cm förhöjning.
FR
Accessoires
• Blocs pour surélévation de 14 cm.
NO
Tilbehør
• Klosser for 14 cm forhøyning.
DK
Tilbehør
• Klodser til 14 cm forhøjning.
FI
Tarvikkeet
• 14 cm:n korotuskappaleet.
GB
Accessories
• Blocks for 14 cm elevation.
DE
Zubehör
• Erhöhungsklötze für 14 cm Erhöhung.
NL
Accessoires
• Klossen voor 14 cm verhoging.
Accesorios
• Tacos para elevación de 14 cm.
IT
Accessori
• Blocchetti per un’elevazione di 14 cm.
24
Page 25
Tillbehör
• Sats för armstöd. Levereras i par.Sats för armstöd. Levereras i par.
FR
Accessoires
• Kit pour accoudoirs. Livré en paires.
NO
Tilbehør
• Sett for armlener. Leveres i par.
DK
Tilbehør
• Sæt til armlæn. Leveres i par.
FI
Tarvikkeet
• Käsinojasarja. Toimitetaan pareittain.
GB
Accessories
• Armrest kit. Supplied in pairs.
DE
Zubehör
• Satz für Armstützen, paarweise Lieferung.
NL
Accessoires
• Klem voor de armleggers. Worden
per 2 geleverd.
Accesorios
• Juego de reposabrazos. Incluye
dos unidades.
IT
Accessori
• Kit braccioli. Forniti a coppie.
25
Page 26
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
26
Page 27
27
Page 28
Cloo is manufactured in conformity with the demands stated in the Medical Demands Directive 93/42/EEC by the European Commission on June 14, 1993 to harmonise the legislation regarding these products in its member states.
28
Loading...