ETA Vital 0790 90000 User Manual

Page 1
Nutriční dietetická váha se Smart aplikací
H
PL
NÁVOD K OBSLUZE
2-11
Nutrično - dietetická váha so Smart aplikáciou
Nutri dietetikus mérleg Smart aplikációval •
Waga dietetyczna ze Smart aplikacją
Diätische Nährwertwaage mit Smart-App
BEDIENUNGSANLEITUNG
Nutri Vital
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
12-21
22-31
32-41
42-51
17/3/2020
Page 2
Nutriční dietetická váha se Smart aplikací
eta
0790
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Nutri Vital
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou! Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte. Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče), vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV trouba rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti. Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení. Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot. S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani
ji nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky. Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy (skladování), mohlo by dojít k jejímu poškození.Vzhledem k technické rozmanitosti zpracování a pěstování potravin jsou nutriční hodnoty
v databázi pouze orientační.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterie. Nevkládejte staré a nové baterie dohromady. Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu. Vybité baterie zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII. EKOLOGIE). Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Udržujte baterie a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Osoba, která spolkne baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
2CZ/ 51
Page 3
CZ
Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Bezdrátové spojení a kompatibilita
– Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné,
nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím technologie BLUETOOTH.
– Úspěšnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zaručit u všech Smart zařízení. To musí
vyhovovat specifikaci BLUETOOTH předepsané společností Bluetooth SIG, Inc., a jejich shoda se specifikací musí být certifikována. Přesto však platí, že i když zařízení tomuto vyhovuje, mohou vzhledem k rozmanitosti přístrojů na trhu nastat případy, kdy charakter či specifikace daného Smart zařízení znemožňuje připojení, případně je nějakým způsobem narušeno. Tato skutečnost není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Rádiové vlny vysílané zařízeními mohou rušit fungování některých lékařských zařízení.
Toto rušení může mít za následek závadu. Z tohoto důvodu nepoužívejte zařízení na těchto místech:
– v nemocnicích, ve vlacích, v letadlech, na čerpacích stanicích a všude, kde se mohou
vyskytovat hořlavé plyny,
– v blízkosti automatických dveří či hlásičů požáru.
II. VŠEOBECNÉ INFORMACE
Zakoupili jste si zařízení, které na první pohled vypadá a chová se jako obyčejná kuchyňská váha. Pokud však k němu pomocí bluetooth připojíte jakékoliv Smart zařízení s operačním systémem Android či iOS s nainstalovanou aplikací NUTRI VITAL, stane se váha multifunkčním moderním pomocníkem pro váš zdravý životní styl a diety.
Po spárování váhy a Smart zařízení zobrazuje aplikace NUTRI VITAL výsledky vážené suroviny v reálném čase. Váha samotná ukazuje pouze hmotnost suroviny, aplikace však pomocí své databáze zobrazuje její nutriční hodnoty.
Vlastnosti aplikace NUTRI VITAL
– u každé vážené suroviny zobrazuje energetickou hodnotu (Kcal /
kJ), obsah bílkovin, tuků, sacharidů, vlákniny a soli;
– vestavěný seznam nutričních hodnot přes 470 základních druhů
potravin, ingrediencí a nápojů;
– možnost vytvoření a uložení vlastních surovin, včetně jejich
nutričních hodnot;
– možnost sledování historie vážení a sčítání nutričních hodnot
různých surovin, včetně uložení výsledné potraviny do historie vážení.
3 / 51
Page 4
CZ
III. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A1 — jednotka váhy A2 — displej A3 — vážicí plocha A4 — tlačítko zapnutí/vypnutí A5 — tlačítko UNIT – změna jednotek (g > oz > lb:oz > ml > fl´oz)
a TARE – volba funkce nulování
1
A3
A5
A2
A1
A4
IV. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu omyjte části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Napájení a výměna baterie
Typ baterie: 2x 3V CR2032 (součástí balení; pokud je u baterie izolační pásek, odejměte
jej pro připojení baterie).
Výměna baterie
Otevřete kryt prostoru baterie na spodní straně váhy. Vyjměte staré a vložte nové baterie. Dejte pozor na dodržení polarity.
V. POKYNY K OBSLUZE
1) STANDARDNÍ VÁŽENÍ
Bez použití aplikace NUTRI VITAL na Smart přístroji poskytuje zařízení základní funkci vážení hmotnosti/objemu, kterou disponují všechny obyčejné kuchyňské váhy.
1. Váhu zapněte stisknutím tlačítka symboly).
2. Jakmile se na displeji zobrazí údaj 0 g, je váha připravena k vážení.
3. Váženou potravinu (věc) umístěte na střed vážicí plochy A3 a vyčkejte, než dojde k ustálení hodnoty na displeji.
A4 (displej váhy zobrazí na cca 2 sekundy všechny
4
/ 51
Page 5
CZ
4. Po ukončení vážení buď váhu vypněte dlouhým stisknutím tlačítka A4 nebo se váha cca po 120 sekundách vypne automaticky.
Poznámka
– Nádobu na tekutiny můžete vložit na váhu ještě před jejím zapnutím.
Pokud tak učiníte, zapne se váha automaticky s hodnotou 0.
2) VÁŽENÍ S ANALÝZOU A S POUŽITÍM VITAL APLIKACE
2.1 První kroky
Před prvním použitím zdarma stáhněte do svého Smart zařízení aplikaci s názvem NUTRI VITAL. Tu naleznete v databázi aplikací Apple Store či Google Play, nebo můžete pro
urychlení použít následující QR kódy:
Google Play Apple Store
Pokud není QR kód aktivní, vyhledejte aplikaci manuálně podle názvu.Pro stažení české verze aplikace musíte mít nastavenou ve smart zařízení češtinu
jako systémový jazyk.
2.2 Párování zařízení
Tento postup proveďte jak pro první párování, tak v případě potřeby spárování během pravidelného používání.
a) Zapněte funkci Bluetooth na vašem Smart zařízení.
b) Zapněte aplikaci NUTRI VITAL.
c) Při prvním zapnutí se zobrazí základní pracovní rozhraní.
d) V levém horním rohu klikněte na „Zvolit zařízení“.
Poznámky
5 / 51
Page 6
CZ
e) Zobrazí se stránka s instrukcemi, zapněte tedy i váhu. Pro pokračování klikněte na „Další“.
f) Aplikace začne detekovat kompatibilní zařízení v nejbližším
okolí.
g) Jakmile Smart zařízení váhu nalezne, zobrazí ji na displeji;
poté stiskněte „Spárovat“.
Pokud je spárování úspěšné, zobrazí aplikace opět základní pracovní rozhraní, tentokráte však je v levém horním rohu zobrazen také název spárovaného přístroje.
Pokud zařízení mezi sebou nekomunikují
Občas se u Smart zařízení stává, že se spárování nezdaří (ať už párování první,
nebo během opakovaného používání). Pokud je to i váš případ, zkuste některý z těchto postupů, případně jejich kombinaci:
1) dejte k sobě zařízení co nejblíže (cca 50 - 100 cm)
2) ujistěte se, že systém není rušen jiným el. zařízením!
3) vypněte a zapněte váhu (vyjměte a znovu vložte baterie).
4) restartujte aplikaci NUTRI VITAL, případně ji vynuceně v systému vypněte a zapněte.
5) restartujte celé Smart zařízení.
6) vyzkoušejte aplikaci na jiném zařízení.
Poznámka:
– ujistěte se, že máte na svém Smart zařízení aktivovanou funkci bluetooth
s trvalou viditelností pro ostatní zařízení. – pokud používáte na svém zařízení nějaké pouzdro, zkuste ho vyjmout. – pokud se vám nepodaří aplikaci spárovat ani po vyzkoušení všech výše uvedených možností
a váha nebude reagovat ani na jiné kompatibilní Smart zařízení, váhu reklamujte.
2.3 Vážení a analýza dat
a) zapněte aplikaci NUTRI VITAL a aktivujte funkci bluetooth na svém Smart zařízení. b) váhu zapněte a při vážení postupujte stejným způsobem, jako u standardního vážení
(bod 1). Jakmile byla zařízení jednou spárována, automaticky se zařízení spojí.
c) v aplikaci klikněte na „Vyberte potravinu“ pro výběr potraviny z databáze. d) nyní vložte zvolenou potravinu na vážicí plochu a vyčkejte ustálení výsledné hodnoty. e) aplikace zobrazí hmotnost (případně objem) potraviny ve zvolených jednotkách a zároveň
její vybrané nutriční hodnoty.
f) dříve než váženou potravinu z pracovní plochy odejmete, můžete zobrazený výsledek
uložit (klikněte na oranžově podbarvené pole „Uložit“)
g) pro pokračování vážení dalších potravin postupujte stejným způsobem.
6
/ 51
Page 7
spárované zařízení
CZ
výsledek vážení
zvolené jednotky
vstup do databáze /zvolená potravina
energie kJ
tuky celkem
sůl
uložit
záznam historie
vytváření/editace položek potravin
zařízení
energie kcal bílkoviny
vláknina sacharidy
2.5 Práce s aplikací NUTRI VITAL
Orientace v aplikaci je poměrně jednoduchá - základním rozhraním je obrazovka pro zobrazení výsledků měření. Z té pak můžete přejít pomocí ikony „
...“ na:
editace zařízení - vytváření vlastních položek potravin - záznam historie měření.
Přidání nového
zařízení
Vytvoření nové
položky
...
ZAŘÍZENÍ
VLASTNÍ POLOŽKY
POTRAVIN
PŘIDAT
Zobrazení/přejmenování/odpojení
aktivního zařízení
Přehled/editace/mazání
individuálně vytvořených potravin
PŘIDAT
HISTORIE VÁŽENÍ Přehled historie vážení
Možnost sloučení dílčích měření
Vyhledávání
dle data
Základní pracovní rozhraní
VYBERTE
POTRAVINU
Databáze všech
uložených potravin
(výchozí i vlastní)
DATUM
Možnost hledání prostým
rolováním
Možnost hledání vložením názvu
potraviny
Poznámka - krok zpět provedete v aplikaci kliknutím na ikonu „<“ v levém horním rohu.
7 / 51
Page 8
Výběr potraviny z databáze
Kliknutím na „Vyberte potravinu“ (případně název naposled zvolené položky) vstoupíte do databáze položek potravin. Potraviny zde můžete hledat buďto „rolováním“ obrazovky, nebo vložením jejich názvu (příp. části názvu); Pokud zadáte název potraviny, která v databázi není, aplikace vám nabídne její vytvoření.
Ve výchozím nastavení po instalaci je zde k dispozici základní databáze více než 470 položek potravin. Jakmile vytvoříte položky nové, objeví se v tomto seznamu také.
ZAŘÍZENÍ - editace
Zde můžete vidět spárované zařízení. Kliknutím na položku zařízení a tažením prstem vlevo odhalíte možnost přejmenování či odpojení daného zařízení. Zároveň je možné přidat zařízení nové kliknutím na „Přidat“ dle postupu uvedeného v části 2.2 f) g).
Vytváření/editace vlastních položek potravin
Jednou z největších předností aplikace NUTRI VITAL je možnost vytvoření vlastní databáze potravin. Při prvním kliknutí na dané menu volby se zobrazí seznam individuálních položek potravin. Pokud žádné vytvořeny nejsou, bude úvodní obrazovka seznamu prázdná. Pro přidání nové položky klikněte na „Přidat“ a následně vyplňte název, a hmotnost, ke které se budou vztahovat nutriční hodnoty - ty pak vyplňte do příslušných polí. Na závěr potvrďte kliknutím na „Uložit“. Pokud chcete nějakou existující položku upravit, klikněte na ni a dále postupujte stejným způsobem, jako při přidání položky nové.
8CZ/ 51
Page 9
CZ
Záznam historie měření
Jakmile kliknete na příslušnou položku v menu, dostanete se na chronologicky řazený výpis historie vážení. Po kliknutí na „Datum“ můžete výsledky filtrovat dle zadaného dne. S přehledem výsledků lze dále pracovat. Jednotlivé položky můžete smazat kliknutím a tažením prstu směrem vlevo, přičemž se odkryje červené pole „Smazat“.
Dále je možné jednotlivé položky historie slučovat. To provedete tak, že si kliknutím na „Celkem“ a následně na prázdná kolečka (vlevo) vyberete dané položky a poté zvolíte „Potvrdit“. Vyplňte název potraviny a potvrďte kliknutím na „Uložit“.
Poznámka - aplikaci vypněte standardním způsobem, nebo opakovaným stisknutím
tlačítka „zpět“ (ANDROID).
Obecné informace
Změna jednotek hmotnosti
Opakovaným tisknutím tlačítka A5 UNIT změníte jednotky následovně: g / oz / lb:oz / ml / fl.oz. Změna jednotek se automaticky projeví i v aplikaci NUTRI VITAL.
Funkce nulování „TARE“
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy. Položte váženou
tlačítko TARE A4 pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku. Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat. Jakmile se odeberou všechny vážené předměty z vážicí desky, na displeji se objeví záporná hodnota.
Funkce automatické vypnutí
Neproběhne-li žádná operace během cca 120 sekund, váha se automaticky vypne.
položku na váhu a počkejte na její zvážení. Před přidáním další položky stiskněte
9 / 51
Page 10
Překročení váživosti váhy
Maximální hmotnost, kterou lze vážit, je 5 kg. Pokud se bude vážit položka o hmotnosti vyšší než 5 kg, objeví se na displeji upozornění na chybu EEE. Toto upozornění znamená, že hmotnost vážené položky překračuje váživost váhy.
POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky váhy odebrat, aby se předešlo
poškození váhy!
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy
1. LO symbol baterie – baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
2. EEE přetížení váhy, hmotnost překračuje 5 kg.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, snažte se přemístit váhu pryč z dosahu rušivého zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo zajistěte vypnutí tohoto zdroje po dobu používání váhy.
VI. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Povrch váhy
otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro čistění chemické čisticí prostředky. Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně aromatickými/ barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu s kyselinami, například citrónovou šťávou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./ plynový sporák). Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
10CZ/ 51
Page 11
CZ
Vybité baterie z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterie nikdy nelikvidujte spálením!
VIII. TECHNICKÁ DATA
Váživost max. (kg) 5 Rozlišení (g) po 1 Hmotnost (kg) cca 0,3 Spotřebič třídy ochrany III. Rozměry cca (DxHxV) (mm) 183 x 202 x 17 Frekvenční rozsah: 2402 - 2480 MHz Výstupní výkon (max.): 0 dBm Bluetooth verze: 4.0 Kompatibilní operační systémy: Android 4.4; iPhone4S a iOS 8.0 (a novější) Maximální komunikační dosah: 10 m (volný prostor bez rušení a překážek)
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA0790 je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese http://eta.cz
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výrobce si také vyhrazuje právo na změny/aktualizace aplikace NUTRI VITAL bez předchozího upozornění.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
11
/ 51
Page 12
Nutrično - dietetická váha so Smart aplikáciou
eta
0790
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Nutri Vital
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať. Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej
vlhkosti.
V dôsledku rozmanitosti spracovanie a pestovanie potravín sú nutričné hodnoty z databázy iba orientačné
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt. S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
— Nevkladajte naraz staré a nové batérie.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
Udržujte batérie a váhu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
12SK/ 51
Page 13
SK
Obrázky v tomto návode sú len ilustračné. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Bezdrôtové spojenie a kompatibilita
– Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné,
nepriame alebo následné škody, ani za straty dát či straty spôsobené únikom informácií počas komunikácie prostredníctvom technológie BLUETOOTH.
– Úspešnú bezdrôtovú komunikáciu nemožno 100% zaručiť u všetkých Smart zariadení.
To musí vyhovovať špecifikácii BLUETOOTH predpísanej spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc., a ich zhoda so špecifikáciou musí byť certifikovaná. Napriek tomu však platí, že aj keď zariadenie tomuto vyhovuje, môžu vzhľadom na rozmanitosť prístrojov na trhu nastať prípady, keď charakter či špecifiká daného Smart zariadenia znemožňujú pripojenie, prípadne je nejakým spôsobom narušené. Táto skutočnosť nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
– Rádiové vlny vysielané zariadeniami môžu rušiť fungovanie niektorých lekárskych
zariadení. Toto rušenie môže mať za následok poruchu. Z tohto dôvodu nepoužívajte zariadenia na týchto miestach:
v nemocniciach, vo vlakoch, v lietadlách, na čerpacích staniciach a všade,
v blízkosti automatických dverí či hlásičov požiaru.
kde sa môžu vyskytovať horľavé plyny,
II. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Zakúpili ste si zariadenie, ktoré na prvý pohľad vyzerá a správa sa ako obyčajná kuchynská váha. Ak však k nemu pomocou bluetooth pripojíte akékoľvek Smart zariadenia s operačným systémom Android či iOS s nainštalovanou aplikáciou NUTRI VITAL, stane sa váha multifunkčným moderným pomocníkom pre váš zdravý životný štýl a diéty.
Po spárovaní váhy a Smart zariadenia zobrazuje aplikácia NUTRI VITAL výsledky váženéj suroviny v reálnom čase. Váha samotná ukazuje iba hmotnosť suroviny, aplikácia však pomocou svojej databázy zobrazuje jej nutričné hodnoty.
Vlastnosti aplikácie NUTRI VITAL
pri každej váženej surovine zobrazuje energetickú hodnotu
(Kcal / kJ), obsah bielkovín, tukov, sacharidov, vlákniny a soli;
vstavaný zoznam nutričných hodnôt viac ako 470 základných
druhov potravín, ingrediencií a nápojov;
možnosť vytvorenia a uloženia vlastných surovín, vrátane ich
nutričných hodnôt;
možnosť sledovania histórie váženia a sčítania nutričných hodnôt
rôznych surovín, vrátane uloženia výsledné potraviny do histórie váženia.
13 / 51
Page 14
SK
III. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A1 — jednotka váhy A2 — displej A3 — vážiaca plocha
A4 — tlačidlo zapnutie / vypnutie A5 — tlačidlo UNIT - zmena jednotiek (g > oz > lb:oz > ml > fl´oz)
a TARE - voľba funkcie nulovania
1
A3
A5
A2
A1
A4
IV. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky umyte časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Napájania a výmena batérie
Typ batérie: 2x 3V CR2032 (sú priložené; ak je u batérie izolačný pásik, odoberte ho pre
pripojenie batérie).
Výmena batérie
Otvorte kryt priestoru batérie. Vyberte staré batérie a vložte nové batérie. Dajte pozor na dodržanie polarity.
V. POKYNY NA OBSLUHU
1) ŠTANDARDNÉ VÁŽENIE
Bez použitia aplikácie NUTRI VITAL na Smart prístroji poskytuje zariadenie základnú funkciu merania hmotnosti / objemu, ktorou disponujú všetky obyčajné kuchynské váhy.
1. Váhu zapnite stlačením tlačidla
2 sekúnd).
2. Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0 g.
3. Potravinu (vec), ktorú chcete odvážiť, umiestnite do stredu plochy A3 a počkajte, kým
sa ustáli hodnota na displeji.
A4 (displej zobrazí všetky svoje funkcie asi po dobu
14
/ 51
Page 15
SK
4. Po skončení váženia váhu vypnite dlhým stlačením tlačidla A4, alebo sa váha sama
vypne po 120 sekundách.
Poznámka
– Nádobu na tekutiny môžete vložiť na váhu ešte pred jej zapnutím.
Ak tak urobíte, zapne sa váha automaticky s hodnotou 0.
2) VÁŽENIE S ANALÝZOU A S POUŽITÍM VITAL APLIKÁCIE
2.1 Prvé kroky
Pred prvým použitím zadarmo stiahnite do svojho Smart zariadenia aplikáciu s názvom NUTRI VITAL. Tú nájdete v databáze aplikácií Apple Store alebo Google Play, alebo môžete pre urýchlenie použiť nasledujúce QR kódy:
Google Play Apple Store
Pokiaľ nie je QR kód aktívny, vyhľadajte aplikáciu manuálne podľa názvu.Pre stiahnutie slovenské verzie aplikácie musíte mať nastavenú vo smart zariadení
slovenčinu ako systémový jazyk.
2.2 Párovanie zariadenia
Tento postup vykonajte ako pre prvé spárovanie, tak v prípade potreby spárovania počas pravidelného používania.
a) Zapnite funkciu Bluetooth na vašom Smart zariadení.
b) Zapnite aplikáciu NUTRI VITAL.
c) Pri prvom zapnutí sa zobrazí základné pracovné rozhranie.
d) V ľavom hornom rohu kliknite na „Zvoliť zariadenie“.
Poznámky
15 / 51
Page 16
SK
e) Zobrazí sa stránka s inštrukciami. Pre pokračovanie kliknite na „Ďalšie“.
f) Aplikácia začne detekovať kompatibilné zariadenia
v najbližšom okolí.
g) Ako náhle Smart zariadenie váhu nájde, zobrazí
ju na displeji; potom stlačte „Spárovať“.
Ak je spárovanie úspešné, zobrazí sa v aplikácii opäť základné pracovné rozhranie, tento krát však je v ľavom hornom rohu zobrazený tiež názov spárovaného prístroja.
Ak zariadenia medzi sebou nekomunikujú
Občas sa u Smart zariadenia stáva, že sa spárovanie nepodarí (či už spárovanie
prvý krát, alebo počas opakovaného používania). Ak je to aj váš prípad, skúste niektorý z týchto postupov, prípadne ich kombináciu:
1) dajte k sebe zariadenia čo najbližšie (cca 50 - 100 cm)
2) uistite sa, že systém nie je rušený iným el. zariadením!
3) vypnite a zapnite váhu (vyberte a znovu vložte batérie).
4) reštartujte aplikáciu NUTRI VITAL, prípadne ju vynútene v systéme vypnite a zapnite.
5) reštartujte celé Smart zariadenie.
6) vyskúšajte aplikáciu na inom zariadení.
Poznámka:
– uistite sa, že máte na svojom Smart zariadení aktivovanú funkciu bluetooth s trvalou
viditeľnosťou pre ostatné zariadenia.
ak používate na svojom zariadení nejaké puzdro, skúste ho vybrať.ak sa vám nepodarí aplikáciu spárovať ani po vyskúšaní všetkých vyššie uvedených
možností a váha nebude reagovať ani na iné kompatibilné Smart zariadenie, váhu
reklamujte.
2.3 Váženie a analýza dát
a) zapnite aplikáciu NUTRI VITAL a aktivujte funkciu bluetooth na svojom Smart zariadení. b) váhu zapnite a pri vážení postupujte rovnakým spôsobom, ako u štandardného váženia
(bod 1). Ako náhle bolo zariadenie raz spárované, automaticky sa zariadenie spojí.
c) v aplikácii kliknite na „Vyberte potravinu“ pre výber potraviny z databázy. d) teraz vložte zvolenú potravinu na vážiacu plochu a počkajte na ustálenie výslednej hodnoty. e) aplikácia zobrazí hmotnosť (prípadne objem) potraviny vo zvolených jednotkách
a zároveň jej vybrané nutričné hodnoty.
f) skôr ako váženú potravinu z pracovnej plochy odoberiete, môžete zobrazený výsledok
uložiť (kliknite na oranžovo podfarbené polia „Uložiť“).
g) pre pokračovanie váženia ďalších potravín postupujte rovnakým spôsobom.
16
/ 51
Page 17
spárované zariadenie
SK
výsledok váženia
zvolené jednotky
vstup do databáze /zvolená potravina
Energie kJ
tuky celkom
soľ
uložiť
záznam histórie
vytváranie / editácia položiek potravín
zariadenie
energie kcal bielkoviny
vláknina sacharidy
2.5 Práca s aplikáciou NUTRI VITAL
Orientácia v aplikácii je pomerne jednoduchá - základným rozhraním je obrazovka pre zobrazenie výsledkov merania. Z tej potom môžete prejsť pomocou ikony „
...“ na:
editácia zariadenia - vytváranie vlastných položiek potravín - záznam histórie merania.
Pridanie nového
zariadenia
Vytvorenie novej
položky
...
ZARIADENIE
VLASTNÉ POLOŽKY
PRIDAŤ
Zobrazenie / premenovanie /
odpojenie aktívneho zariadenia
Prehľad / editácia / vymazanie
individuálne vytvorených potravín
PRIDAŤ
HISTÓRIA VÁŽENIA Prehľad histórie váženie
Základné pracovné rozhranie
VYBERTE
POTRAVINU
Databáza všetkých
uložených potravín
(predvolené aj vlastné)
Možnosť zlúčenia čiastkových
Možnosť hľadania prostým
Možnosť hľadania vložením názvu
meraní
DÁTUM
rolovaním
Vyhľadávanie podľa dátumu
Poznámka - krok späť vykonáte v aplikácii kliknutím na ikonu „<“ v ľavom hornom rohu.
17 / 51
Page 18
Výber potraviny z databázy
Kliknutím na „Vyberte potravinu“ (prípadne názov naposledy zvolenej položky) vstúpite do databázy položiek potravín. Potraviny tu môžete hľadať buď „rolovaním“ obrazovky, alebo vložením ich názvu (príp. časti názvu); Ak zadáte názov, ktorý v databáze nie je, aplikácia vám ponúkne jej vytvorenie.
V predvolenom nastavení po inštalácii je tu k dispozícii základná databáza viac ako 470 položiek potravín. Ako náhle vytvoríte položky nové, objavia sa v tomto zozname tiež.
Editácia zariadenia
Tu môžete vidieť spárované zariadenie. Kliknutím na položku zariadenia a ťahaním prstom doľava odhalíte možnosť premenovania alebo odpojenia daného zariadenia. Zároveň je možné pridať zariadenie nové kliknutím na „Pridať“ podľa postupu uvedeného v časti 2.2 f) g).
Vytváranie / editácia vlastných položiek potravín
Jednou z najväčších predností aplikácie NUTRI VITAL je možnosť vytvorenia vlastnej databázy potravín. Pri prvom kliknutí na dané menu voľby sa zobrazí zoznam individuálnych položiek potravín. Ak žiadne vytvorené nie sú, bude úvodná obrazovka zoznamu prázdna. Pre pridanie novej položky kliknite na „Pridať“ a následne vyplňte názov, hmotnosť, ku ktorej sa budú vzťahovať nutričné hodnoty - tie potom vyplňte do príslušných polí. Na záver potvrďte kliknutím na „Uložiť“. Pokiaľ chcete nejakú existujúcu položku upraviť, kliknite na ňu a ďalej postupujte rovnakým spôsobom, ako pri pridaní položky novej.
18SK/ 51
Page 19
SK
Záznam histórie merania
Ako náhle kliknete na príslušnú položku v menu, dostanete sa na chronologicky zoradený výpis histórie váženia. Po kliknutí na „Dátum“ môžete výsledky filtrovať podľa zadaného dňa. S prehľadom výsledkov možno ďalej pracovať. Jednotlivé položky môžete zmazať kliknutím a ťahaním prsta smerom doľava, pričom sa odkryje červené pole „Vymazať“.
Ďalej je možné jednotlivé položky histórie zlučovať. To urobíte tak, že si kliknutím na „Celkom“ a následne na prázdne kolieska (vľavo) vyberiete dané položky a potom zvolíte „Potvrdiť“. Vyplňte názov potraviny a potvrďte kliknutím na „Uložiť“.
Poznámka - aplikáciu vypnite štandardným spôsobom, alebo opakovým stlačením tlačidla
„späť“ (ANDROID).
Všeobecné informácie
Zmena váhovej miery
Stlačte opakovane tlačidlo A5 UNIT na zmenu jednotky z: g / oz / lb:oz / ml / fl.oz. Zmena jednotiek sa automaticky prejaví aj v aplikácii NUTRI VITAL.
Funkcia nulovania „TARE“
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy. Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšej položky stlačte tlačidlo TARE (A4) pre resetovanie údaju displeja na „0“. Pridajte na váhu ďalšiu položku a na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať. Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety z vážiace dosky, na displeji sa objaví záporná hodnota.
Funkcia automatické vypnutie
Ak neprebehne žiadna operácia v priebehu cca 120 sek, váha sa automaticky vypne.
19
/ 51
Page 20
SK
Nadváha
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 5 kg. Ak je vážená položka ťažšia ako 5 kg, displej zobrazí údaj EEE. To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.
POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
Chybové hlásenia zobrazené na displeji váhy
1. LO — batéria je vybitá, vymeňte batérie
2. EEE — nadváha, váha presahuje 5 kg
Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych údajov, pokúste sa oddialiť váhu preč od zdroja rušenia (napr. mikrovlnnej rúry) alebo vypnite zdroj rušenia pokiaľ váhu používate.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá, alebo iné rozpúšťadlá). Povrch váhy vyčistite mäkkou vlhkou handričkou. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky. Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne aromatickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu s kyselinami, napríklad citrónovou šťavou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie vyberte z váhy a zlikvidujte ich prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
20
/ 51
Page 21
SK
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosť max. (kg) 5 Rozlíšenie (g) po 1 Hmotnosť (kg) asi 0,3 Spotrebič ochrannej triedy III. Rozmery (DxHxV), (mm) 183 x 202 x 17 Frekvenční rozsah: 2402 - 2480 MHz Výstupný výkon (max.): 0 dBm Bluetooth verzia: 4.0 Kompatibilné operačné systémy: Android 4.4; iPhone4S a iOS 8.0 (a novšie) Maximálny komunikačný dosah: 10 m (Voľný priestor bez rušenia a prekážok)
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA0790 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://eta.cz
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Výrobca si tiež vyhradzuje právo na zmeny / aktualizácie aplikácie NUTRI VITAL bez predchádzajúceho upozornenia.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
21 / 51
Page 22
Nutri dietetikus mérleg Smart aplikációval
eta
0790
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
Nutri Vital
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
– Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
– A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent fi zikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett.
Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben! A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok
közötti kontaktust!
– Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt mindenekelőtt
akklimatizálja.
– A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, egyéb hőforrások), vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő távolságban.
– Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek
sem pedig túlzott nedvességnek.
– A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés
pontosságát.
– Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés ellen).Az élelmiszerek különböző feldolgozása és termesztése miatt az adatbázisban lévő
tápértékek csak tájékoztató jellegűek.
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket. A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen el semilyen tárgyat, mert annak
megrongálódása következhet be.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet. Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező
esetben megkárosíthatja a mérleget.
22HU/ 51
Page 23
HU
– A kimerült elemet megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a VII. KÖRNYEZETVÉDELEM
c. bekezdést).
– A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás
leírása tartalmaz!
– Tartsa az elemeket és a mérleget gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől elzárva
tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz.
– A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
– Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, a készülék megkárosodásáért stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás
– Az ETA társaság nem felelős semmilyen BLUETOOTH, Wifi technológián keresztüli
kommunikáció közben történt véletlen, nem közvetlen, vagy utólagos károsodásért, adat és információk elvesztéséért!
– Nem lehet 100%-an minden Smart készüléken garantálni sikeres vezeték nélküli
kommunikációt! A készülék meg kell, hogy feleljen a Bluetooth SIG, Inc. társaság által előírt Bluetooth specifikációnak, illetve a készülék és előírások közötti kompatibilitás hitelesített kell, hogy legyen! Ha a készülék megfelel, akkor is előfordulhat, hogy a piacon lévő készülékek sokfélesége miatt egy adott Smart készülék specifikációja nem engedi a csatlakozást, illetve a csatlakozás nem tökéletes. Ez a jelenség nem jelent okot a készülék reklamációjára!
– A készülék által kibocsátott rádiós hullámok zavarhatják az orvosi berendezéseket!
Ezek a zavarások akár a berendezés károsodását is okozhatják! Ezért kérjük, ne használja a készüléket a következő helyeken:
– korházakban, vonaton, repülőgépen, töltőállomásokon és mindenhol, ahol robbanás
veszélyes gázok találhatók;
– automatikus ajtók, vagy tűzoltó készülékek közelében!
II. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Ön olyan készüléket vásárolt, amely első ránézésre úgy néz ki és úgy is viselkedik, mint egy általános konyhai mérleg. Viszont ha bármilyen, Android, vagy iOS rendszerrel rendelkező NUTRI VITAL aplikációval felszerelt okos eszköz csatlakozik hozzá, a mérleg modern segítővé válik, az egészséges életmódban partner lesz és diétázni is segít majd.
A mérleg és a Smart eszköz párosítása után a NUTRI VITAL aplikáció a mért hozzávaló értékeit jeleníti meg. Maga a mérleg csak súlyt mutat, az aplikáció viszont az adatbázisának köszönhetően tápértékeket is.
NUTRI VITAL aplikáció tulajdonságai
– Minden mért hozzávalónál energiaértéket (Kcal / kJ), fehérje, zsír,
szénhidrátok, rostok és só tartalmat jelenít meg;
– A tápértékek beépített listája több, mint 470 alap élelmiszert,
hozzávalót és italt tartalmaz;
– Saját hozzávalókból való lista létrehozása lehetséges, a tápértéket
is beleértve;
– Mérési előzmények és különböző hozzávalók tápértékeinek
összeadása és a végleges élelmiszer memóriába való mentése lehetséges.
23 / 51
Page 24
HU
III. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A1 — mérleg A2 — kijelző A3 — mérőfelület A4 — bekapcsolás/kikapcsolás A5 — UNIT gomb – egységek kiválasztása (g > oz > lb:oz > ml > fl´oz)
és TARE – nullázás gomb
1
A3
A5
A4
A2
A1
IV. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA
Távolítsa el az összes csomagoló anyagot és vegye ki a mérleget! Első használat előtt mossa le a készüléket az olyan helyeken, ahol az élelmiszerrel érintkezhet!
Tápellátás és elem cseréje
Elem típusa: 2x 3V CR2032 (csomagolás tartalma; ha az elemen védő ragasztó szalag található, távolítsa azt el).
Elem cseréje
Nyissa ki a mérleg alsó oldalán lévő elemtartót! Vegye ki a régi elemeket és helyezze be az újakat! Figyeljen a polaritásra!
V. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1) ÁLTALÁNOS MÉRÉS
A NUTRI VITAL aplikáció használata nélkül a mérleg alap súly/kapacitás mérést biztosít az általános konyhai mérlegekhez hasonlóan.
1. Kapcsolja be a mérleget az
az összes szimbólum megjelenik).
2. Ha a kijelzőn 0 g felirat jelenik meg, a mérleg készen áll a mérésre.
3. A mért élelmiszert (tárgyat) helyezze a mérő felület A3 közepére és várjon, amíg az érték
meg nem jelenik (megáll) a kijelzőn.
A4 gomb megnyomásával (a kijelzőn kb. 2 másodpercre
24
/ 51
Page 25
HU
4. Mérés befejezése után kapcsolja ki a mérleget az A4 hosszú megnyomásával, vagy
a mérleg 120 másodperc után kikapcsol automatikusan.
Megjegyzés
– A folyadéktartályt a mérlegre akár bekapcsolás előtt is rá lehet helyezni. Ha ez
megtörténik, a mérleg automatikusan bekapcsol 0 értékkel.
2) ANALÍZISSEL ÉS VITAL APLIKÁCIÓVAL VALÓ MÉRÉS
2.1 Első lépések
Első használat előtt telepítse saját Smart eszközébe a NUTRI VITAL aplikációt, amely az Apple Store-ban, vagy a Google Play-ban található, vagy az alábbi QR kódokat használhatja!
Google Play Apple Store
Ha a QR kód nem aktív, keresse meg az aplikációt manuálisan, név szerint. A kívánt nyelven való aplikáció letöltéséhez szükséges, hogy az okos eszköz
rendszere is erre a nyelvre legyen beállítva!
2.2 Eszköz párosítása
Az alábbi folyamatot az első és minden további párosításhoz használja!;
a) Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a Smart eszközén!
b) Kapcsolja be a NUTRI VITAL aplikációt!
c) Első bekapcsolásnál alap munka ablak jelenik meg.
d) Bal felső sarokban válassza ki az „Eszköz kiválasztása“
opciót.
Megjegyzések
25 / 51
Page 26
HU
e) Utasítások jelennek meg, kapcsolja be a mérleget is! Folytatáshoz nyomja meg a „Következő“-t!.
f) Az aplikáció elkezdi a kompatibilis eszközöket keresni.
g) Miután a Smart eszköz megtalálta a mérleget, az megjelenik
a kijelzőn; utána nyomj a meg a „Párosítás“-t!
Ha a párosítás sikeres, az aplikációban újra alap munka ablak jelenik meg, de a felső bal sarokban a párosított mérleg neve lesz látható.
Ha az eszközök nem kommunikálnak
Smart eszközök esetén megtörténhet, hogy a párosítás nem sikerül (akár első párosítás,
akár ismételt párosítás). Ebben az esetben használja az alábbi utasításokat, vagy ezek kombinációját:
1) Közelítse egymáshoz az eszközöket (kb. 50 - 100 cm)!
2) Ellenőrizze, hogy a rendszert semmilyen elektromos eszköz nem zavarja!
3) Kapcsolja ki és be a mérleget (vegye ki és helyezze be újra az elemeket)!
4) Indítsa újra, vagy kapcsolja ki és be a NUTRI VITAL aplikációt!
5) Indítsa újra a Smart eszközt!
6) Próbálja ki az aplikációt más eszközön.
Megjegyzés:
– Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció be van-e kapcsolva és az eszköz mindenki
számára látható legyen!
Ha bármilyen tokot használ, vegye azt le! Ha nem sikerül a párosítás a fenti utasítások használata után és a mérleg más
kompatibilis Smart eszközre sem fog reagálni, forduljon a reklamációhoz!
2.3 Mérés és adat analízis
a) Kapcsolja be a NUTRI VITAL aplikációt és a Bluetooth funkciót! b) Kapcsolja be a mérleget és folytassa általános méréssel (1. pont)! Ha a párosítás már
egyszer megtörtént, az eszközök automatikusan csatlakoznak. c) Az aplikációban válassza ki az „Élelmiszer kiválasztása“ opciót! d) A kiválasztott élelmiszert tegye rá a mérőfelületre és várjon, amíg az érték meg nem
jelenik! e) Az aplikációban megjelenik az élelmiszer súlya (,vagy térfogat), tápértéke a kiválasztott
egységekben. f) Mielőtt eltávolítja az élelmiszert a mérőfelületről, a megjelent eredményt le lehet menteni
(nyomja meg a narancssárga színű „Mentés“ gombot)!
g) További élelmiszerek méréséhez ugyanebben a sorrendben járjon el!
26
/ 51
Page 27
párosított eszköz
HU
mérés eredménye
kiválasztott egységek
adatbázis
/kiválasztott élelmiszer
energia kJ
zsírok összesen
s ó
mentés
előzmények
élelmiszerek létrehozása
eszköz
energia kcal fehérje
rost szénhidrátok
2.5 NUTRI VITAL aplikáció használata
Az aplikációban való mozgás nagyon egyszerű – az alap képernyőn a mérés eredményei jelennek meg. Innen lehet, „
...„ ikon segítségével, a következő opciókkal folytatni:
eszköz szerkesztése – saját élelmiszerek létrehozása - előzmények.
Új eszköz hozzá-
adása
...
ESZKÖZ
SAJÁT ÉLLEMISZE-
REK
HOZZÁADÁS
Aktív eszköz megjelenése/átneve-
zése/szétválasztása
Létrehozott élelmiszerek
áttekintése/szerkesztése/törlése
HOZZÁADÁS Új tétel létrehozása
ELŐZMÉNYEK Előzmények megjelenése
Mérések összeadása
DÁTUM
Základní pracovní rozhraní
ÉLELMISZER
KIVÁLASZTÁ-
SA
Élelmiszerek teljes
adatbázisa (alapértel-
mezett és saját)
Keresés listában
Keresés név szerint
Megjegyzés - bal felső sarokban lévő „<“ ikonnal lépjen vissza.
27 / 51
Dátum szerinti
keresés
Page 28
Adatbázisból való élelmiszer kiválasztása
Válassza ki az „Élelmiszer kiválasztása“ opciót (esetleg utoljára használt tétel nevét) és lépjen be az élelmiszer adatbázisába. Az élelmiszereket lehet görgetéssel, vagy név szerint keresni; Ha olyan élelmiszert szeretne keresni, amely nincs az adatbázisban, a rendszer annak létrehozását ajánlani fogja.
Telepítés után az alapértelmezett beállításban több, mint 470 tétel található. Ha új élelmiszereket hoz létre, azok is megjelennek a listában.
ESZKÖZ - szerkesztés
Itt lehet a párosított eszközt látni. Az eszköz kiválasztásával lehet azt átnevezni, vagy szétválasztani. Új eszköz hozzáadásához nyomja meg a „Hozzáadás“ opciót és folytassa 2.2 f) g) pontok szerint.
Saját élelmiszerek létrehozása/szerkesztése
A NUTRI VITAL aplikáció egyik legnagyobb előnye a saját élelmiszerek létrehozása. Az adott menü első kiválasztásánál a saját élelmiszerek listája jelenik meg. Ha a lista üres, a képernyőn nem jelenik meg semmi. Új tétel hozzáadásához válassza ki a „Hozzáadás“ opciót és töltse ki a nevet, súlyt, amelyhez a tápértékek vonatkoznak – azokat töltse ki az adott mezőkbe. A végén válassza ki a „Mentés“ opciót. Ha bármilyen tételt szeretne szerkeszteni, válassza azt ki és folytassa az új tétel létrehozásához való utasítások szerint.
28HU/ 51
Page 29
HU
Mérési előzmények mentése
Ha kiválaszt egy tételt a menüből, a hozzátartozó mérési előzmények jelennek meg. „Dátum“ kiválasztásával lehet a kívánt nap szerint az előzményeket megjeleníteni. Az eredményekkel tovább dolgozhat, a kiválasztott tételeket törölheti – balra való húzással, amíg a piros színű „Törlés“ mező meg nem jelenik.
Továbbá a tételeket össze lehet adni - válassza ki az „Összeadás” opciót és az üres karikákba tegye be a kiválasztott tételeket, utána nyomja meg a „Megerősítés” gombot. Adja meg az élelmiszer nevét és nyomja meg a „Mentés” gombot.
Megjegyzés - az aplikációt a megszokott módon kapcsolja ki, vagy a „vissza” gomb
ismételt megnyomásával (ANDROID).
Általános információk
Súly egységek kiválasztása
A5 UNIT gomb ismételt megnyomásával változtassa az egységeket a következő sorrendben: g / oz / lb:oz / ml / fl.oz. Az egységek változtatása a NUTRI VITAL aplikációban is megjelenik.
„TARE“ nullázási funkció
A funkció több tétel méréséhez használható előző tételek eltávolítása nélkül. Tegye rá a mérőfelületre a kiválasztott élelmiszert és várjon a mérésre. A következő tétel hozzáadása előtt nyomja meg a TARE A4 gombot a kijelzőn lévő adatok nullázásához. Tegye rá a mérőfelületre a következő tételt. A kijelzőn hozzáadott tétel súlya jelenik meg. Az egész folyamatot megismételheti. Ha az összes tételt eltávolítja, a kijelzőn negatív érték jelenik meg.
Automatikus kikapcsolás
Ha 120 másodpercen belül semmi nem történik, a mérleg automatikusan kikapcsol.
29 / 51
Page 30
Mérleg kapacitásának túllépése
A mérleg maximális kapacitása 5 kg. Ha nehezebb tételt helyez a mérlegre, EEE felirat jelenik meg, ami azt jelenti, hogy a mérni kívánt élelmiszer nehezebb, mint a mérleg maximális kapacitása.
FIGYELEM
Túlsúlyos tételt szükséges a mérő felületről eltávolítani, ellenkező esetben a mérleg
károsodását okozhatja!
Hiba jelentések
1. LO elem szimbólum – az elem lemerült, cserélje azt ki.
2. EEE mérleg túlterhelése, a tétel súlya több, mint 5 kg.
Ha olyan jelenség jelenik meg, mint pl. kijelző villogása, vagy hibás megjelenés, helyezze át a mérleget, vagy kapcsolja ki a zavarás forrását (pl. mikrohullámú sütő).
VI. KARBANTARTÁS
Minden használat után végezze el a mérleg tisztítását! Ne használjon karcoló és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, hígítókat, vagy más hasonló szereket)!
A mérleg felületét puha nedves ruhával törölje át! Figyeljen arra, hogy a mérlegbe ne folyjon bele a víz! NE MERÍTSE a mérleget vízbe és tisztításhoz ne használjon kémiai szereket! Minden részét azonnal használat után tisztítsa meg zsírtól, fűszerektől, ecettől, vagy más aromatikus/színezett élelmiszerektől! Figyeljen arra, hogy a mérleg ne kerüljön kontaktusba savakkal, pl. citromsavval! A műanyag részeket ne szárítsa hőforrás fölött (pl. kályha, vagy tűzhely). Néhány élelmiszertől színes maradhat a mérleg, ami a készülék működését nem befolyásolja és nem ad okot reklamációra. Ez az elszíneződés általában egy idő után eltűnik.
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
VII. ÖKOLÓGIA
Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. A kimerült elemet vegye ki a mérlegből és az arra kialakított speciális gyűjtőhálózat útján biztonságosan likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel!
30HU/ 51
Page 31
HU
VIII. MŰSZAKI ADATOK
Méréshatárok max. 5 Érzékenység (g) 1 Készülék súlya (kg) 0,3 A készülék érintésvédelmi osztálya III. Termék méretei (mm) 183 x 202 x 17 Frekvencia tartomány: 2402 - 2480 MHz Kilépő teljesítmény (max): 0 dBm Bluetooth verzió: 4.0 Kompatibilis operációs rendszerek: Android 4.4; iPhone4S a iOS 8.0 (és újabb) Maximális kommunikációs tartomány: 10 m (szabad terület interferenciák és akadályok nélkül)
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA0790 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.cz
A gyártó fenntartja a jogot a NUTRI VITAL aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK:
HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Az
szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.
31
/ 51
Page 32
Waga dietetyczna ze Smart aplikacją
eta
0790
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Nutri Vital
I. WSKAZANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Wskazówki zawarte w instrukcji obsługi należy przekazać innemu użytkownikowi urządzenia. – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona.
Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu
do urządzenia.
Jeżeli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją
zaaklimatyzować.
Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje
możliwość jej przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka, kominek, lampy ciepło), powierzchni wilgotnych (np. umywalka) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np. mikrofalówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią,
dużymi zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami temperatury.Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie obciążać).Wagi nie należy demontować lub wyjmować części.Podczas przechowywania nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni
wagi, może ulec uszkodzeniu.
– Ze względu na rozmaitość techniczną przetwarzania i uprawy żywności wartości odżywcze
są w bazie danych tylko orientacyjne.
32PL/ 51
Page 33
PL
Jeśli waga nie będzie długo używana, należy wyjąć baterie. Jeśli bateria wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może
to spowodować uszkodzenie wagi.
Wyładowaną baterie należy w odpowiedni sposób zlikwidować (patrz rozdz. VII. EKOLOGIA). Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż do których jest przeznaczone,
oraz opisane w niniejszej instrukcji!
– Baterie i wagę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
niekompetentnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować się z lekarzem.
– Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie
są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność
– Firma ETA nie może w żaden sposób być odpowiedzialna za jakiekolwiek przypadkowe,
pośrednie lub wtórne szkody, lub stratę danych, lub straty spowodowane wyciekiem informacji podczas komunikacji przez technologię BLUETOOTH, Wifi.
– Nie można w 100% zagwarantować udanej komunikacji bezprzewodowej na wszystkich
urządzeniach Smart. Urządzenie musi być zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH wyznaczoną przez firmę Bluetooth SIG, Inc., a jego zgodność ze specyfikacjami musi być certyfikowana. Nadal jednak nawet jeśli urządzenie spełnia wszystkie warunki, ze względu na różnorodność urządzeń dostępnych na rynku mogą zaistnieć przypadki, gdy charakter i specyfikacje danego urządzenia Smart uniemożliwia podłączenie lub jest ono w jakikolwiek sposób naruszone. To nie jest powodem do reklamacji urządzenia.
– Fale radiowe emitowane przez urządzenia mogą zakłócać działanie niektórych
urządzeniach medycznych. Te zakłócenia mogą spowodować awarię. Z tego powodu nie należy korzystać z urządzeń w następujących miejscach:
– W szpitalach, w pociągach, w samolotach, na stacjach benzynowych oraz wszędzie
tam, gdzie mogą być łatwopalne gazy.
– W pobliżu automatycznych drzwi lub czujników pożarowych.
II. INFORMACJE OGÓLNE
Kupiłeś urządzenie, które na pierwszy rzut oka wygląda i zachowuje się jak zwykła waga kuchenna. Jeżeli jednak do niego z pomocą jakiegokolwiek Smart urządzenia z systemem operacyjnym Android lub iOS z zainstalowaną aplikacją NUTRI VITAL waga stanie się wielofunkcyjnym nowoczesnym pomocnikiem dla Twojego zdrowego stylu i diety.
Po sparowaniu wagi i Smart urządzenia aplikacja NUTRI VITAL wyświetla wyniki ważonego surowca w realnym czasie. Waga sama wskazuje tylko wagę surowca, ale aplikacja z pomocą swojej bazy danych wyświetla jej wartości odżywcze.
Właściwości aplikacji NUTRI VITAL
– dla każdego ważonego surowca wyświetla wartość energetyczną (Kcal
/ kJ), zawartość białek, tłuszczów, węglowodanów, włókna i soli;
– zabudowana lista wartości odżywczych ponad 470 podstawowych
rodzajów artykułów spożywczych, ingrediencji i napojów;
33 / 51
Page 34
możliwość wytworzenia i zapisania własnych surowców wraz z ich wartościami
odżywczymi;
– możliwość śledzenia historii ważenia i sumowania wartości odżywczych różnych
surowców, łącznie z zapisaniem danego artykułu spożywczego do historii ważenia.
III. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A1 — jednostka wagi A2 — wyświetlacz A3 — tacka do ważenia A4 — przycisk włączania/wyłączania A5 — przycisk UNIT – zmiana jednostek (g > oz > lb:oz > ml > fl´oz)
i TARE – wybór funkcji zerowania
1
A1
A3
A5
A4
A2
IV. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszelki materiał opakowaniowy i wyjmij wagę. Przed pierwszym uruchomieniem umyj części urządzenia, które mogą się zetknąć z żywnością.
Zasilanie i wymiana baterii
Typ baterii: 2x 3V CR2032 (części opakowania; jeżeli przy baterii jest pasek izolacyjny,
wyjmij go w celu podłączenia baterii).
Wymiana baterii
Otwórz pokrywę schowka na baterie od spodu wagi. Wyjmij stare i włóż nowe baterie. Uważaj na dotrzymanie biegunowości.
34PL/ 51
Page 35
PL
V. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
1) STANDARDOWE WAŻENIE
Bez użycia aplikacji NUTRI VITAL na Smart przyrządzie urządzenia pełni podstawową funkcję ważenia masy/objętości, którą dysponują wszystkie zwykłe wagi kuchenne.
1. Włącz wagę naciskając przycisk
wszystkie symbole).
2. Jak tylko na wyświetlaczu pojawi się wartość 0 g, waga jest gotowa do ważenia.
3. Ważoną żywność (przedmiot) umieść pośrodku tacki do ważenia A3 i zaczekaj na
ustabilizowanie się wartości na wyświetlaczu.
4. Po ukończeniu ważenia wyłącz wagę długim naciśnięciem przycisku
ok. 120 sekundach wyłączy się automatycznie.
– Naczynie na ciecze można postaw na wagę jeszcze przed jej włączeniem. Jeżeli tak
zrobimy, waga automatycznie włączy się z wartością 0.
A4 (wyświetlacz wagi wyświetli na ok. 2 sekundy
A4, lub waga po
Uwaga
2) WAŻENIE Z ANALIZĄ I Z UŻYCIEM APLIKACJI VITAL
2.1 Pierwsze kroki
Przed pierwszym użyciem należy bezpłatnie pobrać do swojego Smart urządzenia aplikację o nazwie NUTRI VITAL. Można ją znaleźć w bazie danych aplikacji Apple Store lub Google Play, lub można dla zaoszczędzenia czasu użyć następujących kodów QR:
Google Play Apple Store
Jeżeli kod QR nie jest aktywny, wyszukaj aplikację ręcznie według nazwy.W celu pobrania czeskiej wersji aplikacji trzeba mieć nastawiony w smart urządzeniu
język czeski jako systemowy.
2.2 Parowanie urządzeń
Tę procedurę przeprowadź zarówno dla pierwszego sparowania, tak również w razie potrzeby sparowania podczas regularnego używania.
Uwagi
35 / 51
Page 36
a) Włącz funkcję Bluetooth na Smart urządzeniu.
b) Włącz aplikację NUTRI VITAL.
c) Przy pierwszym włączeniu pojawi się podstawowy interfejs
roboczy.
d) W lewym górnym rogu kliknij w „Wybierz urządzenie“.
e) Pojawi się strona z instrukcjami, należy więc włączyć też
wagę.
W celu kontynuowania kliknij
w „Dalej“.
f) Aplikacja zacznie wykrywać kompatybilne urządzenia
w najbliższej okolicy.
g) Jak tylko Smart urządzenie znajdzie wagę, wyświetli
ją na wyświetlaczu; następnie naciśnij „Sparuj“.
Jeżeli sparowanie jest pomyślne, aplikacja wyświetli ponownie podstawowy interfejs roboczy, tym razem jednak w lewy górnym
rogu jest wyświetlona też nazwa sparowanego urządzenia.
Jeżeli urządzenia nie komunikują między sobą
Czasem zdarza się u Smart urządzeń, że sparowanie nie uda się (zarówno pierwsze
sparowanie, jak też podczas wielokrotnego używania). Jeżeli jest też Twój przypadek, spróbuj któregoś z następujących sposobów, ewentualnie ich kombinacji:
1) jak najbliżej zbliż do siebie urządzenia (ok. 50 - 100 cm)
2) upewnij się, że system nie jest zakłócany przez inne urządzenie el.!
3) wyłącz i włącz wagę (wyjmij i ponownie włóż baterie).
4) restartuj aplikację NUTRI VITAL, ewentualnie wymuś jej wyłączenie w systemie wyłączając i włączając.
5) restartuj całe Smart urządzenie.
6) wypróbuj aplikację na innym urządzeniu.
Uwaga:
– upewnij się, że masz na swoim Smart urządzeniu aktywną funkcję bluetooth se stałą
widzialnością dla innych urządzeń.
jeżeli używasz na swoim urządzeniu jakiegoś futerału, spróbuj je wyłączyć.jeżeli nie uda Ci się sparować aplikacji nawet po wypróbowaniu wszystkich podanych
powyżej możliwości i waga nie będzie reagować również na inne kompatybilne Smart
urządzenia, reklamuj wagę.
36PL/ 51
Page 37
PL
2.3 Ważenie i analiza danych
a) uruchom aplikację NUTRI VITAL i włącz funkcję bluetooth na swoim Smart urządzeniu. b) włącz wagę i podczas ważenia postępuj w taki sam sposób, jak podczas standardowego
ważenia (punkt 1). Jak tylko urządzenia zostały raz sparowane, automatycznie połączą się.
c) w aplikacji kliknij w „Wybierz artykuł“ w celu wybrania artykułu spożywczego z bazy
danych.
d) teraz włóż wybrany artykuł spożywczy na tackę do ważenia i zaczekaj na ustabilizowanie
się wartości na wyświetlaczu.
e) aplikacja wyświetli wagę (ewentualnie objętość) artykułu w wybranych jednostkach
i jednocześnie jego wybrane wartości odżywcze.
f) zanim zdejmiesz ważony artykuł z tacki do ważenia, możesz wyświetlony wynik zapisać
(kliknij w pomarańczowe pole „Zapisz“)
g) aby kontynuować ważenie następnych artykułów, postępuj w taki sam sposób.
sparowane urządzenia
wynik ważenia
wybrane jednostki
wejście do bazy danych
/wybrany artykuł
energia kJ
tłuszcze razem
s ó l
zapisz
zapis w historii
tworzenie/edytowanie pozy­cji artykułów spożywczych
urządzenie
energia kcal białka
włókno węglowodany
2.5 Praca z aplikacją NUTRI VITAL
Orientacja w aplikacji jest stosunkowo prosta - podstawowym interfejsem jest ekran do wyświetlania wyników mierzenia. Z niego możesz następnie przejść z pomocą ikony „
“ na:
edytowanie urządzeń - tworzenie własnych pozycji artykułów spożywczych - zapis w historii mierzenia.
Dodanie nowego
urządzenia
URZĄDZENIE
DODAJ
Wyświetlenie/zmiana nazwy/odłąc-
zenie aktywnego urządzenia
37 / 51
Page 38
...
WŁASNE POZYCJE
ARTYKUŁÓW SPOŻY-
WCZYCH
HISTORIA WAŻENIA Przegląd historii ważenia
Przegląd/edytowanie/usuwanie
indywidualnie wytworzonych
artykułów spożywczych
DODAJ
Wytworzenie nowej
pozycji
Základní pracovní rozhraní
WYBIERZ
ARTYKUŁ
Baza danych wszy-
stkich zapisanych
artykułów spożywc-
zych (standardowe i
własne)
Możliwość połączenia pomiarów
Możliwość wyszukiwania przez
Możliwość wyszukiwania przez
częściowych
DATA
proste przewijanie
wpisanie nazwy artykułu
Wyszukiwanie
według daty
Uwaga - krok wstecz przeprowadzisz w aplikacji klikając w ikonę „<“ w lewym górnym rogu.
Wybór artykułu z bazy danych
Klikając w „Wybierz artykuł“ (ewentualnie nazwę ostatnio wybranej pozycji) wejdziesz do bazy danych artykułów spożywczych. Artykuły możesz tu wyszukiwać bądź przez „przewijanie” ekranu, lub przez wpisanie ich nazwy (ew. części nazwy). Jeżeli wpiszesz nazwę artykułu, którego nie ma w bazie danych, aplikacja zaoferuje jego wytworzenie.
W nastawieniu standardowym po instalacji jest tu do dyspozycji podstawowa baza danych ponad 470 pozycji artykułów spożywczych. Jak tylko wytworzysz nowe pozycje, pojawią się na tej liście też.
URZĄDZENIA - edytowanie
Tu możesz widzieć sparowane urządzenie. Klikając w pozycję urządzenia i pociągając palcem w lewo odkryjesz możliwość zmiany nazwy lub odłączenia danego urządzenia. Jednocześnie można dodać nowe urządzenie klikając w „Dodaj według instrukcji podanej w części 2.2 f) g).
38PL/ 51
Page 39
PL
Tworzenie/edytowanie własnych pozycji artykułów spożywczych
Jedną z największych zalet aplikacji NUTRI VITAL jest możliwość wytworzenia własnej bazy danych artykułów spożywczych. Po pierwszym kliknięciu w dane menu wyboru pojawi się lista indywidualnych pozycji artykułów spożywczych. Jeżeli żadne nie są wytworzone, ekran główny listy będzie pusty. W celu dodania nowej pozycji kliknij w „Dodaj“ a następnie wpisz nazwę i wagę, do której będą odniesione wartości odżywcze - następnie wpisz je do odpowiednich pól. Na zakończenie potwierdź klikając w „Zapisz“. Jeżeli chcesz zmienić jakąś istniejącą pozycję, kliknij w nią i dalej postępuj w taki sam sposób, jak przy dodawaniu nowej pozycji.
Zapis w historii mierzenia
Jak tylko klikniesz w odpowiednią pozycję w menu, dostaniesz się do uporządkowanego chronologicznie wypisu historii ważenia. Po kliknięciu w „Data“ możesz wyniki filtrować według zadanego dnia. Z przeglądem wyników można dalej pracować. Poszczególne pozycje możesz usunąć klikając i przeciągając palcem, przy tym odkryje się czerwone pole „Usuń“.
39 / 51
Page 40
Ponadto można poszczególne pozycje łączyć. To przeprowadzisz tak, że klikając w „Razem a następnie w puste kółka (na lewo) wybierzesz dane pozycje a następnie wybierzesz „Potwierdź“. Wpisz nazwę artykułu żywnościowego i potwierdź klikając w „Zapisz“.
Uwaga - aplikację wyłącz w standardowy sposób, lub ponownym naciśnięciem przycisku
„powrót“ (ANDROID).
Informacje ogólne
Zmiana jednostek wagi
Naciskając wielokrotnie przycisk A5 UNIT zmienisz jednostki następująco: g / oz / lb:oz / ml / fl.oz. Zmiana jednostek automatycznie będzie obowiązywać również w aplikacji NUTRI VITAL.
Funkcja zerowania „TARE“
Służy do następnego doważania więcej pozycji bez wyjęcia ważonej pozycji z wagi. Połóż ważoną pozycję na wagę i zaczekaj na jej zważenie. Przed dodaniem następnej pozycji naciśnij przycisk TARE A4 w celu resetowania wskazania na wyświetlaczu „0“. Dodaj na wagę następną pozycję. Na wyświetlaczu pojawi się waga dodanej pozycji. Tę procedurę można powtarzać. Jak tylko ważone przedmioty zostaną odebrane z tacki do ważenia, na wyświetlaczu pojawi się wartość ujemna.
Funkcja automatycznego wyłączenia
Jeżeli w ciągu ok. 120 sekund nie przebiegnie żadna operacja, waga automatycznie wyłączy się.
Przekroczenie zakresu wagi
Maksymalna waga, którą można ważyć, wynosi 5 kg. Jeżeli pozycja będzie ważyć więcej niż 5 kg, na wyświetlaczu pojawi się komunikat błędu EEE. Ten komunikat oznacza, że waga ważonej pozycji przekracza zakres wagi.
UWAGA
Przedmiot o nadmiernej wadze trzeba odebrać z tacki wagi, aby zapobiec uszkodzeniu wagi!
Komunikaty błędów wyświetlone na wyświetlaczu wagi
1. LO symbol baterii – bateria jest rozładowana. Wymień baterię.
2. EEE — przeciążenie wagi, waga przekracza 5 kg.
Jeżeli wystąpi miganie wyświetlacza lub błędne wartości, spróbuj przemieścić wagę z zasięgu źródła zakłóceń (np. kuchenki mikrofalowej) lub zapewnij wyłączenie tego źródła na czas używania wagi.
VI. KONSERWACJA
Czyszczenie przeprowadzaj systematycznie po każdym użyciu! Nie używaj ściernych lub agresywnych środków czyszczących (np. ostrych przedmiotów, rozcieńczalników lub rozpuszczalników)! Powierzchnię wagi wytrzyj miękką wilgotną szmatką. Dbaj o to, aby do wnętrza
nie dostała się woda. NIE ZANURZAJ jej do wody i nie używaj do czyszczenia chemicznych środków czyszczących. Wszystkie części powinny zostać oczyszczone natychmiast po kontakcie z tłuszczami, przyprawami, octem i silnie aromatycznymi / barwiącymi artykułami spożywczymi. Dbaj o to, aby nie dostały się do kontaktu z kwasami, na przykład sokiem cytrynowym. Wytłoczek z tworzywa sztucznego nie susz na źródłem ciepła (np. piec, kuchenka el./ gazowa). Niektóre artykuły spożywcze mogą zabarwić urządzenie. Tnie ma to jednak żadnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia i nie jest powodem do reklamacji urządzenia. To zabarwienie zazwyczaj zniknie po jakimś czasie.
40PL/ 51
Page 41
PL
Rozległą konserwację lub konserwację, która wymaga ingerencji do wewnętrznej części urządzenia, może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
VII. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego. Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Rozładowaną baterię należy usunąć z wagi w odpowiedni sposób poprzez specjalne punkty zbioru. Nigdy nie należy likwidować baterii przez spalenie!
VIII. DANE TECHNICZNE
Obciążenie max. (kg) 5 Dokładność (g) 1 Waga urządzenia (kg) 0,3 Klasa izolacyjna III. Wymiary produktu (DxHxV) (mm) 183 x 202 x 17 Zakres częstotliwości: 2402 - 2480 MHz Moc wyjściowa (maks.): 0 dBm Wersja Bluetooth: 4.0 Obsługiwane systemy operacyjne: Android 4.4; iPhone4S a iOS 8.0 (i nowsze) Maksymalny zasięg komunikacji: 10 m (otwarta przestrzeń bez zakłóceń i przeszkód)
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA0790 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://eta.cz
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany / aktualizacji NUTRI VITAL bez uprzedzenia. Charakter tych zmian / aktualizacji może spowodować, że niektóre informacje i procedury w tej instrukcji będą nieaktualne lub nie będą opisane.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę
z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
Symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
41
/ 51
Page 42
Diätische Nährwertwaage mit Smart-
eta
0790
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Nutri Vital
I. SICHERHEITSHINWEISE
– Betrachten Sie die Instruktionen der Anleitung als Bestandteil des Geräts und geben Sie
sie jedwedem weiteren Benutzer des Geräts weiter.
– Das jeweilige Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und zu den ähnlichen Zwecken
(Geschäfte, Büros und ähnliche Arbeitsplätze, in Hotels, Motels und anderen Wohnobjekten, in den B&B sicherstellenden Unternehmen) bestimmt! Es ist nicht zum kommerziellen Gebrauch bestimmt!
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern sie während der Gerätebenutzung beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden, wie das Gerät in einer sicheren Weise zu nutzen ist und wenn sie die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren nicht durchgeführt werden.
– Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser ein sowie waschen Sie es nicht unter fließendem
Wasser!
Wenn das Gerät im Betrieb ist, verhindern Sie Kontakt mit Haustieren, Pflanzen und Insekt.
Wenn die Waage bei niedrigeren Temperaturen gelagert wurde, ist diese zuerst zu akklimatisieren.
Die Waage ist nur in einer waagrechten Lage zu benutzen, wo ihr Umstürzen nicht droht, sowie in einem ausreichenden Abstand von Wärmequellen (z.B. Ofen, Kamin, Wärmestrahler), feuchten Oberflächen (z.B. Spülbecken) und Anlagen mit einem starken elektromagnetischen Feld (z.B. Mikrowelle, Rundfunk, Handy).
Die Waage nicht direkter Sonnenstrahlung, niedrigen oder hohen Temperaturen sowie einer übermäßigen Feuchtigkeit aussetzen.
Eine instabile oder weiche Unterlage unter dem Gerät kann die Wiegegenauigkeit negativ beeinflussen.
Das Gerät ist gegen Staub, Chemikalien und Feuchtigkeit und große Temperaturschwankungen zu schützen.
Manipulieren Sie mit der Waage vorsichtig. Werfen Sie nicht mit ihr sowie überlasten Sie sie nicht).
Demontieren Sie nicht die Waage sowie nehmen Sie davon keine Bestandteile heraus.
Platzieren Sie auf die Oberfläche der Waage keine Gegenstände bei der Lagerung, es könnte zu ihrer Beschädigung kommen.
In Bezug auf die technische Vielfalt der Verarbeitung und Anpflanzen der Lebensmittel sind die Nährwerte in der Datenbank nur Orientierungswerte.
42D/ 51
Page 43
D
Wenn Sie die Waage eine längere Zeit nicht benutzen, ist der Akku daraus herauszunehmen.
Wenn der Akku fließt, ist dieser sofort zu wechseln, im Gegenfall kann es zur Waagebeschädigung kommen.
Legen Sie nicht alte und neue Akkus zusammen ein.
Leere Akkus auf geeignete Weise entsorgen (siehe Abs. VIII. UMWELTSCHUTZ).
Das Gerät nur bestimmungsgemäß benutzen, wie in dieser Anleitung beschrieben!
Akku und Waage außerhalb der Kinder und rechtsunfähigen Personen fernhalten. Person, die den Akku verschluckt, muss sofort eine ärztliche Hilfe aufsuchen!
Eventuelle Texte in der Fremdsprache und auf der Verpackung oder dem Produkt angeführte Abbildungen sind am Ende dieser Sprachenversion übersetzt und erklärt.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur der Veranschaulichung.
Der Hersteller haftet nicht für die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Umgang mit Gerät und Zubehör verursachten Schäden (z.B. Entwertung von Lebensmitteln, Gerätebeschädigung usw.) und haftet auch nicht aus der Garantie für das Gerät im Falle der Nichteinhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise.
Drahtlose Verbindung und Kompatibilität
Die Gesellschaft ETA haftet keinerlei für irgendwelche zufällige, indirekte oder folgende Schäden sowie für Datenverlust oder Verluste, die durch Informationsflucht während der Kommunikation mittels der Bluetooth-Technologie verursacht wurden.
Eine erfolgreiche drahtlose Kommunikation kann man nicht 100% bei allen Smart-Einrichtungen garantieren. Dies muss der Bluetooth-Spezifikation entsprechen, vorgeschrieben von der Gesellschaft Bluetooth SIG, Inc., und es muss ihre Übereinstimmung mit der Spezifikation zertifiziert werden. Trotzdem gilt es jedoch, dass obwohl die jeweilige Anlage dieser Tatsache entspricht, können in Bezug auf die Vielfalt von Geräten auf dem Markt auch solche Fälle auftreten, wann Charakter oder Spezifikation des jeweiligen Smart-Gerätes einen Anschluss nicht ermöglicht, bzw. dieser irgendwie gestört wird. Diese Tatsache stellt keinen Grund zur Gerätereklamation dar.
Die von den Anlagen emittierten Radiowellen können die Funktion von manchen medizinischen Einrichtungen stören. Diese Störung kann einen Mangel zur Folge haben. Aus diesem Grund benutzen Sie das Gerät nicht in den folgenden Stellen:
Krankenhäuser, Züge, Flugzeuge, Tankstellen und überall, wo brennbare Gase auftreten können,
In der Nähe der automatischen Tür oder Brandmelder.
II. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Sie haben ein Gerät gekauft, das auf den ersten Blick als eine gewöhnliche Küchenwaage aussieht und sich verhält. Wenn Sie daran jedoch mit Hilfe von Bluetooth eine beliebige Smart-Einrichtung mit einem Betriebssystem Android oder iOS mit der installierten Applikation NUTRI VITAL anschließen, wird die Waage zu einem Multifunktionshelfer für Ihren gesunden Lebensstil und Diäten.
Nach dem Paaren des Gerätes und der Smart-Einrichtung bildet die Applikation NUTRI VITAL die jeweiligen Ergebnisse des zu wiegenden Rohstoffes in Realzeit ab. Die eigene Waage zeigt lediglich das Gewicht des Rohstoffes, die App bildet jedoch mittels ihrer Datenbank auch die Nährwette ab
43 / 51
Page 44
App-Eigenschaften NUTRI VITAL
– Bei jedem zu wiegenden Rohstoff bildet den energetischen Wert (Kcal / kJ), Inhalt von
Proteinen, Fett, Sachariden, Ballaststoff und Salz ab;
– Eingebaute Liste der Nährwerte über 470 Grundarten der Lebensmittel, Ingredienzen und
Getränke;
Möglichkeit der Bildung und Speicherung von eigenen Rohstoffen, einschl. ihrer Nährwerte. Möglichkeit des Monitorings der Geschichte des Wiegens und der Addierung von
Nährwerten unterschiedlicher Rohstoffe, einschl. der Speicherung des resultierenden Lebensmittels in die Wiegegeschichte.
III. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb.1)
A1 — Gewichtseinheit A4 — Taste Ein/Aus und TARE – Wahl der Funktion Nullen A2 — Display A5 — Taste UNIT – Änderung der Einheiten A3 — Wiegefläche (g > oz > lb:oz > ml > fl´oz)
1
A1
A3
A5
A4
A2
IV. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
Beseitigen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie das Gerät heraus. Vor der ersten Inbetriebsetzung sind die Teile des Gerätes zu waschen, die mit den Lebensmitteln in Kontakt geraten können.
Stromversorgung und Akku-Austausch
Akku-Typ: 2x 3V CR2032 (Bestandteil der Verpackung; wenn beim Akku ein Isolationsstreifen ist, ist dieser zum Akku-Anschluss zu entnehmen).
Akku-Austausch
Öffnen Sie die Abdeckung des Akku-Raumes auf der unteren Seite der Waage. Nehmen Sie alte Akkus heraus und legen Sie neue Akkus ein. Auf richtige Polarität achten.
V. BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1) STANDARDWIEGEN
Ohne die Anwendung der App NUTRI VITAL auf einem Smart-Gerät gewährt das Gerät eine Grundwiegefunktion Gewicht/Volumen, über die alle herkömmlichen Küchenwaagen verfügen.
44D/ 51
Page 45
D
1. Schalten Sie die Waage durch Drücken der Taste A4 ein (das Display bildet für ca. 2
Sekunden alle Symbole ab).
2. Sobald auf dem Display die Angabe 0 g erscheint, ist die Waage zum Wiegen vorbereitet.
3. Die gewogenen Lebensmittel (Sachen) platzieren Sie in die Mitte der Wiegefläche A3
und warten Sie, bis es zum Stabilisieren des Wertes auf dem Display kommt.
4. Nach dem Wiegeende schalten Sie die Waage entweder durch langes Drücken der Taste
– Den Behälter für Flüssigkeiten kann man auf die Waage noch vor ihrer Einschaltung
legen. Wenn Sie so machen, schaltet die Waage automatisch mit einem Wert von 0 in.
A4 aus oder die Waage schaltet nach ca. 120 Sekunden automatisch aus.
Anmerkung
2) WIEGEN MIT ANALYSE UND VERWENDUNG VON APP VITAL
2.1 Erste Schritte
Vor dem ersten Gebrauch laden Sie in Ihre Smart-Einrichtung kostenlos die App mit dem Namen NUTRI VITAL herunter. Diese finden Sie in der App-Datenbank Apple Store oder Google Play, oder zur Beschleunigung kann man folgende QR-Koden verwenden:
Google Play Apple Store
– Wenn QR-Kode nicht aktiv ist, suchen Sie die App manuell laut Namen. – Zum Herunterladen der tschechischen App-Version müssen Sie in der
Smart-Einrichtung die tschechische Sprache als Systemsprache eingestellt haben.
2.2 Paaren der Einrichtungen
Diese Vorgehensweise ist sowohl zum ersten Paaren als auch im Bedarfsfalle der Paarung während einer regelmäßigen Verwendung durchzuführen.
a) ESchalten Sie die Funktion Bluetooth auf Ihrer
Smart-Einrichtung ein.
b) Schalten Sie App NUTRIVITAL ein. c) Bei der ersten Einschaltung wird die
Grundarbeitsschnittstelle abgebildet.
d) In der linken oberen Ecke klicken Sie auf „Einrichtung
wählen“.
Anmerkungen
45 / 51
Page 46
e) Es wird die Seite mit Anweisungen abgebildet, schalten Sie
also auch die Waage ein. Zum Fortsetzen klicken Sie auf „Weiter“.
f) Die App beginnt mit der Detektion der kompatiblen
Einrichtungen in der nächsten Umgebung.
g) Sobald die Smart-Einrichtung die Waage findet, wird diese
auf dem Display abgebildet; drücken Sie danach „Paaren“.
Wenn das Paaren erfolgreich ist, bildet die App wieder die Grundarbeitsschnittstelle ab, diesmal ist jedoch in der linken oberen Ecke auch der Name der gepaarten Einrichtung abgebildet.
Falls die Einrichtungen nicht kommunizieren
Manchmal passiert es bei Smart-Einrichtungen, dass das Paaren nicht gelingt (beim
ersten Paaren oder während eines wiederholten Gebrauchs). Wenn es auch Ihr Fall ist, versuchen Sie eine dieser Vorgehensweisen, bzw. ihre Kombination:
1) Einrichtungen möglichst nah platzieren (ca. 50 - 100 cm).
2) Vergewissern Sie sich, dass das System durch eine andere el. Einrichtung nicht gestört wird!
3) Schalten Sie die Waage aus und ein (Akku herausnehmen und wieder einlegen).
4) Restart von App NUTRI VITAL, bzw. diese im System gezwungen ausschalten und
einschalten.
5) Restart der ganzen Smart-Einrichtung.
6) App auf einer anderen Einrichtung testen.
Anmerkung:
– Vergewissern Sie sich, dass Sie auf Ihrer Smart-Einrichtung die Bluetooth-Funktion mit
dauerhafter Sichtbarkeit für sonstige Einrichtungen aktiviert haben. – Wenn Sie für Ihre Einrichtung ein Etui benutzen, ist diese herauszunehmen. – Wenn es Ihnen nicht gelingt, die App nach der Anwendung von allen oben genannten
Möglichkeiten zu paaren und die Waage nicht einmal auf eine andere kompatible
Smart-Einrichtung reagiert, ist die Waage zu reklamieren.
2.3 Wiegen und Datenanalyse
a) Schalten Sie die App NUTRI VITAL ein und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
Ihrem Smart-Gerät.
b) Schalten Sie die Waage ein und verfahren Sie beim Wiegen auf dieselbe Weise wie beim
Standardwiegen (Punkt 1). Wenn die Einrichtungen einmal gepaart sind, werden diese automatisch verbunden.
c) Klicken Sie in der App auf „Lebensmittel auswählen“ zur Auswahl der Lebensmittel aus
der Datenbank.
d) Legen Sie jetzt die gewählten Lebensmittel auf die Wiegefläche ein und warten Sie auf
Stabilisierung des resultierenden Wertes.
e) App bildet das Gewicht (eventuell Volumen) der Lebensmittel in den gewählten Einheiten
und gleichzeitig ihre ausgewählten Nährwerte ab.
46D/ 51
Page 47
D
f) Bevor Sie die gewogenen Lebensmittel von der Arbeitsfläche entfernen, kann man das
abgebildete Ergebnis speichern (auf orangegefärbtes Feld „Speichern“ klicken)
g) Zum Fortsetzen im Wiegen von weiteren Lebensmitteln verfahren Sie auf dieselbe Weise.
gepaarte Einrichtung
Wiegeergebnis
gewählte Einheiten
Eingang in Datenbank /
gewählte Lebensmittel
Energie kJ
Fett total
Salz
Speichern
Eintragung der Geschichte
Erstellen/Anpassung der Lebensmittelposten
Einrichtung
Energie kcal Proteine
Ballaststo󰀨 Sachariden
2.5 Arbeit mit App NUTRI VITAL
Die Orientation mit App ist relativ einfach - die Grundschnittstelle ist ein Bildschirm zur Abbildung von Messergebnissen. Davon kann man mit der Schaltfläche „
...
“ zu: Anpassung
der Einrichtung - Erstellung von eigenen Lebensmittelposten - Eintragung der Messgeschichte übergehen.
Hinzufügen einer
neuen Einrichtung
Erstellung eines
neuen Postens
...
EINRICHTUNG
EIGENE LEBENSMI-
TTELPOSTEN
HINZUFÜGEN
Abbildung/Umbenennen/
Abschaltung der aktiven Einrichtung
Übersicht/Anpassung/Löschen der
individuell erstellten Lebensmittel
HINZUFÜGEN
WIEGEGESCHICHTE Übersicht der Wiegegeschichte
Grundarbeitsschnittstelle
LEBENSMITTEL
AUSWÄHLEN
Datenbank von allen
gespeicherten Lebensmitteln
(Ausgangslebensmittel sowie
eigene Lebensmittel)
Möglichkeit der Vereinigung von
Teilmessungen
DATUM Suchen laut Datum
Suchmöglichkeit durch Rollen
Suchmöglichkeit durch Eingabe des
Lebensmittelnamens
47 / 51
Page 48
D
Anmerkung - Schritt zurück führen Sie in App durch Klicken auf Schaltfläche „<“ in der
linken, oberen Ecke durch.
Lebensmittelauswahl aus der Datenban
Durch Klicken auf „Lebensmittel auswählen“ (bzw. Name des zuletzt gewählten Postens) treten Sie in die Datenbank der Lebensmittelposten ein. Die Lebensmittel kann man hier entweder durch Rollen des Bildschirmes oder Eingabe von ihrem Namen (bzw. Namenteile) wählen; Wenn Sie den Namen der Lebensmittel eingeben, die in Datenbank nicht sind, bietet App Ihnen ihre Erstellung an.
In der Ausgangseinstellung nach der Installation steht hier die Grunddatenbank mit mehr als 470 Lebensmittelposten zur Verfügung. Wenn Sie neue Posten erstellen, erscheinen diese in diesem Verzeichnis auch.
EINRICHTUNG - Anpassung
Hier können Sie gepaarte Einrichtungen sehen. Durch Klicken auf Posten der Einrichtung und Ziehen mit Finger nach links erscheint die Möglichkeit der Umbenennung oder Abschaltung der jeweiligen Einrichtung. Gleichzeitig kann man neue Einrichtung durch Klicken auf „Hinzufügen“ laut der im Teil 2.2 f) g) genannten Vorgehensweise hinzufügen.
Erstellung/Anpassung der eigenen Lebensmittelposten
Einer der größten Vorteile von App NUTRI VITAL besteht in der Möglichkeit der Erstellung einer eigenen Lebensmitteldatenbank. Beim ersten Klicken auf das jeweilige Wahlmenü erscheint ein Verzeichnis der individuellen Lebensmittelposten. Wenn keine erstellt sind, ist der Startbildschirm des Verzeichnisses leer. Zum Hinzufügen eines neuen Postens klicken Sie auf „Hinzufügen“ und füllen Sie anschließend Namen und Gewicht aus, auf das sichdie Nährwerte beziehen werden ­diese füllen Sie in jeweilige Felder aus. Bestätigen Sie zum Schluss durch Klicken auf „Speichern“. Wenn Sie einen bestehenden Posten anpassen wollen, klicken Sie darauf und verfahren Sie in derselben Weise wie beim Hinzufügen eines neuen Postens.
/ 51
48
Page 49
Eintragung der Wiegegeschichte
Wenn Sie auf einen entsprechenden Posten im Menü klicken, gelangen Sie zum chronologisch gereihten Auszug der Wiegegeschichte. Nach dem Klicken auf „Datum können Sie die Ergebnisse laut dem eingegebenen Tag filtern. Mit der Übersicht der Ergebnisse kann man weiter arbeiten. Einzelne Posten kann man durch Klicken und Fingerziehen nach links löschen, wobei das rote Feld „Löschen“ erscheint.
D
Ferner kann man einzelne Posten der Wiegegeschichte vereinigen. Dies erfolgt so, dass Sie durch Klicken auf „Total“ und danach auf leere Kreise (links) die jeweiligen Posten auswählen und danach „Bestätigen“ wählen. Füllen Sie den Lebensmittelnamen aus und bestätigen Sie durch Klicken auf „Speichern“.
Anmerkung - schalten Sie die App auf Standardweise oder durch wiederholtes
Tastendrücken „Zurück“ (ANDROID) aus.
Allgemeine Informationen Änderung der Gewichtseinheiten
Durch wiederholtes Tastendrücken A5 UNIT ändern Sie die Einheiten wie folgt: g / oz / lb:oz / ml / fl.oz. Die Einheitsänderung kommt automatisch auch in App NUTRI VITAL zum Ausdruck.
Funktion Nullen „TARE“
Diese Funktion dient dem nachfolgenden Zusatzwiegen von mehreren Posten ohne die Herausnahme des zu wiegenden Postens von der Waage. Legen Sie den zu wiegenden Posten auf die Waage und warten Sie auf sein Wiegen. Vor der Hinzufügung des weiteren Postens drücken Sie die Taste TARE A4 zum Zurücksetzen der Angabe auf dem Display auf „0“. Geben Sie auf die Waage einen anderen Posten hinzu. Auf dem Display erscheint das Gewicht des hinzugefügten Postens. Diese Vorgehensweise kann man wiederholen. Sobald alle zu wiegenden Gegenstände von der Wiegeplatte entnommen werden, erscheint auf dem Display ein negativer Wert.
Funktion der automatischen Ausschaltung
Wenn kein Vorgang während ca. 120 Sekunden stattfindet, schaltet die Waage automatisch aus.
49 / 51
Page 50
Überschreitung des Wiegevermögens der Waage
Maximales Gewicht, das man wiegen kann, ist 5 kg. Wenn man einen Posten mit einem Gewicht höher als 5 kg wiegt, erscheint auf dem Display ein Fehlerhinweis EEE. Dieser Hinweis bedeutet, dass das Gewicht des zu wiegenden Postens das Wiegevermögen der Waage überschreitet.
Vorsicht
Ein Gegenstand mit einem übermäßigen Gewicht ist von der Wiegeplatte zu entnehmen,
um Waagebeschädigung vorzubeugen!
Die auf dem Display der Waage abgebildeten Fehlermeldungen
1. LO — Symbol Akku – Akku ist leer. Akku austauschen.
2. EEE — Waageüberlastung, Gewicht überschreitet 5 kg.
Wenn Anzeichen wie Blinken der Anzeige oder fehlerhafte Abbildungen erscheinen, versuchen Sie die Waage von der Reichweite einer Störquelle (z.B. Mikrowelle-Ofen) zu entfernen oder stellen Sie die Ausschaltung dieser Störquelle für die Zeit der Gerätbenutzung sicher.
VI. INSTANDHALTUNG
Reinigen Sie regelmäßig nach jedem Gebrauch! Verwenden Sie keine rauen und aggressiven Reinigungsmittel (z.B. scharfe Gegenstände, Verdünnungsmittel oder sonstige Lösemittel). Reinigen Sie die Oberfläche der Waageplatte durch Wischen mit
einem feuchten weichen Tuch. Darauf achten, dass in die inneren Teile Wasser nicht eindringt. TAUCHEN Sie das Gerät NIE ins Wasser EIN sowie benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reinigungsmittel. Alle Teile sollten unmittelbar nach Kontakt mit Fett, Gewürz, Essig und stark aromatischen/färbenden Lebensmitteln gereinigt werden. Es ist darauf zu achten, dass sie nicht mit Säuren, z.B. mit Zitronensaft in Kontakt kommen. Die Kunststoffteile trocknen Sie nie oberhalb einer Wärmequelle (z.B. Ofen, el. Herd/Gasherd). Einige Lebensmittel können das Zubehör gewissermaßen einfärben. Dies hat jedoch auf die Gerätfunktion keinen Einfluss und stellt keinen Grund zur Gerätreklamation dar. Diese Verfärbung verschwindet gewöhnlich nach gewisser Zeit selbst.
Wartung eines größeren Charakters oder Wartung, die einen Eingriff in innere Teile des Gerätes erfordert, muss ein Fachservice durchführen! Mit der Nichtbeachtung der Hinweise des Herstellers erlischt das Recht auf eine Garantiereparatur.
VII. UMWELTSCHUTZ
Wenn das Gerät dauerhaft außer Betrieb gesetzt werden soll, wird empfohlen, nach der Trennung vom Stromnetz die Anschlussleitung von der Basisstation zu trennen und abzuschneiden. Das Gerät wird dadurch unbrauchbar gemacht. Um das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen, bringen Sie es in eine kommunale Sammelstelle. Die korrekte Entsorgung dieses Gerätes wird dazu beitragen, wertvolle Naturressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an die nächste Sammelstelle.
50D/ 51
Page 51
D
VIII. TECHNISCHE DATEN
Wiegevermögen max. (kg) 5 Auflösung (g) je 1 Gewicht (kg) ca. 0,3 Schutzklasse des Gerätes III. Abmessungen ca. (LxTxH), (mm) 183 x 202 x17 Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz Ausgangsleistung (max.): 0dBm Bluetooth-Version: 4.0 Kompatible Betriebssysteme: Android 4.4; iPhone4S und iOS8.0 (und neuer) Maximale Kommunikationsreichweite: 10 m (Freiraum ohne Störung und Hindernisse)
Jeder Austausch von Teilen, der Eingriffe in die Elektroteile des Gerätes mit sich bringt, muss von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden! Ein Verstoß gegen diese Anweisungen des Herstellers zieht den Verlust der Garantie nach sich! Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.
Die Gesellschaft ETA a.s. erklärt hiermit, dass der Typ der Radioeirichtung ETA0790 mit der Richtlinie 2014/53/ EU im Einklang steht. Voller Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht auf der folgenden Internetseite: http://eta.cz zur Verfügung.
Änderung der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs laut Produktmodell durch Hersteller vorbehalten. Der Hersteller behält sich auch das Recht auf Änderungen/Aktualisierungen von App NUTRI VITAL ohne vorheriges Aufmerksammachen vor.
WARNZEICHEN UND SYMBOLE, DIE AUF VERBRAUCHER, VERPACKUNGEN ODER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDET WERDEN:
HOUSEHOLD USE ONLY – Nur für den Hausgebrauch bestimmt, DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug.
Das Symbol bedeutet einen HINWEIS.
Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@omega-hausgeraete.de
51
/ 51
Page 52
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
nesprávné údržby výrobku.
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545.
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku:
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Page 53
SK
Z Á R U Č N Ý L I S T
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebiteľovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne sieťové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Page 54
PL
K A R T A G W A R A N C Y J N A
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych
w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:
wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzeni
użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega
sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
a, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub
Page 55
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy
PL
wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Page 56
© DATE 26/7/2015
e.č.45/2014
Loading...